Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 1: Худший кошмар Повелителя Демонов. ч.6

Пуф-ф! Она тоже попала в него прямым попаданием. 

— Ура-а! Я попала! 

— Ты как супер-лучник, понятно? 

Девушки дали друг другу пять, празднуя свой успех. Они полностью наслаждались собой, но выстрелы по Аниме, очевидно, отняли у них больше сил, чем они ожидали. Их лица были полностью раскрасневшимися, и они тяжело дышали. Самое время было сделать перерыв. 

С этой целью Анима повернулся к Мюки. Она оглядывала сад, стоя рядом со своим снеговиком. Он был примерно того же роста, что и Мари, его голова и тело были круглыми и скользко-гладкими. Её шедевр выглядел завершённым. 

— Это самый впечатляющий снеговик, которого я когда-либо  видел! – похвалил Анима её милое творение. 

— Спасибо, но он ещё не готов. Мне всё ещё нужно сделать лицо и подобрать пару рук. Ты видишь какие-нибудь камешки или палки, валяющиеся вокруг? 

— Может быть, они есть под снегом. 

Он мог бы растопить снег за секунду, если бы захотел, но это полностью испортило бы веселье Мюки. 

— Я думаю, что лес – мой лучший выбор. 

— Я пойду и найду что-нибудь для тебя. Тебе следует остаться здесь. 

Опасения Луины были точно в точку. Если бы он остался с ней вместо того, чтобы присматривать за девочками, Мюки отправилась бы в лес на поиски веток и камешков. 

— Спасибо. Возьми две палки размером примерно с руку Мари и два маленьких камешка. Кроме того, если ты сможешь найти красноватый лист, это было бы здорово. Я могу использовать его для губ. 

Судя по её подробному списку, она, казалось, уже закончила снеговика в своём воображении. Аниме пришлось бы потрудиться, чтобы помочь Мюки достроить своего идеального снеговика. 

— Подожди здесь, я сейчас вернусь, – сказал он, затем направился к главному входу в их дом. 

Дорогу, ведущую в лес, было невозможно разглядеть под толстым слоем снега, но для него это не имело значения; он устремил взгляд на линию деревьев и направился прямо к ней. 

Пробираясь в лес, он заметил, что коричневые жилки леса – корни деревьев, выступающие из земли, – были покрыты снегом, превращая их в опасные скрытые препятствия. Он должен был быть осторожен, чтобы не споткнуться и не упасть. 

Выбрав случайное дерево, Анима присел на корточки и смел немного снега вокруг него. И действительно, под ним была кучка мелких камешков и красный лист. Несколько мгновений спустя он наткнулся на две палки длиной с руки Мари. 

Его миссия была завершена. Он был взволнован, увидев радостную улыбку Мюки, и вернулся в приподнятом настроении. Однако его возвращение прошло не так, как ожидалось. 

— Что ты делаешь?! 

Его встретили не с той улыбкой, которую он хотел видеть. Вместо этого оглушительный крик прорезал тихую зимнюю страну чудес, когда Мюки топнула по земле, кипя от злости. 

— Я так усердно работала над ним! 

— Что случилось? 

Отвечая смущённому Аниме, Мюки указала на своего снеговика. Он проследил за её пальцем, пока она не увидела ужасное зрелище: идеально круглая, гладкая голова снеговика стала жертвой безжалостного нападения. В него явно чем-то ударили. 

— Брэм сделала это! 

Мюки впилась взглядом в преступника. 

— Это было не нарочно! Я не хотела бросать в него снежком, понятно?! 

Анима был уверен, что Брэм извинится, когда произошёл инцидент, но, по-видимому, она разозлилась, когда её попытка успокоить Мюки потерпела неудачу. В результате они обе пристально смотрели друг на друга. 

— Это не имеет значения! Ты уничтожила моего снеговика, и всё тут! Я же как раз собиралась его закончить! 

Мюки была готова взорваться, и её гнев был вполне понятен. Она очень усердно работала над своим снеговиком, даже отказавшись от игры в снежки, чтобы сделать это. 

В то же время, однако, это, несомненно, был несчастный случай. Брэм была не из тех девушек, которые намеренно разрушают то, что так дорого сердцу. 

Она, вероятно, думала, что, закончив своё творение, Мюки будет рваться присоединиться к их игре. 

— Послушай, Мюки, она явно не собиралась бить твоего снеговика. Почему бы тебе не помириться с ней? 

— А?! Ты думаешь, она права?! Ты хочешь сказать, что я здесь не права?! 

— Н-нет, я не это имел в виду... 

— Значит, ты думаешь, что Мюки права? Хорошо. 

— Я же не это имел в виду... 

— Так ты всё-таки на моей стороне! 

— Да, понятно?! Он явно на моей стороне! Я ему нравлюсь больше, понятно?! 

— Что?! В каком это месте?! Я всё время помогаю ему по дому! Я люблю папу, и он тоже любит меня! 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1857766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь