Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 2: Семейство зимой. ч.6

— Почему нет? Ты хочешь помириться, верно? 

— Хочу! Хочу, понятно?.. 

— Ты беспокоишься, что она тебя не простит? 

Брэм кротко кивнула. Для неё было невероятно заманчиво пойти и рассказать ей о своих чувствах, но это было бы бессмысленно, если бы её желание не нашло отклика. Более того, существовал шанс – хотя и невероятно маленький – что он ошибался насчёт чувств Мюки. Если бы это было так, то это, несомненно, привело бы к катастрофе. 

Если Брэм искренне извинится перед ней, я думаю, она простит её в любом случае. 

Анима был уверен, что Мюки простит Брэм. Она много думала о выборе пирога и в конечном итоге выбрала два вкуса, которые Брэм наверняка понравятся, надеясь, что такой искренний подарок снимет напряжение. Не было никаких сомнений, что она хотела помириться. 

Единственное, что оставалось Брэм, – это набраться смелости и сделать первый шаг. Однако сначала ей нужно было выяснить, откуда взялась эта смелость. Если бы у неё был свой собственный подарок, чтобы подарить Мюки, этого, вероятно, было бы достаточно, чтобы дать ей последний толчок. 

— Я была очень груба с Мюки, понятно? Я уничтожила её снеговика, а потом заупрямилась и наговорила ей очень плохих вещей... 

— Не будь так строга к себе; все говорят гадости, когда ссорятся. Кроме того, не похоже, что ты собиралась уничтожить её снеговика. 

— Это не имеет значения, понятно? Я уничтожила его, и всё тут. 

— Тогда почему бы нам не слепить снеговика вместе? – Анима радостно предложил попытаться вытащить её из депрессии. 

— Ты думаешь, она простит меня, если мы это сделаем? Ладно... 

— Я уверен, что она согласится, если мы соорудим красивого снеговика и принесём ей действительно хорошие извинения. 

Уверенность Анимы явно передалась Брэм, так как она немедленно слепила снежок и начала катать его по земле. 

— Я сделаю тело. Ты сосредоточься на голове, понятно? 

— Предоставь это мне! Я сделаю лучшую голову снеговика, которую когда-либо видел этот мир! 

Анима начал работать над своей частью снеговика, всё время следя за Брэм, чтобы голова не оказалась больше тела. 

— Это должно сработать, понятно? Папа, ты можешь принести голову сюда? 

Анима поднял свой снежок, размером примерно с его собственную голову, и положил его на тело, сделанное Брэм. При этом он закончил их снеговика, который был расположен прямо рядом с милым маленьким снеговиком, которого Мари сделала накануне. 

— Я хотела поставить их рядом друг с другом, чтобы им не было одиноко, понятно? –  объяснила Брэм. 

— Они похожи на брата и сестру. 

— Мари – младшая сестра, а мой – старшая сестра. А старшая сестра должна выглядеть так же хорошо, как и её младшие братья и сёстры, понятно?! 

Брэм начала растирать снеговика ладонями. Она собиралась отполировать его до тех пор, пока он не станет таким же блестящим, как тот, который сделала Мюки. 

— Твои руки скоро замёрзнут. 

— Это ничего, понятно? Пока я закончу с этим, не мог бы ты найти для меня несколько камешков и палочек? 

Согласившись помочь ей, Анима направился через главные ворота и побрёл в лес. Он быстро собрал пару камешков, лист и две палочки, а затем направился обратно в сад. Когда он вернулся, то увидел снеговика Брэм, гордо мерцающего под ярким солнцем. 

— Это прекрасно, хорошо сделано. И смотри, здесь есть всё, что тебе нужно. 

— Спасибо, понятно? 

Брэм использовала камешки в качестве глаз, сделала рот из листа и воткнула по палке с каждой стороны вместо рук. С добавлением этих нюансов её снеговик был наконец завершён. Он излучал энергию надёжной старшей сестры. 

— Вау! Получилось здорово! 

— Это шедевр, понятно? 

— Это ты сделала? – спросил голос сзади, восхищаясь их творением. 

Брэм обернулась и напряглась, когда она посмотрела на источник голоса: Мюки. Должно быть, она нервничала, но не могла позволить себе упустить этот шанс. Она сделала шаг вперёд, когда Анима слегка толкнул её в спину. 

— Я сожалею о твоём снеговике, понятно?! 

— Я действительно сожалею о вчерашнем! 

Они обе одновременно заговорили друг с другом. Затем Мюки протянула рисунок, предлагая его совершенно сбитой с толку Брэм. 

— Э-это... 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1865586

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь