Готовый перевод Greatest villain in Marvel! / Величайший злодей в Марвел!: Глава 243

Пистолет лежал у ног Бэннера, но никто не предпринял каких-либо действий, они лишь недоверчиво посмотрели на Джейсона.

«Не волнуйтесь, я человек, которому можно доверять».

Джейсон слабо улыбнулся: «Как только ты сделаешь свой выбор, я немедленно исполню уговор и никогда не нарушу его».

«Какого черта тебе нужно?». — Бетти спрятанная за Бэннером, показалась высунув голову.

«Как я уже сказал, в этом нет никакого особого смысла, это просто игра». — Джейсон саркастически усмехнулся: «Я просто хотел посмотреть, какой выбор сделаете вы, два голубка, когда речь идет о жизни и смерти».

«Игра?!». — Лицо Бетти было полно гнева, ей явно не нравилась эта игра с человеческой жизнью.

Выражение лица Джейсона было спокойным, когда он смотрел ей прямо в глаза: «Чего ты боишься? Конечный результат должен быть таким же, как мы его ожидаем в своих головах».

Она наклонила голову, чтобы изучить выражение лица Бэннера, но увидела, что он очень серьезен, его взгляд прикован к пистолету, лежащему у его ног, и он не произносит ни слова.

«Выбирай. У меня нет времени ждать». — Джейсон вскинул руку ладонью вверх, и в его руке появился бледно-голубой шар энергии.

«Обратный отсчет одной минуты! Если время истекает, а вы не сделали свой выбор, вы проиграли. Бетти будет стёрта в порошок, а ты, Бэннер, будешь усыплен навсегда. Выбор за вами — кто будет жить, а кто умрет».

Дэвид установил обратный отсчет на своих смарт-часах.

Звуковой эффект щелкающих часов был необычайно жутким, как будто каждый звук бил прямо в душу.

Бетти скорчила гримасу, ее десять пальцев сгибались, чтобы схватить рубашку Бэннер.

Ее черные кожаные сапоги слегка сдвинулись на несколько сантиметров, но она на мгновение замешкалась, не в силах решиться.

Подняв голову, она встретила насмешливую улыбку Джейсона.

Ее глаза пылали гневом на Джейсона, и ее ярость устремилась прямо к небесам.

«FUCK!».

Бетти зарычала, со всей силы оттолкнула Баннера в сторону и подобрала пистолет, лежащий на полу.

«Бетти!».

Бэннер вернулся в панике и повалил ее на землю, а пистолет отбросил в сторону.

Оба лежали на полу в беспорядке, не понимая, что они участвуют в драке.

Джейсон усмехнулся и обменялся взглядом с двумя своими соратниками.

Бэннер только что вышел из состояния наркоза и был весь слаб.

Но он был мужчиной, в конце концов, и имел гораздо больший вес и силу, чем Бетти.

Вскоре он получил преимущество и надавил на плечи Бетти, прижав ее к земле.

«Бетти!». — Глаза Баннера были красными, а выражение лица — с чувством вины.

«Прости, что сомневался в тебе раньше! Ты хорошая девушка, возвращайся к своему отцу и живи».

Губы Бетти дрожали, а глаза были красными от нежелания и любви.

Бэннер слегка улыбнулся: «Не волнуйся, я не умру, у меня есть Халк».

Руки Бетти расслабились, а тело пыталась встать.

Бэннер отпустил её, и они быстро обнялись в поцелуе.

Этот поцелуй символизировал расставание, они оба бросились внутрь, схватив друг друга за спину обеими руками, как бы интегрируя другого в свое тело.

Бетти заглянула в глаза своего возлюбленного и прошептала: «Я люблю тебя».

Бэннер радостно улыбнулся, но только собрался ответить, как почувствовал резкую боль в нижней части тела.

Точное попадание в пах заставило Бэннера замереть от боли.

Воспользовавшись случаем, Бетти толкнула его на землю и бросилась за пистолетом.

Видя это, Джейсон обрадовался, это было интересное изменение сюжета.

Бетти отбежала на безопасное расстояние, затем подняла пистолет и направила его на Джейсона.

«Хмф». — Джейсон выглядел пренебрежительно: «Ты же знаешь последствия, верно?»

Бетти с яростью посмотрела на него: «Ты сказал, что освободишь Брюса, если я решу покончить с собой».

«Конечно».

«Несмотря на то, что ты демон, ты должен уметь держать свое слово».

Джейсон ответил с сарказмом: «В каком-то смысле мы, отморозки, заслуживаем большего доверия, чем вы, представители высшего общества».

«Понятно».

Бетти собралась, и медленно нацелила пистолет себе в висок.

«Бетти! НЕТ!». — закричал Бэннер, падая на колени, резкая боль в нижней части тела не давала ему подняться.

«Брюс, я знаю, что ты не умрешь, но быть живым мертвецом хуже смерти».

Бетти посмотрела на Бэннера и сказала торжественно и серьезно: «Ты достоин жить больше, чем я».

«НЕТ!».

Бетти закрыла глаза, из них потекли две дорожки слез, а затем со всей силы нажала на курок.

КЛИК!

Звук был похож на раскат грома.

Пустая…

Крики Бэннера резко оборвались, как будто ему надавили в шею.

Глаза Бетти открылись, и она с недоумением посмотрела на пистолет.

Хлоп-хлоп-хлоп.

Раздались медленные хлопки.

Джейсон зааплодировал и бросил на Бетти недоверчивый взгляд.

«Я не ожидал этого… Я действительно не ожидал. В этом мире есть глупцы, которые готовы пойти на смерть ради любви всей своей жизни».

Сердце Бетти колотилось, она замерла на мгновение, прежде чем мысли вернулись к ней.

Она опустила пистолет и сказала с сарказмом: «Уверена, тебе этого не понять».

Джейсон ничего не ответил, улыбаясь без слов.

Бетти успокоила себя и спросила с серьезным выражением лица: «Я сделала свой выбор, и, согласно правилам игры, ты должен отпустить Бэннера».

Улыбка на лице Джейсона расширилась, как будто он придумал что-то забавное.

«Конечно, я же честнейший человек!».

Шагнув вперед, в его правой руке появился энергетический меч.

Треск!

Цепи на Бетти и Бэннере были разорваны.

«Бетти!». — Баннер встал и попытался обнять свою возлюбленную, но энергетический меч разделил их.

«Доктор Бэннер, вы свободны. Но мисс Бетти — мертвый человек, по правилам игры».

Бэннер сердито угрюмо на него в ответ.

«Не смотри на меня, будет хуже, если ты выпустишь Халка здесь, давай лучше будем дорожить этой с трудом завоеванной свободой».

Узнав, что её приговорили к смерти, глаза Бетти потускнели, и она неохотно махнула рукой.

«Брюс, уходи. Оставь меня в покое».

Бэннер горько покачал головой, его взволнованное выражение лица напоминало «я не хочу жить ни одного дня без тебя, уж лучше умереть».

Джейсон вмешался: «Доктор Бэннер, жизнь мисс Бетти теперь моя».

Бэннер посмотрел ему в глаза и с презрением отверг слова Джейсона.

«В таком случае, мне придется самому отправить тебя подальше».

Сказав это, Джейсон протянул руку и хлопнул по плечу Баннера, и светло-голубая сфера окутала его.

«НЕТ!».

Бэннер боролся изо всех сил, но его сила не могла разрушить энергетическую сферу.

«Убирайся».

Джейсон взмахнул рукой, и шар энергии унесся в направлении Манхэттена.

Бетти смотрела, как Бэннер уходит, но ее лицо внезапно изменилось: «Но ведь в том направлении…».

«Хах, все верно». — Джейсон злобно улыбнулся.

«Ты… Мерзавец!». — Лицо Бетти было красным от гнева, ее трясло.

«Спасибо». — Джейсон же воспринял это как комплимент.

http://tl.rulate.ru/book/56556/2213773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь