Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 348

На следующее утро все собрались у городских ворот. Гусс тоже был снаружи, отправляя герцога и остальных. Джек и остальные уже стояли на месте во главе армейского строя в качестве авангарда. Остальная часть армии также стояла в строю, готовая к отплытию.

Вскоре командующий Квинт отдал приказ армии двигаться. Авангардные войска разделились на три части и двинулись вперед. Все вернулись к прежнему распорядку, когда авангардные войска зачищали монстров, чтобы обеспечить беспрепятственный путь основным войскам. Вскоре класс воина Джека достиг 26 уровня.

??

После одного дня пути они достигли границы королевства Фемисфера и вошли в регион Фулгур. Плодородные земли, поросшие травой и деревьями, вскоре уступили место обширной и засушливой пустыне, наполненной песком.

Неудивительно, что армия нуждалась в пополнении запасов в Тесевале. В этой пустыне было трудно достать воду или пищу.

Монстрами, населявшими эту пустыню, были Элементаль Ветра и Гигантский Скорпион. Им уже приходилось сражаться с гигантским скорпионом, поэтому они были знакомы с его атаками. Разница заключалась в том, что Гигантский Скорпион здесь был более высокого уровня, примерно от 35 до 40 уровня, с большим количеством элитных классов.

С Элементалем Ветра было сложнее справиться. Они обладали естественной устойчивостью к физическим атакам, хотя и не такой абсурдной, как их кузен, маленький каменный голем, с которым Джек сражался давным-давно. Даже урон от магических атак был несколько снижен. Но такая устойчивость к всестороннему урону компенсировалась низким уровнем HP, так что с ними можно было справиться.

Главное, чего следовало остерегаться, так это того, что они могли выпускать воздушную энергию, острую, как стальной клинок, которая вихрем кружилась вокруг них. Любой, кто вступал в ближний бой с этим существом, должен был пострадать от воздушных лезвий. Поэтому только солдаты, экипированные в тяжелые доспехи, отправлялись противостоять этим монстрам, используя дальние атаки.

Помимо монстров, против армии выступали и стихии. Жара и низкая влажность постоянно причиняли дискомфорт как солдатам, так и игрокам. Кроме того, постоянно дул ветер, который нес песок и больно бил по глазам.

Прошел еще один день, пока они углублялись в пустыню. Они встретили еще одного нового монстра - Огненного Тигра. В отличие от других монстров, которые обычно встречались в стае. Этот Огненный Тигр вел одиночный образ жизни, поэтому, когда они сталкивались с этим чудовищем, оно всегда было только одно.

Несмотря на то, что им приходилось иметь дело только с одним Тигром Пламени за раз, авангардным войскам приходилось труднее. Были даже случаи, когда некоторые солдаты едва не погибали. Если бы лекари немного промедлили или их товарищи не оказали помощь достаточно быстро, они бы погибли.

Каждая атака огненного тигра наносила огромный урон, поэтому солдаты могли выдержать лишь несколько ударов, прежде чем их здоровье становилось критическим. Тигр также мог выпустить огненное дыхание, которое поражало сразу множество противников. Увидев одну из таких дыхательных атак, игроки старались отойти подальше.

Кроме того, его спина была постоянно покрыта слоем огненной энергии, из-за чего казалось, что на спине у него длинная огненная грива. От этой огненной энергии исходила аура, которая наносила постоянный небольшой урон любому, кто подходил к Огненному Тигру слишком близко.

Ни один из встреченных ими Огненных Тигров не был базовым монстром. Они были, по меньшей мере, элитного класса. Был даже один случай, когда они встретили особого элитного Огненного Тигра. В это время три авангардных отряда окружили одиночного монстра, медленно изматывая его до смерти.

Все игроки могли видеть, что сложность монстров в этой пустыне была выше. Продвижение авангардного отряда становилось все медленнее, и несколько раз основной отряд почти настигал их. Видя это, командующий Квинтус был склонен просто распустить авангардные войска и вернуться к формированию большого отряда для отпугивания монстров.

Прошло полдня, и Джек заметил вдалеке большую песчаную бурю. Джек наблюдал за ней, так как песчаная буря, казалось, приближалась. Если бы они попали в песчаную бурю, это было бы проблемой. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это не песчаная буря, а облако пыли, похожее на то, которое он видел раньше. Такое облако не было образовано естественным ветром, а было вызвано множеством ног, проходящих по песчаной местности под ним.

Как бы в подтверждение своих слов, он начал замечать большое количество белых точек, появляющихся на краю его радара в направлении этого пылевого облака.

Белых? Нейтральные NPC? Не монстры?

Тем не менее, Джек не осмелился быть беспечным. Он приказал двум другим авангардным войскам объединиться и сформировать оборонительную формацию перед надвигающимся облаком пыли. Облако пыли было хорошо видно всем, поэтому команда не показалась им странной. Однако, по мнению всех, кроме Джека, надвигающееся облако пыли было вызвано роем монстров. Все приготовились к неизбежному конфликту.

К всеобщему ужасу, когда облако пыли приблизилось, стало видно большое количество фигур, которые быстро двигались перед облаком пыли. Когда они приблизились, все увидели, что эти фигуры едут на лошадях. Они были похожи на больших шакалов размером с лошадь, шкура шакала была темно-коричневого цвета и густо покрыта острыми волосками.

Однако всадники были не менее поразительны, чем чудовищные шакалы. Каждый из всадников был крупным и мускулистым, с темно-зеленой кожей. Их головы были большими и уродливыми, а из пасти торчали два клыка.

Любой ветеран ролевых игр узнал бы таких существ где угодно.

"Орки! Приготовьтесь к битве! Давайте победим этих монстров!" закричал Человек, увидев приближающихся всадников. Остальные игроки с готовностью согласились.

Хотя капитан Салем тоже был готов к схватке, он посмотрел на Человека со странным лицом. "Монстры?" спросил он.

Ах, да. Я им не сказал, мысленно подумал Джек.

"Они не монстры", - сказал Джек взволнованным игрокам.

"Не монстры?"

Словно в подтверждение слов Джека, орда орков замедлила свое продвижение и остановилась в нескольких шагах от человеческого отряда. Они настороженно смотрели друг на друга. Из рядов орков выехал один всадник.

Этот орк был более крупного телосложения по сравнению со своими соотечественниками. У него были длинные волосы, завязанные в два хвоста, которые спускались по обоим плечам. На нем были свободные доспехи, которые подчеркивали его мускулистое телосложение. На спине у него висел большой молот. Его действия указывали на то, что он был лидером этого отряда.

Джек использовал свой монокль "божий глаз", чтобы осмотреть вождя орков.

Hubesi Loudroar (Элитный орк, Вождь), уровень 50

HP: 115 000

Капитан Салем взял на себя инициативу и вышел поприветствовать представителя орков: "Приветствую вас, почтенный вождь. С какой целью вы привели свои войска так близко к нашим?"

Вождь орков запыхтел, из его ноздрей, несмотря на горячий воздух, вышло заметное облачко дыма. "Ты еще смеешь спрашивать, человек?!" прорычал Хубеси. "Твоя армия вторглась на территорию нашего могущественного Верремора. Мы требуем цену крови за этот проступок!"

Капитан Салем нахмурился, услышав это, и сказал: "Что вы имеете в виду? Регион Фулгур - ничейная земля. Ни одна из наших стран не имеет на него права".

"Хмф, кто это сказал? Мы из Верремора всегда считали область Фулгур частью нашей территории. Если мы не разместили здесь станцию, это не значит, что мы не считаем ее своей".

"Не будьте смешны. Если вы можете предъявить права на эту территорию, то и мы, жители Полушария, можем это сделать! Не думайте, что мы уступчивы!"

"Хар-хар, тогда это будет бой! Я представляю нашего военачальника, Абаси Редкозуба, чтобы объявить войну войскам Полушария, которые вторглись в этот регион. Мы начнем нашу битву в следующий раз, когда взойдет солнце. Пусть это будет славная битва!".

Затем он вернулся к своей орде и повел их прочь.

А? Что это? Джек был в растерянности. Он думал, что они собираются устроить битву прямо здесь и сейчас. Какого черта эти орки проделали весь путь сюда только для того, чтобы сделать заявление о сражении на следующий день?

"Что это все значит?" спросил Джинни. Игроки собрались вместе, когда три отряда авангардных войск объединились.

Отвечая на ее вопрос, Джек рассказал всем о семи крупнейших странах этого мира и о различных расах, правящих ими. Он отметил, что не все страны находятся в гармоничных отношениях друг с другом. Одной из таких стран, враждовавших между собой, была страна орков Вереммор, с войсками которой они только что столкнулись.

Пока Джек объяснял остальным. Капитан Салем подозвал одного из своих помощников и поручил ему передать срочное сообщение об орках командующему и герцогу главной армии.

Затем капитан Салем подошел к Джеку и сказал: "Нам нужно перегруппироваться с основной армией".

"Мы собираемся на войну?" спросил Джек.

"Мы", - ответил он с торжественным выражением лица.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2990532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь