Готовый перевод Second World / Второй Мир: Глава 353

Рано утром, еще до восхода солнца, человеческая армия выступила в поход и заняла позицию, которая была определена накануне. Разведчики, посланные орками следить за передвижением человеческой армии, немедленно сообщили об этом в свой главный лагерь.

Военачальник Абаси, получивший это сообщение, усмехнулся. "Человек был гораздо более взволнован, чтобы сделать свой ход так рано", - сказал он.

??

Он также занимался организацией своих войск и как раз собирался отправить их в путь. Его помощник, Баду Тикскулл, спецэлита 55-го уровня, спросил: "Возможно, они пытаются использовать какую-то хитрость? Люди известны своими обманами и схемами".

"Хмф, какие бы уловки они не использовали, мы сокрушим их под напором орков!" воскликнул военачальник. Его слова вызвали хор одобрительных возгласов среди солдат.

Он подошел к большой деревянной трибуне и обратился к готовым войскам. "Орки! Сегодня мы прольем кровь человека и заявим о чести нашего племени! Каждый из вас прошел за мной через множество битв, и я точно знаю, что каждый из вас - отважный воин! Каждый убитый вами человек принесет честь вашей семье и предку. Тот, кто сумеет схватить или убить человеческого принца, получит щедрую награду. А теперь пойдем и принесем славу нашему народу!"

Море орков разразилось единым ревом, услышав эту речь. Рев получился настолько громким, что его можно было услышать за много миль.

Джек и остальные повернулись на запад, услышав рев.

"Это звук нашего врага?" спросил Боулер. "Похоже, их много".

"Перестань быть трусом и иди на свою позицию", - сказал ему Джон.

Джек посмотрел на пейзаж, все было еще темно, и было холодно, совершенно контрастируя с жарой, когда на небе было солнце. Он посмотрел на далекую землю, откуда должен был появиться их враг, и сказал Джону: "Кстати, как ты будешь давать нам указания? Ведь мы будем очень далеко, в тылу врага. Как ты сможешь увидеть нас так далеко вдалеке?".

Даже с его навыком "Глаз Дракона" он все еще не мог видеть слишком далеко.

Джон ответил ему, доставая что-то из своей сумки.

"Это..." Джек с удивлением посмотрел на предмет в руке Джона. Это был бинокль. "Где ты его взял?" спросил он.

"Что значит где? Я принес его из мира Учебника. Бинокль был удобным инструментом, я даже удивляюсь, почему никто из вас не удосужился взять его с собой."

"Он все еще может работать?" Джек вспомнил, что его телефон превратился в хлам, когда мир изменился.

"Конечно, он все еще может работать. Это была всего лишь пара линз, которые позволяли нам видеть отдаленные объекты, почему же это не работает?"

Джек взял инструмент из его рук и попытался посмотреть через него. Он действительно мог видеть далекие предметы.

Джон выхватил его обратно из его руки. Он сказал: "Теперь иди, пока темнота еще скрывает твое движение. Ты должен спрятаться вместе с остальными, пока не началась эта битва. Не дай тем разведчикам орков увидеть тебя, иначе все будет испорчено".

"Схватка?"

Джон посмотрел на него, как будто он задал глупый вопрос, и ответил: "Это определение для битвы, когда две противоположные стороны договариваются о времени и месте боя. Хотя в нашем случае, только о времени. А теперь, вперед!"

Джек понимал важность этой операции, поэтому не стал больше откладывать ее. Он прошел пешком далеко в сторону от места, где армия заняла позицию, за одну из больших песчаных дюн среди множества других вокруг этого места. Двадцать солдат под его началом уже прятались там. Другая команда пряталась за другой песчаной дюной.

По плану они должны были двигаться по отдельности, прокладывая себе путь к тыловой линии противника, перебегая от одного песчаного бархана к другому для укрытия. Они начнут двигаться, когда армии столкнутся, когда внимание противника будет сосредоточено на войсках, с которыми они столкнутся.

Джек прилег на песок в ожидании. Вскоре его монокль "божий глаз" показал, что на краю радара появилось красное облако. С момента объявления войны орки уже считались на радаре враждебными. Должен сказать, что вид плотно упакованных точек, образующих сплошное красное облако, был довольно пугающим.

Он подполз к краю песчаной дюны и поднял голову, чтобы взглянуть. Он мог видеть большое облако пыли даже под темным небом. Чтобы создать такое большое облако, ему еще не доводилось видеть, разве что в эпических военных фильмах из его реального мира. И на этот раз он мог быть уверен, что это облако пыли было создано не с помощью фокусов.

Вслед за этим он услышал тяжелые звуки шагов копыт. Звук становился все громче по мере того, как тени, создававшие его, приближались. Грохот был похож на раскат грома, что было редкостью в этой пустынной местности, так как означал приближение дождя.

Вскоре грохот прекратился, так как тени перестали надвигаться. Рассвет уступал место утру, когда на горизонте за человеческой армией показалась красная полоса. Небольшой свет рассеял тьму и позволил теням, находившимся неподалеку, проявить свои истинные формы.

Ряды и ряды орков, каждый такой же уродливый, как и предыдущий, выстраивались в бесконечную линию. Их было так много, что трудно было понять, где кончается их строй. Даже с первого взгляда из своего укрытия Джек увидел, что они намного превосходят по численности армию на своей стороне. Смог бы Джон отстоять их штурм, имея всего 2000 солдат?

Потребовалось некоторое время, чтобы такое количество орков сошлось в аккуратный строй. Вскоре после этого часть армии орков выступила вперед. Он смог разглядеть того, кто шел впереди. Это был более крупный орк, чем остальные, которые уже были больше обычного человека. По оценке Джека, его рост достигал трех метров, а то и больше. Он ехал верхом на крупном ящероподобном существе, в отличие от остальных, которые ехали на крупных шакалах.

Должно быть, это тот самый военачальник Абаси Редкозуб, о котором все упоминали.

"Люди!!!" проревел главный орк. "Время отсрочки подошло к концу. Готовы вы или нет, готовьтесь к битве! Сегодня давайте почтим память наших предков и решим, кто из нас вернет славу нашим странам!"

Армия орков начала реветь, сопровождаемая звуками барабанов. 'Они действительно принесли барабаны на войну?' задался вопросом Джек, услышав эти звуки.

Военачальник поднял руку и сделал знак. Передняя колонна его армии организованно вышла вперед. Они отстегнули своих коней. Они ровным шагом направились к человеческой армии, которая держала строй.

Иоанн, увидев приближающуюся вражескую армию, посмотрел на солнце, которое поднималось все выше, и почувствовал дуновение воздуха, дующего сзади. Затем он сказал всем: "Держите строй, пусть идут".

Те, кто прятался, начали волноваться. Джон послал им сообщение в партийном чате, чтобы они подождали. Они ждали, выглядывая из своего укрытия и видя колонны и колонны солдат орков, марширующих вдалеке. С каждым шагом орков расстояние между ними и человеческой армией становилось все меньше. Они могли видеть, как орки хрипели и гримасничали, орки с причудливым выражением лица предвкушали предстоящее противостояние.

Когда две армии были менее чем в ста метрах друг от друга, некоторые из орков, наконец, не смогли больше сдерживать свой пыл и начали выбегать из строя. Многие и многие стали следовать за ними, пока вся марширующая армия не превратилась в скоростную, они размахивали оружием, возбужденно крича. Их совместный бег поднял в воздух большое облако пыли.

Скрывающиеся игроки не могли не почувствовать, что их волосы встали дыбом. Они собирались сразиться с этой расой безумных зверей?

Человеческие солдаты, однако, никак не отреагировали на такую демонстрацию боевой жажды. Они прекрасно привыкли к чертам своих противников. В конце концов, их армии уже сталкивались в прошлом.

Когда наступающие орки подошли на расстояние пятидесяти метров, Джон наконец подал знак. Командующий Квинт последовал его примеру и отдал команду своей армии. Человеческая армия строем бросилась вперед. Их бегущий марш был не менее мощным, чем у орков. Каждый шаг отдавался громовым раскатом, от которого песок на земле взлетал в воздух.

Из-за ветра, дующего сзади, пыль, вздымаемая вверх, следовала за маршем человеческой армии. Создавалось впечатление, что песчаная буря следует за их маршем.

😉

http://tl.rulate.ru/book/56648/2990809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь