Готовый перевод Мор Даркуса / Мор Даркуса: 3.47 Передавай привет

[https://www.youtube.com/watch?v=hcz6SBxI4o4]

...

- Что, совсем всё плохо? – Крад сидел на валуне и снисходительно смотрел на Даркуса.

Солнце отлипло от горизонта и провалилось под землю. На его место пришла луна и россыпь разноцветных звёзд. Водная гладь отражала каждый отблеск, каждый отсвет, освещая мутное стеклянное пространство вокруг собеседников.

- Как… я? – Даркус испуганно огляделся, после попятился назад.

Споткнувшись о лежащий на земле полуторник, он упал на спину. Мрачные глаза Крада пронзили человечность Даркуса. Его душевные терзания усилились в разы.

- Что я натворил!? – Он схватился за голову и начал бить себя по макушке и вискам.

- Тише-тише. Всё уже закончилось. Всё в порядке.

Фраза мечника в конец изничтожила Инквизитора. Он хотел спрятаться от всего мира. Закрыть глаза и уши. Провалиться под землю и быть забытым всеми.

- Ну ничего, – Крад спрыгнул с валуна, пустив круги на воде. – Я тебя не виню. Нет, правда. Ты ни в чём не виноват. Подойди сюда.

Бандерфи распростёр руки. Даркус недоверчиво сделал шаг назад.

- Ну же! Чего ты так боишься?

- Кто ты вообще такой?

- Я же уже представлялся, Даркус, меня зовут К…

- Да знаю я, как тебя зовут! – Чуть ли не в истерике прокричал инквизитор. - Откуда ты меня знаешь!? Почему приходишь во снах!?

- С чего ты взял, что это сны? Впрочем, неважно. Я рад, что ты прислушался к моим словам. Рад, что ты решил не оттягивать неизбежное. Позволишь? – Он указал пальцем на меч, об который споткнулся Азари.

Даркус вновь наклонился, поднял полуторник, в его руке он лежал, как родной, и передал оружие Краду.

- Удобная вещь, не правда ли? Раньше она принадлежала “талинскому рубаке”, а до этого предводителю небольшого клана Шантов. Даже нелюди способны сотворить шедевр, не так ли?

- Рубаке? Этот меч принадлежал моему отцу?

- Не называй Гельта своим отцом, Даркус! – глухой приказной тон Бандерфи заставил инквизитора поёжиться.

- Почему думаешь, что можешь мной командовать? – промолвил Дарк.

- Ох. Глядите-ка, кто пробудился? Азари, а ты не замечал, что вся твоя жизнь – исполнение чьих-то приказов? Ответь мне честно, ты когда-нибудь, по правде, делал что-нибудь сам?

- Глупая попытка! – Даркус железно смотрел на Крада. – Я делаю то, что хочу! Я помог умирающему безумцу – без приказа. Я помогаю дочери друга – без приказа. У меня есть воля и я волен делать то, что хочу!

- Уверен?

Даркус призадумался, вопрос мечника показался по детскому наивным, но он, почему-то заставил инквизитора усомниться в своих словах.

- Что ты имеешь в виду?

- Повторюсь. Ты уверен, что ты делаешь это по своей воле? Уверен, что ты любишь свою работу настолько, что готов не спать ночами, лишь бы услужиться перед Лазурью? Уверен, что по собственной воле готов убить себя, если начнёшь мешаться церкви? Ты ведь и сам не раз об этом задумывался, не так ли?

- Я не понимаю… – Даркус помотал головой.

- К… Дарк, всё это – не твоя воля, это твои рефлексы. Натренированные, да что там – надрессированные, до автоматизма. Попробуй хоть раз сказать что-то поперёк слова эпика, и ты почувствуешь, как твой кадык сожмёт невидимая рука.

- Зачем ты всё это мне говоришь? Я не могу понять!?

- Потому-что я хочу, чтобы ты стал свободным, Даркус. Ты ведь хочешь обрести свободу?

- Нет! – отрезал Дарк. – Меня всё устраивает, мне не нужен кот в мешке, которого ты так отчаянно зовёшь свободой.

- Устраивает? А от чего же ты бьёшь себя и хнычешь, как ребёнок? Где твоя пятилетняя выдержка? Где тот зверь, что сквозь все преграды прорывался на передовую и убивал людей и монстров пачками?

Даркус приободрился, кисть сжалась в кулак, а глаза залились горячей решимостью.

- Дам тебе совет, инквизитор, сейчас безумие – твоё единственное спасение. Оно придаст тебе сил и позволит сражаться так, как ты уже не помнишь.

- А что потом, даже если я выберусь из этой клятой норы, что будет со мной потом?

- Покажи инквизиторам свой амулет и потребуй у эпика встречи с Гельтой, он не откажет.

- Зачем? Как мне это поможет?

- Не задавай лишних вопросов! Я, вообще-то, не обязан тебе помогать. – Он вложил полуторник в ножны и, гордо выпятив грудь, добавил. – Передай рубаке “Привет от Крада Бандерфи”. Он всё поймёт. Но, если начнёт задавать вопросы, – не отвечай, даже если знаешь ответ. Ясно?

Даркус кивнул.

Инквизитор пришёл в сознание от непонятного шороха. Он чувствовал, что его куда-то тащят, прямо по шершавому камню. Даркус попытался открыть глаза, но слипшаяся на веках кровь не позволила сделать этого безболезненно.

- Азари, не дёргайся! – полушепот Квала вмиг заставил отра окаменеть в удобной для переноски позе.

- Брось! Не то заразишься!

- Чем? Кристалл молчит, – Квал потянулся к поясной сумке, но после понял, что потерял её в одной из потасовок, поэтому достал рубин из внутреннего кармана мундира. – На, держи.

Кристалл молчал. У Азари болезненно сжалось сердце.

- Они сошли с ума из-за меня. Это моя вина… - Даркус проговорил свой грех вслух, надеясь, что Аттели образумится и бросит безумца.

Квал остановился, затолкал тело Дарка в тёмный закуток и присел рядом.

- Плевать. Тут и без твоего бреда люди с ума сходят.

- Много то нас выжило?

- Не особо. Когда ты провалился большая часть отступила в пещеры. Пол обрушился и нас раскидало, где не попадя. Точно знаю, что в северной части пещер есть группа во главе с Фэтилом.

- Дела хреновы.

- Ещё как. Настолько хреновы, что мне приходится работать в паре с безумцем, - он нервно улыбнулся и приударил Даркуса в плечо, от чего тот болезненно охнул. – Ой, прости. Надо бы тебя залатать.

http://tl.rulate.ru/book/57317/1492857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь