Готовый перевод Мор Даркуса / Мор Даркуса: 4.73 Живы они

[https://www.youtube.com/watch?v=l_6JMFiqXbg]

...

Третий рабочий день стал первым, когда пересформированный ударный отряд вышел в ночной патруль. За это время Даркус уже неплохо освоился в городе. Как только он вспомнил как ходить – тут же принялся вышагивать улицы Бастора. Примечать короткие пути, тёмные закутки и подозрительные заведения; всему этому его научил отец – нужно знать город, в котором ты работаешь, говорил он. Примерно тем же Дарк занимался на континенте, когда служил терзом, но продлилось это не долго – прошло чуть больше года и Гельта уволок его на остров.

Дверь в кабинет третьего примора отворилась, в помещение вошли одиннадцать человек – отры.

- Сэр Азари, мы готовы, - уведомил Даркуса четвёртый ранг.

- Хорошо, терзы построены?

- Да, ожидают у входа, - уведомил четвёртый ранг.

- Маршруты они знают?

- Да, знают, - уведомил четвёртый ранг. – Вы не волнуйтесь, ваши приказы мы исполнили в лучшем виде.

Даркус подобрал превосходную рапиру, которую ему подарил отец и которую ему сковал, к слову, лучший кузнец в городе. После примор бегло пробежался глазами по лицам отров, он хотел убедиться, что все они чувствуют себя хорошо, что никто не сонный и все готовы к работе. Все было хорошо. Вот только Талисы до сих пор не было.

Даркус мысленно вздохнул. Все три дня он испытывал пламенный стыд и обиду за содеянное. Его это злило, ибо он всё не мог вспомнить, что такого страшного мог сотворить, что бедная девушка до сих пор вздрагивает от его резкого голоса. Это странное и нелогичное чувство не давало ему покоя по сей день. На него словно давило небо, хотя, казалось бы, найди опору, приподними громадину и выползи из-под неё, но как вообще ухватиться за небо? За что браться? Да, даже если бы он и мог, стоило ли оно того? А вдруг Даркус случайно заденет на небосводе Солнце или Луну? А если Святую звезду? Что тогда будет?

Дверь вновь отворилась – быстро. Резко. Со скрипом.

- Братья инквизиторы, братья, срочно!

Отры уставились на младшего монаха, глаза его шустро бегали по комнате – искали белоснежные нашивки. Даркус растолкал коллег, вышел вперёд и спросил:

- Чего у тебя?

- Дело, - тяжело выдохнув, сказал он.

- На какой улице? – Даркус мотнул головой, чтобы отры поспешили покидать кабинет и приступать к работе, но ответ монаха вынудил их вкопаться в землю.

- В нашем лазарете, сэр примор.

Четыре тела умиротворённо лежали на койках. Ни следов крови, ни следов сопротивления. Вообще никаких следов. Даркус осмотрел палату: шесть коек, двое из них пустые, каждая сокрыта за еле прозрачной занавеской, тумбы, выбитые и уже заколоченные оконца, пожухлое растение в грязном, как бордель, горшке и маленькая дешевая картина – криво повешенная слева от двери, на ней потёрто изображена древняя ваза.

- Как они умерли? – Даркус подошёл поближе.

Перед глазами возник приземистый чернобровый мужчина с белой нашивкой на плече – независимый врачеватель. Его толстый лоб выражал ни то удивление, ни то недовольствие.

- Ошибаетесь, сэр примор. Живы они, - с тоном заядлого профессора-курильщика произнёс бровастый.

- Раз живы-то, зачем нас тормошить? – Даркус развёл руками.

- Смотрите, сэр примор, - бровастый подошёл к пациенту.

Распластавшийся на койке мужчина лежал мирно с закрытыми глазами. Бровастый, не жалея сил, ударил пациента по щеке. На худом лице остался красный след, а мужику хоть бы что.

- Зачем вы это сделали? – Даркус совсем запутался.

- Он ничего не чувствует. Ни боли, ни щекотки, на свет ноль реакции – вообще никаких раздражителей.

- Вы дали пощёчину человеку, лежащему в коме? Я не очень вас понимаю… как вас там?

- Меня зовут Ном, - бровастый отмахнулся. – Это не важно. Я не говорил, что они находятся в коме. Эти люди не получали травм головы. Они не болели ничем специфическим. Фактически… они просто спят.

Даркус кивнул. Холодная голова не хотела работать.

- А разбудить пробовали? – сказал Дарк, а потом взглянул на след от пощёчины и кивнул, - А, сглупил, извиняюсь.

— Это ещё не всё, - бровастый продолжил говорить так, будто читает лекцию. - Все они слегли в одно и то же время. Мед сестра подумала, что они просто устали, поэтому не придала этому особого значения, но сегодня они уже пропустили завтрак, обед и ужин. Спят до сих пор.

- Угу, - промычал Дарк. – Слушайте, Ном, я понял всё, но не понял одного. Чем я смогу вам помочь?

- Отвечающие за подобные случаи люди разъехались по домам, - бровастый начал лизоблюдчески жестикулировать. – главный врач не имеет право дать разрешение на перевозку тел, а вы, как примор, можете. Не без хитростей, но сможете.

- Опять те же грабли. Прошу вас не путайте меня ещё сильнее. Куда и зачем вы хотите их увести?

- Я представляю клинику Дона Мэбьери, и хотел бы отправить эти тела туда. Я считаю, что они могут стать весьма интересным… - он помялся. – полем для исследований.

- Ладно, сделаем, только дайте я кое-что проверю.

Дарку подошёл в четвёрке, протянул рубин и тот на секунду засветился. После тут же погас.

- Вам придётся немного подождать, - Даркус цокнул. – Снаружи.

Даркус вышел в коридор вместе со всеми служителями и врачами. Он обратился в Квину, ибо тот был единственным, кто стоял в коридоре, остальные ушли в холл.

- Квин, слушай сюда, иди к нашим и передай от моего имени командование четвёртому рангу. Сам же вернись с парой отров, на всякий случай.

- Понял, - Квин пулей полетел вдаль.

- Не забудь светляки взять! – крикнул Дарк напоследок.

http://tl.rulate.ru/book/57317/1513299

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь