Готовый перевод Мор Даркуса / Мор Даркуса: 4.75 Ведём разбирательство

[https://www.youtube.com/watch?v=FvgV3G-EnnQ&t=1s]

...

Даркус вышел в патруль в паре с Квином потому, что из всей его группы, оставшейся в соборе, этот шутник был единственным, кого примор помнил по имени. Улицы Бастора радовали. Длинные, прямые и хорошо освещенные. Ещё и ухоженные, даже не смотря на чуму. Ночью здесь было спокойно, даже слишком – звенел теплеющий к весне ветер, на крышах таяли сугробы, и капали капли , таинственно насвистывалась знакомая мелодия, где-то под окном постоялого двора.

Гельта предупреждал, что чем южнее расположен город, тем сильнее буйствует болезнь, но судьба так и не подтвердила его слова – за два с лишним месяца Даркус почти не встречал больных. Лишь однажды он увидел, как на улице Морских волн, покачиваясь из стороны в сторону, проезжала крытая трухлявой тканью повозка гораца. Горац – святолазурный могильщик, от обычных он отличается лишь тем, что занимается захоронениями на чуть более ответственном уровне.

Чёрные саркофаги раскрывались, даже если их захоронить, и поэтому появилась необходимость придумать более надёжный способ избавляться от мёртвых больных. Даркусу так и не выпала возможность узнать, как именно проводят эти похороны. Из тех же самых слухов он узнал, что из-за неправильно проведённых похорон в первые годы болезни погибало множество деревень – заболевшие восставали из своих могил в обличиях монстров и пожирали своих родных.

- Послушайте, сэр Даркус, а вы пьёте? – Квин шёл позади.

- Нет, ни разу не пробовал.

- Просто у нас…

Инквизиторы остановились. Перед ним открылся вид на торговую площадь. В её центре стояла статуя первого императора – Каридий Акельский. Вернее, стояла не сама статуя, а её остатки. Вокруг были разбросаны камни. От величественной скульптуры остался только постамент с медной чернеющей табличкой “Каридий Акельский. Сын доброверца и истинный наследник первого короля”, и две ноги, обломанные в коленях.

Инквизиторы переглянулись, после опять осмотрели остатки статуи.

- Плохо, - оценил ситуацию Даркус.

- И куда только наши смотрели? – прошептал Квин.

В округе было тихо, ни единой души. Сотворивший преступление, по всей видимости, давно уже скрылся.

- Постарались ведь, камни по всей площади разбросали. Мне сегодня точно прилетит, - вздохнул Дарк.

- Не беспокойтесь, не прилетит, - Квин махнул рукой. – Мы, видите-ли, не стража, а инквизиция. Нам нужно следить за ком часом, и чтобы не было проказы и монстров. В сущности, мы ответственны за происходящее преступление, а не за его последствие.

Квин подошёл к потрескавшейся левой руке Каридия. Рука удерживала маленький мраморный колокольчик, вокруг которого оплеталась вполне обыкновенная синяя шёлковая лента, оставленная, скорее всего, ещё с прошлого празднования становления Империи. Квин продолжил:

- Вообще, в нашем договоре о патруле есть много смешных пунктов.

- Например? – Заинтересовавшийся Дарк встал напротив.

- Ну например, если мы увидим, как три похитителя волокут какую-нибудь графиню по всему городу, мы, как инквизиция, обязаны будем посадить всех четверых в камеру, за нарушение ком часа… и не более. Если следовать договору, то мы даже убийство предотвращать не обязаны, ибо этим занимается стража.

- Дурость какая-то.

- Дурость, но дурость только на бумаге, - Квин хитро поднял палец. – Конечно, ни один дурак не посадит похищенную графиню и её похитителей в одну темницу… Мы раскидаем их по разным.

Дарк поднял брови. Это была очередная странная шутка…

К утру Даркус совсем уж расклеился. Сон сбивал с ног. Когда предрассветная мгла вышла на прогулку, он, воспользовавшись правами начальника, отпустил себя пораньше, ибо клевал носом прямо на ходу. Четвёртый отр вошёл в положение и занял командование вместо него.

...

[https://www.youtube.com/watch?v=F1uXNuK2P30]

Даркус сонливо постучал в низенькую деревянную дверь. Здесь, на улице черного золота, почти у самой городской окраины, солнце вставало позднее всего. Темень, буквально была украшением этой улицы. С обратной стороны двери послышались чьи-то тихие шаги.

- Кто там? – кроткий женский голос согревал грудь инквизитора.

- Хель, это я, - убаюкивающе сказал Дарк и громко зевнул.

Дверь открылась, и он продолжил:

- У меня смена закончилась и твой дом оказался ближе, чем поместье, - Даркус улыбнулся. - Мы же обещали друг другу видеться хотя-бы иногда.

Инквизитор осмотрел своего друга, няньку и мучителя в одном лице. Сердце ёкнуло.

- Хель ты что, плакала?

Она, прикрывая красные глаза, впустила Дарка и закрыла за ним дверь. После, слегка приобняла инквизитора и ушла куда-то в темноту коридора.

- Дарки, проходи. Ты, наверное, голодный и спать хочешь, — всхлипнув сказала она, скрываясь от взгляда инквизитора на кухне.

- Хель, что-то случилось? – Даркус шустро стянул сапоги и метнулся следом.

- Я наварила картошки и даже чуть-чуть мяса урвала. Не поверишь, как тяжело было отвоевать его у моей бабки соседки, - Хель старалась не замечать вопросы Даркуса, но он был настойчив.

- Хель, не юли! Тебя кто-то обидел? У тебя какие-то проблемы? – Азари схватил служанку за плечо.

Она, отчего-то разозлившись, помотала головой и одёрнула руку. Для Даркуса это было впервые, когда его вечно неунывающая помощница вела себя столь понуро. Куда чаще подобную хандру выказывал сам Дарк и Хель всегда его из неё вытаскивала. Теперь же он не знал, что делать.

- Нет, Дарки… Я… просто я соскучилась, - она ещё раз всхлипнула и села на старинный неудобный табурет.

- По дочери? – спросил Даркус, хотя в сердцах знал ответ.

Хель кротко кивнула.

- Если бы за два до этого кавардака мы бы не поссорились, он бы не уехал так далеко… Он бы не пропал. Он бы вернулся… обязательно. – слёзы скатывались по морщинистым щекам и глухо ударялись об стол.

Даркусу было неловко. Он не умел утешать людей. Он, вообще, много чего не умел. Не умел нормально готовить, не умел танцевать, шутить, поддерживать диалоги, не умел ничего, кроме своей работы и то даже на ней умудрялся косячить. Не умел утешать…

- Послушай, Хель, - Даркус присел на колено и взял её за тёплую ладонь, - Если вдруг, я когда-нибудь встречу твоего мужа или твою дочь, я, чем бы я не был занят, как бы мне не было плохо или хорошо, я обязательно приведу их к тебе. Пусть даже мир будет рушиться под моими ногами! Хорошо?

Служанка улыбнулась сквозь слёзы.

- Ну вот, можешь же? – Даркус схватил ближайший табурет и сел рядом. – Всё! Прекращай тут разваливаться. Что мне нужно сделать, чтобы получить наглую и весёлую Хель обратно? Хочешь я себе ноги переломаю? Чтобы как два месяца назад, а?

- Не надо, чем меньше ты ходишь, тем больше походишь на старикашку, - хихикая и хлюпая слезами ответила Хель.

- Вот и славно, вижу, что тебе уже лучше… Что там у наc? Картошка с мясом? – Даркус вновь зевнул.

Не прошло и десяти минут, как Хель уже вернулась в норму и принялась подшучивать над неуклюжей сонливостью Даркуса. «Наверное, эта была обыкновенная минутная слабость, у всех нас такое бывает» - уплетая за обе щёки, думалось Даркусу.

В дверь кто-то постучал. Хель метнулась в коридор и после короткого диалога, который Даркус так и не расслышал, позвала Азари к себе:

- Дарки, к тебе твои, по работе, - сказала она, удаляясь в другую комнату.

В коридоре уже стоял отр из утренней смены. Свежий, гладко выбритый мужчина, в пепельном рабочем плаще, блестящим новым аксельбантом и уличной грязью на носках сапог. Он поклонился.

«И как они меня так быстро находят?» - Дарк встал и тоже поприветствовал соратника.

- Сэр Химерус, вы нужны в лазарете, срочно, - его резкий голос резал слух.

Даркус защурился.

- Ах. Должно быть это те четверо, - Дарк подошёл ближе. - Я приказал Квину написать отчёт, он ещё этого не сделал?

- Никак нет. Изъясняюсь, отчёт написан, но с четверкой это никак не связанно - отчеканил отр.

- В смысле? – слегка ошарашенно спросил примор.

- Двое ваших терзов уснули, а двое, спящих ранее, пропали.

- Куда? – лицо Азари изумлённо вытянулось.

- Ведём разбирательство, - строго ответил отр.

http://tl.rulate.ru/book/57317/1519173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь