Готовый перевод Мор Даркуса / Мор Даркуса: 5.105 Ради власти

[ https://youtu.be/E0VCNB9Ep2M ]

...

Не дожидаясь приглашения, без предупреждения и без стука Даркус и Гельта вошли в кабинет Картера Баро – первого примора второго побочного отряда серой инквизиции Бастора. Даркусу пару раз случалось встретиться с этим худощавым суетливым человеком, но разговор у них не ладился. В отряде его тоже недолюбливали, как минимум, за излишнюю формальность во всём, ему куда больше шло быть бюрократом, чем примором, пожалуй, считал Даркус, если бы не талант к магии, Баро, скорее всего, и стал бы каким-нибудь полу-полезным чинушем.

Они поприветствовали друг друга и Гельта спросил:

- Картер, где найти дело, связанное с недавней чисткой?

- Исключено, - отрезал он.

- Исключено что? – Даркус оперся на стену, в то время как отец подошёл к столу примора вплотную.

- Исключено то, - прорычал он, встав и со стуком ткнув пальцем в стол, - что я не позволю вам забирать наше дело.

- Почему-же? – глаза Гельты словно заблестели, а собеседник быстро побагровел.

- А потому, что я не собираюсь отдавать важную работу калеке, заике и этому, - он указал пальцем в сторону Даркуса. - С вашим отрядом уже всё покончено, я очень удивлён почему Папа вас до сих пор не расформировал. Первого лишила руки собственная ополоумевшая дочь, второй пока проговорит приказ, его отряд успеют три раза захоронить, а третий вместо того, чтобы колдовать, машет мечом как дурной. В-вы… - он сбил голос из-за того, что взглядом напоролся на широкую, чём-то жуткую, улыбку Гельты.

- Продолжай-продолжай, Картер, - ласково пропел первый примор ударного.

- Не буду я ничего продолжать, - Баро поправил расстегнувшуюся на запястье пуговицу, - я не собираюсь делиться с вами тем, с чем вы не справитесь. Вы, сначала, свои дела закройте.

- Именно это мы и делаем! - Даркус повысил голос. Его злило пренебрежительное отношение Картера. А ведь поначалу Дарк думал, что первый примор побочной – хороший человек.

- Тише, Даркус. Здесь мы ничего не получим, пошли.

Дарк хотел возразить, но Гельта слишком быстро вышел из кабинета. Пришлось идти следом. Выражение лица отца с язвительно весёлого сменилось на тёмное, омраченное и злостное. Он шёл, не замечая препятствий, люди буквально отскакивали с его пути, чтобы не столкнуться, а попав в толпу младших монахов примор сбивал чуть ли не каждого. Даркусу приходилось извиняться.

Погода портилась на глазах. Стало темно, несмотря на обед. Гельта лошадиным шагом покинул территорию собора, остановившись у самого входа. Со всей дури он ударил ногой по чёрным воротам и выругался.

- Суки! Сговорились, ублюдки, - он остро зыркнул на сына, положил руки в карманы и зашагал в сторону города, - пошли.

- Сговорились? – Даркус еле нагонял своего отца. – О чём?

- Да. Приморы побочной и третьей делят мой отряд, сволочи. Они воспользовались временной слабостью ударного. И им не выгодно, чтобы мы вновь стали полезными церкви.

- То есть другие отряды не дадут нашему делу ход?

- Могло быть и хуже. Если они постараются, тебя могут временно отстранить из-за нервного срыва и тогда совсем худо.

- Ради чего всё это?

- Ради власти, Даркус. Отряды это не просто кучка людей, подчиняющихся Эпику и Папе, это ресурс. Двенадцать отров, пару-тройку подающих надежду терзов, иногда даже моанф забирают. Чем талантливее отряд, тем больше власти у первого примора. Ведь даже неполная группа серых может сравняться с полусотней хороших воинов, только при этом нам даже доспехи не нужны, ведь есть магия.

- Они ведь рискуют безопасностью города, разве это не глупо?

- Такое происходит у нас не первый раз и ничего, пока живём. За три года сменилось чуть больше шести приморов, часть из которых вообще понизили, а потом убили. Как, например, Норлима, он работал примором в моём отряде до тебя, а до этого был первопримором побочной.

- А мне сказали, что он умер от заражения.

- Так всё и было, но после его очищения кто-то подтёр очень интересные детали его заражения.

- Откуда тебе это известно?

- Я веду записи о всех людях, с которыми веду общение. На случай. если они погибнут. В деле о его смерти и моём дневники встречались ряды несостыковок.

- И что нам делать?

- Работать. И ждать, когда Талиса станет Эпиком, тогда-то всё и наладится.

- Кстати, а где она?

- Занята.

Когда Даркус вывел отца на нужную улицу, они молчали. Оказавшись у зараженного дома, стало ясно, что говорить инквизиторам уже не с кем. Все окна выбили, двери выворотили, а жильцов и след простыл.

- Опоздали, кто-то заразился, - Даркусу закрыл лицо руками с силой давя на лоб. Стало горько, как бы сильно он ненавидел жильцов этого дома, как бы сильно он ни желал им смерти, когда она приходит – все равны.

Гельта присел у крыльца и закурил. Даркус не сказал ни слова и сел рядом. Квартал пустовал и бедствовал. Инквизиторов окружала грязь, хлипкие стены домов, обдуваемых гнилым ветром, и черные окна. С неба посыпались худые капли дождя.

- Я гляжу, ты вовсе не удивлён тому, что я курю? – Азари склонился над трубкой.

- Когда ты пришёл в морг от тебя уже несло табаком, - Даркус задрал голову, щурясь, чтобы холодные капли не попали в глаза. - В детстве ты тоже курил, но пытался скрыть это от всех при помощи запаха болотного лимона. Из-за тебя, я долгое время думал, что лимоны так и пахнут.

Гельта рассмеялся.

- Ты очень глуп Даркус. По-доброму глуп и наивен. Даже сейчас, повзрослев, ты задаёшь ребяческие вопросы, - Гельта улыбался, но взгляд его был мрачен. Даркусу показалось, что глаза отца жалеют о чём-то.

- Давай попробуем осмотреть ту пристройку с пробитой крышей? Может быть, там найдём что-нибудь.

- То место тоже должны были осмотреть, - Гельта махнул рукой, встал и вытряхнул табак. - Даже если мы там что-нибудь отыщем, нам это не поможет. Нужно узнать кто этот “Б.Х” и причастен ли он к нашему делу. Пойдём в клинику Мэбьери.

http://tl.rulate.ru/book/57317/1635858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь