Читать Пасынок Смерти / Пасынок Смерти: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Пасынок Смерти / Пасынок Смерти: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Клэйн несколько секунд просто молчал, а затем ответил с нейтральной интонацией:

- Это не так просто, но, в принципе, решаемо. Однако, сначала я хотел бы услышать о вашем мире чуть больше. Что именно произошло?

Глава выживших тяжело вздохнул, после чего начал свой рассказ:

- На самом деле, история не столько уж длинная и сложная. Причиной произошедшего была война. Наш мир достиг определённых высот в различных технологиях, в некий момент было создано особое оружие... Ядерные, а затем и термоядерные боеголовки. Это устройства, способные стереть с лица планеты целые города, если не страны. Было несколько опасных ситуаций, но, на самом деле, это оружие, скорее, принесло мир в наш полный страданий мир. Самые могучие державы имели огромное количество термоядерных ракет и это создавало взаимную угрозу. Никто не хотел начинать полномасштабные войны, ограничиваясь операциями на территории лишенных подобного оружия стран.

- Однако, в какой-то момент что-то пошло не так. Я не обладал нужным доступом к информации, чтобы понять, что именно, но, внезапно, началась всемирная война. Бесчисленные ракеты полетели к столицам и промышленным центрам других государств... И большая часть оказалась сбита. Все государства долго готовились к возможной агрессии. Конечно, изрядная часть территорий была выжжена и заражена радиацией, однако, не наступила ядерная зима и даже осталось немало плодородных земель. Тогда у нас еще была надежда на возрождение цивилизации. Тогда мы еще не знали, что все не ограничилось ядерным оружием.

- В какой-то момент, появились сообщения о гибели посевов в уцелевших районах Континентального Содружества. Это организация, возникшая после войны, объединяя выживших на Евразийском материке в неустойчивый, но крайне полезную структуру, включавший в себя страны Европейского союза, нашу Россию, Новую Корею и Китай. Сначала это было просто проблемой с продовольствием. Серьезной, но вполне по силам содружеству. Затем, кто-то заметил гибнущих во многих регионах насекомых. Тогда уже начали проводить исследования. И обнаружили достаточно странную болезнь, внутриклеточных паразитов с крайне странным ДНК. Оно было не похоже на ДНК известных форм жизни. По сути, было очевидно, что это искусственный организм, но, тогда его еще не связали с гибелью посевов, да и люди не показывали признаков заражения. Это сочли не слишком опасным биологическим оружием, выпущенным во время войны.

- До наших краев, чудом уцелевших во время войны, зараза еще дойти не успела, но один человек, микробиолог, профессор Олег Феликсович Шубин забил тревогу, когда до нас дошли вести о результатах исследований. Своей харизмой и интеллектом он объединил группу людей, включавшую и меня, и мы начали восстанавливать этот бункер. Большинство считало его паникером и глупцом, но, похоже, что он что-то знал или сумел понять что-то, что не дошло до других. Сам ученый больше проводил времени не здесь, а в администрации Нового Петербурга, пытаясь убедить руководство в наличии угрозы... Безрезультатно.

- Используя доступные ресурсы мы достаточно быстро восстановили бункер и загрузили его припасами. Только местными, из старых запасов. Олег Феликсович настаивал. Оставалось только начать изоляцию. Но мы ждали возвращение этого мудрого человека, провидца, спасшего наши жизни... Пока он не передал сообщение по рации "Оно пришло, запечатывайте бункер". Многие были против, желая дождаться профессора, однако, я был вынужден провести процедуру изоляции. Сообщение содержало заранее подготовленный ключ.

- Некоторое время у нас еще была связь с внешним миром. Мы видели по телевидению фальшивые улыбки дикторов, рассказывавших о многочисленных успехах на почве борьбы с инфекцией, довольно часто менявшихся дикторов. И слышали панические радиопередачи. Кто-то даже приходил к нашему бункеру. Эти люди молили нас, оскорбляли нас, угрожали нам, требуя впустить их. Затем... Они умирали. Через месяц после сигнала профессора, телевиденье отключилось. Еще спустя неделю умолкли и последние радиопередачи. Мы наблюдали за тем, как погибает вся растительность вокруг бункера, сгинули даже насекомые. Дольше всех, почему-то, протянули птицы. Еще три дня они, порою, показывались в поле зрения наших камер. Потом... исчезли и они.

Ненадолго его речь была прервана, появилась Anna, и принесла чашку со странного вида бурдой, которую, поморщившись, руководитель выживших, залпом выпил. Поблагодарив женщину, он продолжил:

- Мир, постепенно, принимал тот облик, который имеет сейчас. Наш бункер имел весьма высокий запас автономности, даже источник энергии - термоэлектрическая глубинная станция. У нас есть гидропонные сады, обеспечивающие нас пищей и даже система переработки и восстановления воздуха. Однако, постепенно циклы регенерации необратимо уничтожали часть наших материалов. Настал момент, когда пришлось рискнуть и послать команды за материалами и, главное, химическими компонентами для обновления фильтров и регенераторов воздуха.

- Когда вернулась первая экспедиция, вернувшись и пройдя обеззараживание, они неделю сидели во второй камере изоляции, питаясь заранее оставленными там запасами и... ну, вы понимаете. Мы должны были убедиться, что никто не заражен. Позже, меры предосторожности стали менее суровыми. Как оказалось, в отсутствии живых носителей, инфекция долго не живет. Главное, не приближаться к водным источникам. Откуда-то по ним несет все новые и новые инфекционные тела. Мы не рискнули посылать настолько далеко экспедицию. Да и особой необходимости не видели. По новой нам мир не заселить, у нас нет образцов фауны, а наша растительность весьма прихотлива и пригодна только для специальных условий гидропонного сада.

- Казалось, что это конец. Что мы просто продлеваем агонию. Однако... Пришли вы. Это дарует некоторую надежду. Теперь, когда я рассказал вашу историю, нам следует обговорить, чего же хотите вы?

Клэйн задумался. Затем, вдруг неприятная мысль пришла ему в голову. Не инфицированы ли его подопечные? Конечно, он не выводил подземных источников, а создал устойчивое заклинание призыва воды с контуром сбора энергии и приказал не выходить, но это было достаточно важным вопросом. Приняв решение, юный маг ответил:

- У вас есть какие-нибудь крупные контейнеры? В которые бы вы могли поместить и людей и нужные для переселения вещи?

Несколько удивленный вопросом, Василий Антонович, после короткой паузы пробормотал:

- Пожалуй, что есть... У нас в ангаре бункера, у основного выхода, остались короба от различной техники и материалов. Топлива для машин у нас больше нет, потому этот отсек особо не используется, но, да, есть.

Клэйн тускло улыбнулся и произнес:

- Это замечательно. Вам нужно подготовить их. Желательно, все должно быть хорошо прикреплено. Постарайтесь рассчитать все так, чтобы поместить как можно больше людей. Транспортировка между мирами... Имеет определенные проблемы. Мой пространственный карман может вместить довольно большой объем, однако, форма этого самого кармана не очень удобна, а потому, если я размещу вас и своих подопечных вместе, то вам придется стоять друг у друга на головах. А мне, учитывая предоставленную вами информацию, необходимо проверить состояние своих людей.

Закончив говорить, мальчик пафосно исчез из помещения, вновь материализовавшись за пределами бункера. Дальности прыжка, даже со вторым рангом, хватило под обрез, зато он укрепил свой образ в глазах лидера бункера и сэкономил массу времени. Быстро взлетев в воздух, чародей устремился в сторону разрушенного портала.

Обратный полет не слишком отличался от первого, внизу расстилались безжизненные земли мёртвого мира. Узнав историю катастрофы, маг испытывал недоумение. Все эти события произошли не слишком давно, судя по тому, что их очевидцы еще живы. Не более нескольких десятилетий. Однако, аура смерти почти не ощущалась. В то же время, магическая энергия, в отличии от предыдущего мира, находилась на нормальном уровне. За этим явно крылась какая-то тайна, но, на данный момент у мальчика не было ни ключей к происходящему, ни времени. Взяв на себя ответственность за жизни множества людей, чародей не мог себе позволить обычный свой стиль поведения.

С сожалением отбросив пока свое любопытство, он продолжил свой стремительный полет.

http://tl.rulate.ru/book/58749/1766302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку