Готовый перевод Seirei Gensouki: Spirit Chronicles / Сэйрей Генсуки: Хроники духов (M): Том 16. Интерлюдия: Герои Бельтрама

В столице королевства Бельтрам, Бельтранте, и внутри королевского замка…

— У Коуты и Сайки все хорошо…? Харуто тоже…

Герой, которого вызвали в Королевство Бельтрам, Сигекура Руй, смотрел в направлении восток-северо-восток, бормоча что-то себе под нос. Это было направление территории маркиза Родана, где располагалась штаб-квартира Реставрации, а также королевство Галарк.

«Это так расстраивает, что нет никакого способа подтвердить безопасность людей, которые живут далеко…»

Руй вяло вздохнул.

По какой-то причине в последнее время я чувствую себя подавленным…

Руй покачал головой, зная, что нет смысла так себя чувствовать. Однако, несмотря на это, им овладело непреодолимое желание тяжело вздохнуть.

«Эта страна жуткая…»

Это было трудно выразить словами, но казалось, что вокруг замка клубится глубокая, глубокая тьма.

«Интересно, что это такое? Это беспокойство в моей груди совсем не проходит…»

С немного напряжённым выражением лица Руй посмотрел вниз на город вокруг замка. Как раз в этот момент позади Руя появилась девушка и окликнула его.

— Руй?

Руй обернулся и ответил девушке — своей возлюбленной. — Привет, Аканэ.

— Что не так? Почему ты смотришь на улицу?

— Я просто задумался. О Коуте и прочем.

— Понятно… — На лице Аканэ отразилась лёгкая печаль и понимание. — У Коуты всё должно быть хорошо. У него есть Сайки и Харуто. Возможно, однажды мы сможем навестить их.

— Да.

Они вдвоём обменялись нежными словами, глядя на небо, соединявшееся с Галарком.

◇ ◇ ◇

Тем временем возвращаемся в Галтуук, столицу королевства Галарк…

Прошло некоторое время с тех пор, как Рио и остальные начали своё чаепитие в его особняке. Сайки Рей и Муракумо Коута шли по коридору замка вслед за герцогом Гугенотом.

— Я полагаю, вы заранее получили известие от принцессы Кристины, но мы собираемся отправиться в комнату сэра Хироаки. Я уйду сразу же после приветствия, но мы хотели бы, чтобы вы двое больше общались с ним, — объяснил герцог Гугенот, пока они шли.

Действительно, причина, по которой Кристина привела Куту и Рей в замок Галарк, заключалась в том, чтобы они подружились с Хироаки, если это возможно.

Хироаки, казалось, не испытывал особого энтузиазма по поводу того, чтобы подружиться с людьми из своего родного города, только коротко разговаривая с ними, когда собирались большие компании. Но Кристина считала, что для него было бы лучше иметь друзей одного пола — тем более, если бы они могли вместе поговорить о своём родном городе. Эти двое были идеальными кандидатами на такую роль.

— Я понимаю. Я просто немного нервничаю. У Рей, который теперь имел статус баронета, было немного напряжённое выражение лица.

— Ха-ха-ха. Что ж, не о чём беспокоиться. Это не будет проблемой, если настроение сэра Хироаки немного испортится здесь и там. Я уверен, что в его родном городе есть вещи, о которых только вы можете с ним поговорить, так что было бы здорово, если бы вы могли воспользоваться этим шансом и подружиться.

И вот, обсуждая такие вещи, компания добралась до комнаты Хироаки. Рыцарь, стоявший на страже снаружи комнаты, объявил об их прибытии, и они вошли, чтобы увидеть Роанну и Хироаки, сидящих на диване внутри.

— О, давненько не виделись, герцог Гугенот. И Рей и Коута тоже здесь…?

Хироаки помнил их имена и лица, поскольку они были одними из немногих людей из того же мира, что и он, и членами той же организации.

— Это было давно, — сказал Рей. Коута тоже склонил голову.

— Да. Но ты выглядишь так, будто хорошо себя вёл. Так в чём дело?

Тот факт, что он немедленно завершил их воссоединение и спросил об их бизнесе, показал, что в настоящее время они всё ещё были просто знакомыми.

«Должно быть, это благодаря Роанне. Он в гораздо лучшем настроении, чем неделю назад», — подумал герцог Гугенот, видя отношение Хироаки. Тем не менее, одна ошибка в их действиях может снова расстроить его.

— Рей получил титул баронета и официально присоединился к Реставрации. Поскольку он из того же родного города, что и вы, я привел его сюда, чтобы официально поприветствовать вас.

Кристина предупредила их, что Хироаки, возможно, не обрадуется, услышав, что они привели людей, чтобы они стали его друзьями, поэтому герцог Гугенот передал это объяснение вместо этого.

— Ой? Так ты стал баронетом.

— Да. Я начал встречаться с дамой из семьи баронов с намерением жениться.

— Хм. — Хироаки проявил некоторый интерес к этому, слегка усмехнувшись.

— Будущее Рея было бы более безопасным, если бы он мог сблизиться с вами, сэр Хироаки. Поскольку вы всё уже собрались, вам следует поболтать между собой о своём родном городе. А я тем временем извинюсь.

С этими словами герцог Гугенот вышел из комнаты. Ему удалось небрежно умаслить Хироаки, заставив его удовлетворённо фыркнуть. Это оставило Хироаки, Роанну, Рей и Коуту одних в комнате.

— Что ж, присаживайтесь. Возможно, было бы неплохо время от времени общаться с некоторыми людьми из одного и того же мира. Другие японские парни были какими-то придурками, но вы двое такими не кажетесь, — сказал Хироаки.

— Тогда, если вы не возражаете. Давай присядем, Коута.

— Хорошо, извините нас.

Рей и Коута сели на открытый диван.

— Хироаки… Подождите, может быть, мне следует называть вас сэр Хироаки? — Рей уже собирался заговорить, но остановился, размышляя о том, как обратиться к Хироаки.

— О, я не хочу, чтобы мой собрат-японец обращался ко мне так жёстко. Просто “Хироаки” — это нормально.

— Хорошо. Затем, Хироаки. Немного неловко вот так сталкиваться с другими японцами, когда мы находимся в другом мире.

— Да, это правда, — согласился Хироаки.

— Так вот как это должно быть? — Коута, казалось, не понял этого.

— Так и есть. Это похоже на то, что тебя наконец-то перенесли в новый мир, чтобы ты мог наслаждаться собой, поэтому знакомство с другими японцами похоже на внезапное возвращение в реальность, — сказал Рей.

— Да, именно так. Полностью соответствует действительности. — Хироаки снова решительно согласился с этим, указывая на Коуту.

— Коута на самом деле сегодня впервые встретился с Михару. Он был так взволнован, приветствуя её, — сказал Рей.

Рей и Коута только сегодня впервые встретились с Михару, и они коротко поздоровались с ней по дороге в Галарк.

— Я… я не был.

— Нет, нет, ты действительно стеснялся перед ней.

— Это потому что… она была милой. Как знаменитость, — неохотно признался Коута, краснея.

— О, Михару — это та, кто живёт с этим ублюдком Харуто, верно? Ну, я думаю, она одна из самых красивых даже для этого мира, но… — Хироаки выглядел так, словно хотел возразить.

— Не в твоём вкусе, Хироаки? — спросил Рей с усмешкой.

— Скорее, симпатичная японская девушка просто не имеет такого большого влияния в мире фэнтэзи. Меня это просто не интересует. Если ты пришёл в новый мир, ты хочешь найти красивую девушку из этого мира, верно? Это всё равно что заказать рамен с сою в итальянском ресторане.

— Да, хорошая мысль. Сейчас мы в другом мире, так зачем тебе туда целиться? Я полностью понимаю это.

— Ну что ж! С тобой действительно стоит поговорить, да? — Хироаки был чрезвычайно доволен.

— Я был довольно заядлым читателем тех веб-романов исэкая, которые были в моде. Судя по тому, как это звучит, ты тоже был?

— О, ну, я думаю. Это немного неловко, так что держите это между нами… Но я тоже кое-что написал.

— Ого, правда? Я мог бы прочитать это раньше! Как называлась твоя работа?

— Нет, я сказал, что это неловко. Но я полагаю, что он получил несколько хороших отзывов.

Таким образом, разговор между Хироаки и Рей стал более оживлённым.

«Я… я понятия не имею, о чём они говорят…», — подумал Коута. Даже будучи таким же японцем, Коута не погружал свои руки в эту субкультуру.

«Удивительно. Не думала, что сэру Хироаки будет так весело разговаривать с мальчиком его возраста», — Роанна тоже не знала, о чём они говорили, но была удивлена, увидев Хироаки в таком хорошем настроении, болтая с кем-то его возраста.

— Итак, исекаи обычно делятся на тип реинкарнации и тип переноса, но какой тип тебе понравился? — спросил Хироаки у Рей.

— Я люблю их обоих, но как раз перед тем, как я пришёл в этот мир, я был одержим жанром гурманов.

— О…? Ах, этот гурман исекай поздно вскочил на подножку и, в конце концов, перенасыщен.

Бровь Хироаки дёрнулась в каком-то интересе.

— Верно. Среди них были работы, которые пытались быть оригинальными, например, та, где героиня исекайнулась в Японию и гуляла, обедая с главным героем. Я поставил её в закладки, потому что она была интересной, но я пришёл в этот мир прежде, чем смог дочитать её до конца, что было неприятно.

— Серьёзно? Каково было название?

— Немного неловко говорить это в присутствии Роанны — О, я могу просто сказать эту часть по-японски. Это называется «Современный гастрономический тур с ведьмой Лоли». — Рей говорил на языке этого мира с тех пор, как они оказались перед Роанной, но он назвал только название по-японски.

— Ч-что случилось с этим нелепым названием?! — Коута поперхнулся от удивления.

Роанна в замешательстве склонила голову набок.

— Я не читал всего, но слышал, что это шедевр. Настройка переключалась между Японией и другим миром, чтобы избежать шаблонных ситуаций. Я думаю, это было достаточно хорошо, чтобы быть опубликованным, — страстно сказал Рей.

— Рей… Ты действительно знаешь своё дело. Нет, ты на самом деле гений, не так ли? — Хироаки просиял всем своим выражением, восторженно хваля Рей.

Таким образом, Хироаки подружился с Рей и Коутой, как и планировала Кристина — или, возможно, даже лучше, чем она планировала.

http://tl.rulate.ru/book/59753/1639957

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
У авторов исекаев походу есть любовь к высмеиванию названий исекаев...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь