Готовый перевод Seirei Gensouki: Spirit Chronicles / Сэйрей Генсуки: Хроники духов (M): Том 20. Глава 2: Амакава Харуто

Был ранний вечер, как раз когда солнце собиралось садиться. Прошёл час с тех пор, как Рио впервые проснулся.

Айша была в столице Священной Демократической Республики Эрика, чтобы провести расследование, о котором её попросил Рио: то есть проверить, как жители города отреагировали на смерть Святой, и найти неизвестного пользователя духовных искусств.

Чтобы провести расследование, Айша решила прогуляться по улицам в своей духовной форме. Прямо сейчас было много пешеходов, возвращавшихся домой с работы.

В настоящее время в городе было довольно много чернорабочих, которые работали над восстановлением ущерба от революции. Когда Айша заглянула в оживлённый бар, все за столиками обсуждали битву между Рио и зверем земли. Это было вполне естественно, поскольку это произошло только вчера, и зверь земли был невероятно огромен. Айша некоторое время прислушивалась к разговорам.

Никто не говорит о смерти Святой...

Все обсуждали битву, но ни в одном разговоре не упоминалась смерть Святой. Были люди, которые злились на Рио за нападение на их город, но чувства уныния не было. На самом деле, все они говорили так, как будто Эрика победила. Но почему?

Была ли смерть Святой скрыта от людей?

Наиболее вероятной возможностью было то, что высшие чины нации скрывали её смерть. Объявление о смерти лидера нации определённо потрясло бы людей, поэтому это была первая мысль, которая пришла в голову. Но был ещё один вариант —

Или Святая всё ещё жива...?

Айша рассматривала такую возможность. Она своими глазами видела, как Рио пронзил её сердце клинком. Она была рядом, когда Эрика испустила последний вздох.

В конце концов, всё это были слухи из бара. Повторяющиеся слухи могли исказить правду, и часть информации могла быть произвольно искажена с самого начала. Было трудно представить, что Эрика всё ещё жива.

Но она должна, по крайней мере, подтвердить факты. И если она хотела узнать правду, ей нужно было найти Эрику. Где, скорее всего, была Святая?

Я также нанесу визит туда, где находятся высшие чины.

Выйдя из бара, Айша направилась прямиком в официальную резиденцию главы государства, где охрана была особенно строгой. Когда она посмотрела вниз с неба, она могла насчитать более тридцати солдат, патрулирующих территорию. В окнах горел свет, внутри патрулировало больше солдат.

Безопасность здесь строжайшая. Это должно быть хорошее место, чтобы найти какие-либо зацепки на Святой. Пользователь духовных искусств также может быть здесь.

Айша немедленно решила проникнуть в здание. Конечно же, внутри здания патрулировали солдаты, но они не могли увидеть её духовную форму невооруженным глазом. Айша переходила из комнаты в комнату, оставаясь незамеченной никем.

Я не могу найти Святую.

Но она не могла найти Эрику нигде в здании. Единственными людьми, которых она видела, были чиновники и патрулирующие солдаты.

Действительно ли Эрика умерла? Или она пряталась где-то в другом месте?

Должна ли я искать кого-то, кто говорит о смерти Святой?

Она подумывала о том, чтобы подслушивать за людьми, но официальная резиденция не была сборищем развязавших языки алкоголиков, как бар. Ей может потребоваться вечность, чтобы найти кого-то, кто говорит о смерти Святой.

Я не чувствую никаких других духов вокруг, так что...

Оставалась возможность материализоваться и спросить кого-нибудь напрямую. Это был бы более полезный способ получения информации, чем подслушивание.

Больше всего её беспокоил неизвестный пользователь духовных искусств, который мог скрываться в этом городе, возможно, в этом самом здании. Если бы с пользователем был заключен контракт с духом, он мог бы почувствовать её присутствие. Но не каждый пользователь духовного искусства заключал контракт с духом.

Рио попросил её найти пользователя духовного искусства, если это возможно, так что, возможно, для неё было бы лучше материализоваться в качестве приманки. Это стоило попробовать.

Приняв это решение, Айша должна была найти кого-нибудь, кого она могла бы допросить. Она ещё раз обошла поместье, и несколько минут спустя —

Вот там

Она заметила мужчину в саду за зданием. Он оказался поваром, который работал в официальной резиденции. Он только что закончил готовить ужин для работников здания и решил отдохнуть за пределами кухни.

К счастью, поблизости не было патрулирующих солдат, поэтому Айша немедленно отправилась его допрашивать. Она материализовалась позади него, активировала духовные искусства в правой руке, затем коснулась его затылка через поварской колпак.

- Что...?

Почувствовав прикосновение к затылку, повар обернулся. В этот момент его разум был захвачен духовным искусством Айши. Его глаза стали пустыми, когда он посмотрел на лицо Айши расфокусированным взглядом.

Существовало много разновидностей иллюзорных искусств, но большинство из них можно было разделить на две: те, которые посылали ложную информацию пяти чувствам, и те, которые воздействовали на разум в форме внушений.

- Добрый вечер.

Тот, который использовала Айша, погрузил её цель в состояние гипноза, похожее на сон наяву. Это была мощная иллюзия, которая могла в определённой степени контролировать мысли и действия цели при успешной активации.

Недостатком этой техники было то, что у цели были чёткие воспоминания обо всем, вплоть до того, как была наложена иллюзия, что означало, что она должна была наложить её незаметно.

- О, добрый вечер. Ты... ах, это верно. Чем я могу вам помочь? - Повар понятия не имел, что он был заколдован, убеждённый, что Айша была его дружелюбной коллегой.

- Эрика жива? - Прямо спросила Айша.

- Я не одобряю такую форму обращения. Это должна быть Святая Эрика, нет? - Его вера в Эрику была настолько сильна, что он выказал слабое возмущение, поправляя Айшу.

- Святая Эрика всё ещё жива? - Айша повторила.

- Что ты говоришь? Конечно, она жива.

- Разве она не потеряла свою жизнь во вчерашнем сражении?

- Конечно, нет. Она вышла победительницей из вчерашней битвы.

- Неужели?

Святая должна была проиграть, но все верили, что она победила.

- Это верно. - Повар был непреклонен в том, что Святая победила. Он был в состоянии гипноза, поэтому его глаза были пустыми, но тон был твёрдым. Казалось, он был крайне оскорблён вопросом Айши.

- Значит, ты видел, как она вернулась живой? - Айша продолжала спрашивать.

- Нет, я этого не видел... Вчера она не вернулась в официальную резиденцию, поскольку ей пришлось разбираться с последствиями битвы.

- Вчера она не вернулась... А как насчёт сегодняшнего дня?

- Она уехала по каким-то срочным делам сегодня утром, так что нет.

- Ушла куда?

- Это не то, что повар должен знать.

- Тогда кто мог знать?

- Хм... Её ближайший помощник, мистер Андрей, должен знать...

- Андрей...

Мужчина, который был вчера с Лизелоттой?

Айша вспомнила молодого человека, который был рядом с Лизелоттой, когда её схватили. Его звали Андрей, и она была почти уверена, что видела его в здании ранее.

- Где он сейчас?

- Он должен быть в конгресс-холле, но уже почти время обеда, так что он должен скоро вернуться.

- Вернется ли он сюда?

- Да, мистер Андрей тоже живёт в этом здании.

- Я поняла... - Айша пробормотала. Она перестала задавать вопросы и задумалась о том, что делать.

Должна ли я ждать Андрея здесь?

Можно было самой отправиться в конгресс-холл, но на его поиски потребуется время, и она может пропустить его возвращение. Но как раз тогда —

- Марк, ты здесь? Марк? - позвал мужчина из кухни. Казалось, что кто-то искал повара.

- Ты Марк?

- Да.

- Хорошо.

Как только Айша подтвердила личность повара, она изменила своё заклинание, чтобы предложить ему что-то новое.

- Я здесь! Что тебе было нужно? - Марк позвал, достаточно громко, чтобы его услышали из кухни. Через некоторое время в дверях кухни появился мужчина средних лет.

Айша немедленно спряталась за Марком. На улице уже стемнело, поэтому она легко спрятала за ним своё маленькое тельце.

- Ах, так ты был снаружи. Мистер Андрей вернулся. Пожалуйста, приготовь ему ужин.

Пожилой мужчина не обратил внимания на Айшу, обращаясь только к Марку. Он немедленно повернулся, чтобы вернуться внутрь.

- О, подожди секунду. В таком случае, не могли бы вы позвать сюда мистера Андрея? - Спросил Марк.

- Мистер Андрей? Почему?

- Есть кое-что, о чём я хочу с ним посоветоваться. Желательно наедине.

- А, понятно. Всё в порядке.

Мужчина средних лет выглядел любопытным, но вернулся на кухню, чтобы позвать Андрея.

- Прости. Пожалуйста, поспи немного. Как только он ушёл, Айша коснулась затылка Марка и остановила искусство иллюзии, погрузив его в сон с помощью другого духовного искусства.

- Мм... - Марк мгновенно обмяк. Айша мягко поддержала его, прислонив к внешней стене, чтобы он сел. Как только она убедилась, что он полностью спит, она подошла к кухонной двери и спряталась в ожидании Андрея. Он вышел меньше чем через минуту.

- Ты здесь, Марк — ммм?!

Андрей вышел из кухонной двери, чтобы поискать Марка. Но в тот самый момент, когда он это сделал, Айша удержала его сзади.

- Добрый вечер. - Айша сняла ограничения после создания иллюзии.

- Добрый вечер. Что ты здесь делаешь...?

- Я хочу спросить тебя кое о чём важном.

- Ах да, вот почему меня вызвали. В чём дело, товарищ?

Прямо сейчас, в голове Андрея, он разговаривал не с Марком, а с одной из девушек на кухне. Однако, поскольку он не знал имени Айши, он называл её «товарищ».

- Жива ли Святая? - Айша сразу спросила.

- В чём дело? Почему так неожиданно?

- Я хочу знать, действительно ли Святая жива.

- Почему ты хочешь знать такие вещи?

В настоящее время Андрею было поручено ответить на вопрос Айши, но он продолжал отвечать своими собственными вопросами вместо того, чтобы отвечать честно. Вероятно, у него была веская причина не отвечать ей. В то же время было очевидно, что Андрей был волевым человеком.

- Потому что никто не видел Святую живой.

- Это неправда. Я видел её, - чётко заявил Андрей.

- Тогда что она делает сейчас? - Многозначительно спросила Айша.

Андрей поколебался, прежде чем ответить. - Боюсь, я не знаю ответа на этот вопрос.

- Почему нет?

- Она ушла, не сказав никому из нас подробностей своего путешествия.

- Она никому не сказала, куда направляется?

- Да. Это государственная тайна. Так что, даже если бы я знал, я бы тебе не сказал.

- Я поняла... - Айша подозрительно хмыкнула. Называя это национальной тайной, звучало так, будто они скрывали смерть Святой.

- Вы уверены, что она на самом деле не мертва, и вы просто скрываете этот факт от людей? Если бы все знали, что она мертва, они были бы расстроены. Айша озвучила свои подозрения, приблизившись к сути дела.

- Как я уже сказал, это неправда. Я понимаю, что ты чувствуешь себя неловко, не имея возможности увидеть Святую Эрику, но у неё очень важная миссия. Пожалуйста, поверь мне, - умолял Андрей.

Не похоже, что он лжёт...

Информация была получена путём развязывания его языка с помощью иллюзии. Она также загипнотизировала его, чтобы он говорил только правду. Это означало, что Андрей действительно верил, что Святая была жива — или что Святая действительно была жива.

Рио и Айша были убеждены, что Святая мертва, потому что они лично видели, как она испустила последний вздох. Вот почему Айша хотела получить определённые доказательства того, что Святая всё ещё жива, но...

- Ах... - Айша внезапно отступила от Андрея и вернулась в свою духовную форму. Это неизбежно отменило наложенную на Андрея иллюзию.

- Хм, с кем я был...?

Андрей споткнулся и резко пришёл в себя. Он огляделся и заметил повара Марка, который спал, прислонившись к стене.

- Что-то случилось, мистер Андрей? - В дверях кухни появился мужчина. Это был пожилой мужчина, которого Марк ранее попросил позвать Андрея.

- Ммм... - Андрей в замешательстве склонил голову набок.

- Разве ты не разговаривал здесь с девушкой?

- Нет, я не... Я не думаю...

- Мне показалось, что я слышал, как ты разговаривал с девушкой... Почему Марк спит вон там? - спросил мужчина, с любопытством глядя на Марка.

- Я тоже не знаю... Что ты здесь делал?

Андрей был сбит с толку отсутствием у него воспоминаний. Он подумал, что этот человек может знать больше, чем он, и задал ему ответный вопрос.

- О-о, я просто... - Мужчина тут же неловко улыбнулся. Возможно, он подслушивал из любопытства. Чувствуя, что это ответ, Андрей слегка вздохнул.

- В любом случае, давайте разбудим Марка.

- Д-да, прямо сейчас. Эй, Марк! Вставай! Что ты дрыхнешь после того, как вызвал господина Андрея сюда! - Мужчина начал резко ругать Марка. Тем временем —

Это была работа шпиона? Похоже, мне нужно лучше контролировать поток информации...

Андрей стал ещё более настороженным.

◇ ◇ ◇

Покинув официальную резиденцию, Айша отправилась из столицы Эрикабурга. В настоящее время она находилась за пределами города, в том месте, где Рио вчера сражался с божественным зверем. Она стояла посреди поля боя.

Пользователь духового искусства заметил бы активацию этого искусства.

Она только что активировала особое духовное искусства. На первый взгляд, ничего не произошло, но то, что она на самом деле сделала, это выпустила сигнальную волну вокруг области, которую могли почувствовать только пользователи духового искусства. Её целью было выманить пользователя духового искусства, скрывающегося в Священной Демократической Республике Эрика, и установить контакт, если это возможно.

Рио сказал, что нет необходимости заставлять себя искать их, но Айша хотела выманить их, если сможет. Земля была освещена лунным светом, но это было трудно разглядеть. Любой, кто пришёл бы проверить сигнал, был бы замечен Айшей первым.

Сколько времени им потребуется, чтобы прийти? Придут ли они вообще? Будет ли достаточно одного часа ожидания? Айша смотрела в сторону столицы, пока ждала.

Она, естественно, обнаружила, что вспоминает вид зверя земли, стоящего там, где она была вчера, когда он начал свою мощную атаку.

Тогда она могла ошибаться, но когда зверь земли увидел Айшу, ей показалось, что он направил свои негативные чувства на неё. Рио этого не заметил, так что это могло быть просто её воображение, но...

- Это была просто моя ошибка...?

Было ли это потому, что она вернулась в место, где Рио сражался со зверем земли? По какой-то причине это беспокоило её только сейчас. Если она была права, и этот зверь действительно испытывал негативные эмоции по отношению к Айше — почему?

Знаю ли я этого зверя ...? Или зверь знал меня? - Это была мысль, которая внезапно пришла в голову Айши.

У Айши не было воспоминаний о том, что было до того, как она проснулась. Харуто принял её такой, но казалось, что она забыла что-то очень-очень важное.

Она существовала для Харуто. В этом она была уверена.

Но было кое-что более важное. То, о чём она забыла очень-очень давно...

Было ли это своего рода предупреждением?

Прямо сейчас у неё было крайне неприятное чувство.

◇ ◇ ◇

На следующее утро Рио и Айша провели лёгкий спарринг. Следует избегать энергичных движений сразу после заживления ран, но с момента битвы со Святой прошло уже два дня.

Таким образом, они вдвоём решили устроить лёгкий спарринг без оружия. Конечно, для обычного наблюдателя это было больше похоже на скоростную битву. И был один такой наблюдатель, наблюдавший за ними от входа в каменный дом — Лизелотта.

Вау...

Она уже много раз видела, как они спарринговали, но каждый раз всё равно испытывала благоговейный трепет. Кроме того, наблюдая за тем, как Рио передвигается, казалось, что он действительно оправилась от своих ран.

Слава богу, правда...

Она была вне себя от беспокойства, задаваясь вопросом, что она будет делать, если что-то случится с Рио из-за неё. Увидев, как он энергично двигается сегодня, она вздохнула с облегчением.

Спарринг Рио и Айши продолжался ещё минуту. Лизелотта всё ещё ошеломлённо наблюдала за происходящим, когда эти двое внезапно остановились.

- Ну? - Спросила Айша.

Было трудно сказать, что она имела в виду, используя только одно слово, но Рио, казалось, понял её из-за отсутствия слов и улыбнулся.

- Сейчас я чувствую себя намного лучше. Мы можем уйти сегодня, - ответил он.

- Это хорошо.

- Это всё благодаря тебе, Айша. Спасибо тебе.

- Не за что, - радостно ответила Айша с едва заметной улыбкой на лице. Черты её лица были настолько совершенны, что обычно она казалась нечеловеческой, но сейчас выражение её лица было очень мягким.

У неё такое красивое лицо...

Лизелотта была очарована красотой Айши. Она почти забылась на следующие несколько секунд, но сейчас было идеальное время подойти к ним, когда их спарринг закончился. Лизелотта пришла в себя и сделала шаг вперёд, но когда она увидела, насколько близкими казались эти двое, она не могла пошевелиться.

- ...

Это было похоже на то, что она вторгалась в пространство только для них двоих.

В конце концов, между ними было очень мало личного пространства. Они разговаривали на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Айша была той, кто двинулся, чтобы сократить расстояние между ними, но Рио не выказывал никаких признаков того, что отступает от дискомфорта. Он стоял рядом с Айшей, как будто это было естественно - находиться рядом с ней.

Интересно, какая между ними связь?

Ей сообщили, что Айша была контрактным духом Рио, пока её спасали, но сейчас ей было не до формальных титулов. Она хотела знать более существенные детали.

Хотя не похоже, что они любовники. Из того, что я слышала от всех остальных, сэр Харуто ни с кем конкретно не встречается.

Вокруг Рио было много привлекательных женщин. Некоторым из них он явно нравился как представитель противоположного пола. Однако, похоже, Рио довольно негативно относился к романтическим отношениям и общался с ними только по-джентльменски - по крайней мере, так однажды сказала ей Латифа. На самом деле, Латифа предоставила информацию без каких-либо подсказок.

Но мне кажется, что леди Айша особенная.

Это было только собственное впечатление Лизелотты, но не похоже, что Рио принимал кого-либо рядом с собой так, как он принимал Айшу. Конечно, он, естественно, позволил Латифе быть рядом с ним, но это была его младшая сестра, а не кто-то противоположного пола.

Что же сделало Айшу такой особенной? Это не казалось чем-то, что можно было бы объяснить как сильную связь или доверие. Между ним и другими девушками тоже были такие отношения.

Вот почему Лизелотта не могла избавиться от ощущения, что Айша особенная для Рио. Ей было позволено быть ближе к нему, чем другим девушкам, но что у неё было такого, чего не было у других девушек?

Может быть, он действительно влюблён в неё, но просто сам этого не замечает?

Рио не был общительным романтиком, и у него, похоже, не было никаких намерений создавать гарем из нескольких женщин. В этом Лизелотта была уверена. Он посвятил бы себя только одному человеку.

Что, если в Айше было что-то особенное, что могло быть связано с романтическими чувствами в Рио? Даже если сейчас у него не было романтических чувств, было много шансов, что он сможет соединить точки в будущем.

Полюбит ли Рио Айшу?

Что это такое...

Когда Лизелотта представила это, по какой-то причине смутное чувство внезапно охватило её. Но она не могла сказать, что это за чувство, и это просто приводило её в замешательство.

- Ты не собираешься выходить на улицу? - позади неё раздался голос.

- Ааа! - Лизелотта мило взвизгнула от удивления. Она оглянулась и увидела свою старшую помощницу, Арию.

- Н-не появляйся вот так из ниоткуда... - пожаловалась она.

- Приношу свои извинения за то, что напугала вас. Ты просто смотрела на улицу с такой завистью, что я не могла не подтолкнуть тебя.

- Я... я ничему не завидую, хотя.

- Сэр Амакава и леди Айша снаружи, не так ли?

- Д-да...

Откуда она это знала?

- Ты выглядела так, как будто собиралась окликнуть их, но твоё чувство неполноценности заставило тебя сдаться.

- Ты можешь перестать читать мысли своей госпожи?!

- Это важнейший навык обслуживающего персонала.

- Гх...

Это действительно была жизненно важная способность для прислуги.

Я бы предпочла, чтобы вы активировали этот навык только для работы...

Обязанностью слуги было служить своей госпоже в повседневной жизни. Было ясно, что Ария просто ответит, что она сейчас работает, поэтому Лизелотта не стала спорить вслух.

- Сэр Амакава и так пользуется большим спросом. Он не повернётся в твою сторону, если ты просто будешь сидеть и смотреть, - сказала Ария, давая совет своей госпоже.

- Почему ты говоришь так, будто я хочу привлечь его внимание?!

- Потому что, как бы ты на это ни смотрела, он твой...

Возможно ли, что она не знала об этом?

- Это неправда! Я не какая-нибудь принцесса из сказки, влюбившаяся в первого человека, который спас меня от беды, - пропищала Лизелотта, отводя глаза.

Некоторое время назад она проявила признаки того, что влюбилась в него, но действительно ли она не осознает своих чувств или просто отказывается признать это? В любом случае, её случай довольно тяжёлый. С такой скоростью всё только усложнится для моей госпожи.

Ария выглядела раздражённой. Её госпожа получала бесчисленные предложения, но до сих пор она жила только ради своей работы. У неё не было опыта влюбленности в противоположный пол. Возможно, это даже её первая любовь.

Эта мысль вызвала улыбку на её лице, но будущее было довольно тревожным.

- Что означает этот взгляд...? - Лизелотта мило надула щёки.

- Ничего. Но если бы я могла дать один совет...

- Какой?

- Если и есть что-то, что я могу сказать наверняка, так это то, что лучшего джентльмена, чем сэр Амакава, вы не найдёте в ближайшее время. Не сожалей о своих решениях. - С этими словами Ария толкнула входную дверь.

- Прекрати говорить странные вещи, чтобы заставить меня чувствовать себя неловко из-за этого, - проворчала Лизелотта. Возможно, она уже знала в своей голове, а её сердце просто ещё не догнало.

О чём я думаю?! Я практически признаю, что осознаю привлекательность сэра Харуто...

Вскоре она пришла в себя и яростно замотала головой.

Это действительно ужасно... - Подумала Ария, со вздохом наблюдая за реакцией своей госпожи.

- Как дела, что делаете? - Как раз в этот момент подошёл Рио.

- Д-доброе утро, сэр Харуто, - первой ответила Лизелотта, изображая самообладание. Но на её щеках был явный румянец.

- Ничего. Я собираюсь приготовить завтрак, так что, пожалуйста, присаживайтесь. - Ария была самой собой. Она поклонилась Рио и Айше, прежде чем повернуться и направиться на кухню. Но Рио окликнул её, чтобы остановить.

- Позволь мне сегодня приготовить завтрак. В качестве извинения за всё беспокойство, которое я причинил.

- В таком случае, позволь мне сделать это. Я та, кто должна выразить свою благодарность, - немедленно предложила Лизелотта вместо этого.

- Нет, это будет просто простое японское блюдо... - Другими словами, не было необходимости раздувать из мухи слона.

- Если я могу быть настолько смелым, чтобы говорить, моя госпожа очень беспокоился о том, как она может выразить свою благодарность. Она также хорошо разбирается в японской кухне. Не могли бы вы любезно рассмотреть её предложение?

Ария тактично воспользовалась шансом помочь своей госпоже. Как и Рио, Ария знала, что у Лизелотты были воспоминания о её прошлой жизни — чего она не знала, так это того, что у Рио также были воспоминания о его прошлой жизни. По её мнению, это был идеальный повод для Лизелотты приготовить ему завтрак.

Воспользуйтесь этим шансом, чтобы завоевать его своей стряпнёй.

Намерения Арии были ясно переданы Лизелотте, которая застенчиво покраснела.

- Как насчёт того, чтобы мы сделали это вместе? - Рио предложил. - Здесь есть все виды доступных ингредиентов, так что мы оба можем приготовить блюдо, которое захотим приготовить.

- Звучит замечательно, - драматично согласилась Ария.

- Хватит, Ария!

- Вы двое, несомненно, хорошо ладите. - Рио усмехнулся.

- Хм... Пожалуйста, позволь мне готовить вместе с тобой.

Итак, Рио и Лизелотта решили приготовить завтрак вместе.

◇ ◇ ◇

- У тебя действительно есть всё... - пробормотала Лизелотта, с благоговением оглядываясь вокруг. Они были в кладовой, соединённой с кухней.

- Здесь есть соевый соус, мисо и даси, а также все приправы, необходимые для приготовления японской кухни. Всё необработанное или трудно сохраняемое хранится в пространственно-временном тайнике, так что просто дайте мне знать, если вам понадобится что-то, чего вы здесь не видите.

Рио открыл магический артефакт для охлаждения, когда давал своё объяснение. Пространственно-временной тайник гораздо лучше сохранял продукты, чем этот холодильник, поэтому он хранил здесь только те продукты, которые планировал использовать в ближайшее время.

- Ух ты, тут даже водоросли и тофу есть.

- Есть также натто, дикий батат и бамия.

- О! Я хочу съесть это...!

Двое стояли перед холодильником, проверяя содержимое таким образом.

- Давай приготовим что-нибудь, что ты захочешь съесть. Каким бы был японский завтрак вашей мечты? - Предложил Рио после того, как закончил объяснять все особенности кухни.

- Завтрак моей мечты... Это должен быть суп из риса и мисо.

- Я понимаю. Какие ингредиенты ты любишь в своём мисо-супе?

- Я не могу решить! Я люблю тофу, но как насчёт редьки и абураге? Поскольку есть соевый соус, я бы хотела съесть тофу с ним.

Перспектива снова отведать японской кухни, казалось, пробудила душу Лизелотты как японца, поскольку её голос был полон волнения.

- Мы также можем нарезать листья редьки и приготовить жаркое.

- Звучит здорово! Это тоже хорошо сочетается с рисом.

- Есть ли что-нибудь ещё, чего бы ты хотела?

- Хм... Может быть, жареная рыба...

- Мы можем посолить её и подать с тёртой редькой. Это было бы неплохо.

- Звучит восхитительно!

Они в мгновение ока определились с меню завтрака, а затем вернулись на кухню, чтобы наконец начать готовить.

- Кто обычно готовит в вашем особняке, сэр Харуто?

- Михару и Орфия берут на себя инициативу по приготовлению наших блюд. Все остальные помогают здесь и там. Ты обычно сама готовишь для себя, Лизелотта? - Рио переспросил. Хотя она была дочерью герцога, она явно была знакома с кулинарией.

- Я оставляю все приготовления поварам, когда я дома, но когда я разрабатываю новые рецепты для работы, я готовлю сама. Самый быстрый способ воссоздать блюда, которые я ела, когда была в Японии, - это приготовить их самой.

- Так вот почему ты так хорошо готовишь.

- Спасибо за комплимент. Когда я была Минамото Рикка, мои родители управляли семейным рестораном, так что я многому научился, помогая им. Этот опыт очень помог.

- Мой опыт Амакавы Харуто мне тоже очень помог.

- Ты тоже готовил, когда был Амакавой Харуто? - Лизелотта спросила немного нерешительно. Они оба знали, что у другого были воспоминания об их прошлой жизни, но у них было не так много возможностей обсудить это вот так.

Конечно, она всегда хотела поговорить с Рио о его прошлой жизни, но Рио был не из тех, кто говорит о себе. Было бы невежливо задавать любопытные вопросы вроде этого? Подобные заботы не позволяли Лизелотте затронуть эту тему до сих пор.

- Да. Я жил один со школьных лет и до университета. Я также подрабатывал неполный рабочий день в ресторанах и там кое-чему научился.

Рио объяснил, как он был вынужден учиться по необходимости, не проявляя никакого нежелания обсуждать эту тему. Это ослабило сдержанность, которую Лизелотта сохраняла до сих пор.

- Амакава-семпай. Ах...

Лизелотта неосознанно назвала Рио «Амакава-сэмпай», а затем сразу же запаниковала. Это была грубая ошибка, которую она обычно никогда бы не совершила; она выскользнула, когда она выдвинула на первый план свою сторону Минамото Рикки.

Рио удивлённо моргнул. - Семпай... ты говоришь?

- О, нет... Возможно, я упоминала об этом раньше, но я знала тебя в своей прошлой жизни... И ты был моим старшеклассником, так что я бы назвала тебя «семпай». П-прости, что подняла этот вопрос ни с того ни с сего. - Лизелотта склонила голову, густо покраснев.

- Это так?.. - с любопытством ответил Рио. Он не был полностью осведомлён о девушке по имени Минамото Рикка, но он знал только, что она была старшеклассницей, которая ехала в том же автобусе, что и он. Он не думал, что она видела его иначе, чем он видел её, но, возможно, это было не так...

Лизелота прочитала вопрос Рио по его лицу и поспешно добавила, чтобы объяснить: - У меня не было возможности сказать это раньше, но я знала тебя, когда ты тоже учился в средней школе.

- Хм... Тогда мы где-нибудь встречались?

- Полагаю, можно сказать и так. Я не ожидаю, что ты помнишь, хотя мы встречались только один раз во время культурного фестиваля вашей средней школы. Ты случайно встретил меня и помог мне, когда мне нужна была помощь. Но...

- Но?

- Но есть ещё одна причина, по которой я знала о тебе... Моя двоюродная сестра на самом деле училась в той же средней школе, что и ты.

- О, теперь я понимаю. - Рио, наконец, понимающе кивнул.

- Мою двоюродную сестру звали Фудзивара Мафую. Ты помнишь её? - Нервно спросила Лизелотта.

- Фудзивара... Да, я помню. - Он просмотрел воспоминания Амакавы Харуто, и ему на ум пришла одна девушка.

- Ты помнишь её? - Лизелотта вздохнула с облегчением, счастливо улыбаясь.

- Да. Раньше она часто тусовалась с кем-то по имени Чизуру.

Чизуру была одной из самых шумных и жизнерадостных девочек в его школе.

- О, ты даже помнишь Чи-сан.

- Ты назвала её Чи-сан? - Рио весело улыбнулся, удивлённый неожиданным знакомством, которое у них было общим. Мафую была одной из самых замкнутых девочек, но Чизуру часто приглашала её потусоваться после школы. Вот почему он всё ещё мог вспомнить их.

- Я также называла свою двоюродную сестру «Фу-тян». Я тогда ещё училась в средней школе, но они двое были моими лучшими друзьями. Я часто играла вместе с ними.

- Так вот почему ты была на школьном фестивале.

- Да. Спасибо, что помогли мне тогда.

- Не за что, хотя я сомневаюсь, что сделал что-то особенное.

- Нет, нет, ты был действительно крут.

- Ахаха. Спасибо, - робко усмехнулся Рио.

- Я уверена, что Фу-тян была бы шокирован, узнав, что я готовлю вместе с Амакавой Харуто в мире, где я возродилась после смерти. - Лизелотта с тоской посмотрела вдаль.

- Может быть.

- Кроме того... - Лизелотта начала говорить, пристально глядя на лицо Рио.

- Кроме того? - Рио встретился с ней взглядом.

Оставалась ещё одна вещь, которую она должна была рассказать Рио: что Фудзивара Мафую была влюблена в Амакаву Харуто. Это было то, чему она научилась у Чизуру, а не у самой Мафую.

Вот почему Рикка всегда знала об Амакаве Харуто: она всегда поддерживала влюблённость Фудзивары Мафую. Молодой человек, которого любила её кузина, возродился в этом мире и стоял перед ней.

- Это ничего. Извините, я немного сентиментальна.

После некоторых колебаний Лизелотта решила не говорить Рио. Нет, она не могла сказать ему — хотя сама не знала причины.

- Правильно. - Рио был немного озадачен уклонением от темы, но с готовностью продолжил.

- Амакава-сэмпай, - медленно произнесла Лизелотта, погружаясь в звучание слов.

- Немного неловко, когда тебя так называют, - пробормотал Рио, почёсывая щеку.

- Могу я снова называть тебя этим именем, когда-нибудь в будущем? - Серьёзно спросила Лизелотта. Похоже, она не издевалась над ним, поэтому Рио любезно удовлетворил её желание.

- Конечно... Если хочешь.

Казалось, что он обрёл ещё одну связь с кем-то, что сделало его счастливым. Нет, вероятно, это не было его воображением. Действуя трусливо из страха перед другими... Веди себя храбро, чтобы понравиться другим... Именно так люди накапливали связи.

- Хе-хе, - хихикнула Лизелотта, чувствуя, как углубились их отношения. То же самое чувство относилось и к Рио.

- Мы перестали двигаться. Давайте вернёмся к приготовлению пищи.

- Да, сэр!

По предложению Рио они возобновили приготовление пищи.

Тем временем Айша и Ария наблюдали за ними из гостиной позади них. Они были тихими личностями, поэтому их разговор не был очень оживлённым, но молчание между ними тоже не было неудобным. Айша была не из тех, кто вообще чувствует себя неловко из-за любого молчания, и Ария понимала это после их недавнего опыта совместной жизни.

Я некоторое время беспокоилась о том, что может произойти между ними, но...

- Позвольте мне ещё раз поблагодарить вас, леди Айша. - Ария отвела взгляд от своей госпожи на кухне, чтобы обратиться к Айше, которая сидела рядом с ней.

- Конечно. - Айша кивнула в ответ, выражение её лица смягчилось, когда она смотрела на Рио. Её профиль сбоку был очень соблазнительным даже для Арии, у которой перехватило дыхание.

- ...

Если бы у Айши были какие-то романтические чувства к Рио, она была бы чрезвычайно грозной соперницей своей госпоже. Ария почти жалела Лизелотту, но, похоже, Лизелотте ещё предстояло принять свои собственные чувства, так что пока это не беспокоило.

И это была не только Айша. Как только они вернутся в Галарк, Рио будет окружён очаровательными девушками, которых он привлекает. Ария была уверена, что её близкая подруга Селия была среди них.

Кого я должна поддерживать между моей госпожой и моей близкой подругой...

Ария поморщилась от трудного положения, в котором она оказалась.

Но, по крайней мере, я могу болеть за свою госпожу без каких-либо оговорок, пока мы здесь.

С этой мыслью она возобновила наблюдение за Лизелоттой, которая счастливо стояла на кухне.

http://tl.rulate.ru/book/59753/2380222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь