Готовый перевод System Only Gives Me Useless Gifts / Система дарит мне только бесполезные подарки: Глава 4. Путь.

Следующим заданием системы было скопировать "Дао дэ цзин". Хотя в "Дао дэ цзин" было меньше символов, чем в "Чжуанцзы", требовалось переписать все, используя письмена из оракуловой кости.

Для молодого парня из семьи среднего рабочего класса получить версию текста на оракульских костях было непросто. Его нельзя было найти ни в одной библиотеке, поэтому он умолял родителей достать копию.

Его родители странно посмотрели друг на друга. Мальчики его возраста обычно просят деньги на посещение компьютерных кафе или игрушки. Просьба о покупке "Дао дэ цзин", написанного на костях оракула, была странной, но Ли Юнь всегда был немного странным. Они согласились поискать копию, поскольку не видели ничего плохого в том, чтобы подарить ему рукопись.

К сожалению, не существовало настоящей версии "Дао дэ цзин", написанной костяным письмом оракула. Костяная письменность оракулов была разработана около 2000 года до нашей эры. Самые ранние тексты "Дао дэ цзина" были написаны мелким печатным шрифтом около 300 года до нашей эры. Любая версия костяного письма оракула была просто современным воспроизведением, основанным на священном письме.

К тому же костяная письменность оракула была неполной, поэтому Ли Юню пришлось изучать эволюцию древних письмен вплоть до печатной письменности.

Из всех учителей только китайские учителя оценили новое увлечение Ли Юня изучением древней китайской письменности. Через несколько месяцев они начали сомневаться в собственном здравомыслии.

Мальчик, помешанный на Дао, знал о древней письменности больше, чем все учителя начальной школы.

"Этот ребенок сумасшедший", - заметил учитель китайского языка. "Мне кажется, я еще не видел, чтобы ребенок так хорошо писал".

"Мы изучали первого императора Цинь, и он прочитал отрывок из вазы", - рассказывал учитель истории. "Он даже спросил меня, могу ли я помочь ему перевести костяную письменность. Какого черта, я едва могу прочитать напечатанный текст".

"В будущем он мог бы стать археологом, но он сказал, что пока не знает, чем хочет заниматься. Жаль, что он не может использовать эту необычную сосредоточенность на чем-то вроде математики или науки".

"Меня до сих пор бесит, что он занимается каллиграфией на уроках математики", - ворчал учитель математики.

Математика и естественные науки были самым слабым предметом Ли Юня. Сколько бы учитель ни рассказывал ему о важности математики и естественных наук, Ли Юню это было неинтересно.

Ли Юнь по большей части игнорировал школьные задания и продолжал изучать древний язык.

Когда он хорошо усвоил язык, Ли Юнь перевел канцелярскую письменность на письменность из костей оракула. Лао Пэй помог ему расшифровать смысл, но это был долгий процесс.

Из всех даосских манускриптов "Дао дэ цзин" был самым почитаемым текстом. Написанный Лаоцзы, он был также наиболее широко читаем и известен теологам и философам. Разделенный на 81 главу, короткие двустишия облегчали людям запоминание и пересказ. В каждой главе смысл Дао объяснялся в туманных выражениях, что затрудняло понимание его истинного значения.

Ли Юнь считал ее одной из самых ранних книг человечества о самопомощи.

Задание "Дао дэ цзин" было долгим, но не утомительным. А вот бонусное задание оказалось немного сложным.

"Почему ты в оцепенении в последнее время?" спросил Буфу, когда они шли домой из школы.

"Я все еще думаю о бонусном задании", - пробормотал Ли Юнь. Он все меньше делился информацией со своими друзьями. Он знал, что они настроены скептически, но согласился с идеей системы. "Там сказано, что нужно выбрать дао, но я не уверен, что именно выбрать".

"Какие есть варианты?" спросил Толстяк Фанг.

"Я не уверен, но если это связано с даосскими текстами, то это означает выбрать направление в жизни", - сказал Ли Юнь. "Например, если я выберу дао искусства, то я должен достичь вершины дао искусства, занимаясь живописью и живя искусством".

"Дао искусства звучит скучно", - сказал Толстяк Фанг. "А есть ли дао меча, дао зла или даже дао борьбы?"

"Да, но это сложно, я даже не могу побить тебя, как же мне получить боевое дао? А мама никогда не согласится подарить мне меч. А злое дао слишком ограничено и трудно выполнимо".

"Ах, ты прав, Злое Дао звучит круто, но тебя, скорее всего, арестуют", - сказал Толстяк Фанг. "Доброе Дао звучит скучно, но его, наверное, легче всего сделать. Например, спасти кошку?"

Это действительно казалось немного скучным, но основы даосизма были основаны на добре, даже если по определению не существовало хорошего или правильного пути. Самый известный злой путь был показан в главе Лицзи "Ян Чжу", но даже тогда он был спорным. Его часто интерпретировали как юношескую глупость Ян Чжу. Позже Ян Чжу исправился и стал настоящим даосским мастером.

Другая возможность заключалась в том, что даосские ревизионисты во времена династий Цинь и Хань ради блага человечества убрали все упоминания о злом пути и оставили главу "Ян Чжу" как напоминание о том, что на самом деле нет ни доброго, ни злого пути.

Следующим заданием системы было скопировать "Дао дэ цзин". Хотя в "Дао дэ цзин" было меньше символов, чем в "Чжуанцзы", требовалось переписать все, используя письмена из оракуловой кости.

Для молодого парня из семьи среднего рабочего класса получить версию текста на оракульских костях было непросто. Его нельзя было найти ни в одной библиотеке, поэтому он умолял родителей достать копию.

Его родители странно посмотрели друг на друга. Мальчики его возраста обычно просят деньги на посещение компьютерных кафе или игрушки. Просьба о покупке "Дао дэ цзин", написанного на костях оракула, была странной, но Ли Юнь всегда был немного странным. Они согласились поискать копию, поскольку не видели ничего плохого в том, чтобы подарить ему рукопись.

К сожалению, не существовало настоящей версии "Дао дэ цзин", написанной костяным письмом оракула. Костяная письменность оракулов была разработана около 2000 года до нашей эры. Самые ранние тексты "Дао дэ цзина" были написаны мелким печатным шрифтом около 300 года до нашей эры. Любая версия костяного письма оракула была просто современным воспроизведением, основанным на священном письме.

К тому же костяная письменность оракула была неполной, поэтому Ли Юню пришлось изучать эволюцию древних письмен вплоть до печатной письменности.

Из всех учителей только китайские учителя оценили новое увлечение Ли Юня изучением древней китайской письменности. Через несколько месяцев они начали сомневаться в собственном здравомыслии.

Мальчик, помешанный на Дао, знал о древней письменности больше, чем все учителя начальной школы.

"Этот ребенок сумасшедший", - заметил учитель китайского языка. "Мне кажется, я еще не видел, чтобы ребенок так хорошо писал".

"Мы изучали первого императора Цинь, и он прочитал отрывок из вазы", - рассказывал учитель истории. "Он даже спросил меня, могу ли я помочь ему перевести костяную письменность. Какого черта, я едва могу прочитать напечатанный текст".

"В будущем он мог бы стать археологом, но он сказал, что пока не знает, чем хочет заниматься. Жаль, что он не может использовать эту необычную сосредоточенность на чем-то вроде математики или науки".

"Меня до сих пор бесит, что он занимается каллиграфией на уроках математики", - ворчал учитель математики.

Математика и естественные науки были самым слабым предметом Ли Юня. Сколько бы учитель ни рассказывал ему о важности математики и естественных наук, Ли Юню это было неинтересно.

Ли Юнь по большей части игнорировал школьные задания и продолжал изучать древний язык.

Когда он хорошо усвоил язык, Ли Юнь перевел канцелярскую письменность на письменность из костей оракула. Лао Пэй помог ему расшифровать смысл, но это был долгий процесс.

Из всех даосских манускриптов "Дао дэ цзин" был самым почитаемым текстом. Написанный Лаоцзы, он был также наиболее широко читаем и известен теологам и философам. Разделенный на 81 главу, короткие двустишия облегчали людям запоминание и пересказ. В каждой главе смысл Дао объяснялся в туманных выражениях, что затрудняло понимание его истинного значения.

Ли Юнь считал ее одной из самых ранних книг человечества о самопомощи.

Задание "Дао дэ цзин" было долгим, но не утомительным. А вот бонусное задание оказалось немного сложным.

"Почему ты в оцепенении в последнее время?" спросил Буфу, когда они шли домой из школы.

"Я все еще думаю о бонусном задании", - пробормотал Ли Юнь. Он все меньше делился информацией со своими друзьями. Он знал, что они настроены скептически, но согласился с идеей системы. "Там сказано, что нужно выбрать дао, но я не уверен, что именно выбрать".

"Какие есть варианты?" спросил Толстяк Фанг.

"Я не уверен, но если это связано с даосскими текстами, то это означает выбрать направление в жизни", - сказал Ли Юнь. "Например, если я выберу дао искусства, то я должен достичь вершины дао искусства, занимаясь живописью и живя искусством".

"Дао искусства звучит скучно", - сказал Толстяк Фанг. "А есть ли дао меча, дао зла или даже дао борьбы?"

"Да, но это сложно, я даже не могу побить тебя, как же мне получить боевое дао? А мама никогда не согласится подарить мне меч. А злое дао слишком ограничено и трудно выполнимо".

"Ах, ты прав, Злое Дао звучит круто, но тебя, скорее всего, арестуют", - сказал Толстяк Фанг. "Доброе Дао звучит скучно, но его, наверное, легче всего сделать. Например, спасти кошку?"

Это действительно казалось немного скучным, но основы даосизма были основаны на добре, даже если по определению не существовало хорошего или правильного пути. Самый известный злой путь был показан в главе Лицзи "Ян Чжу", но даже тогда он был спорным. Его часто интерпретировали как юношескую глупость Ян Чжу. Позже Ян Чжу исправился и стал настоящим даосским мастером.

Другая возможность заключалась в том, что даосские ревизионисты во времена династий Цинь и Хань ради блага человечества убрали все упоминания о злом пути и оставили главу "Ян Чжу" как напоминание о том, что на самом деле нет ни доброго, ни злого пути.

http://tl.rulate.ru/book/60575/1569188

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Повторяются
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь