Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 153.2.Обман

Этот случай с Ли Бао Чжу дал им повод.

Когда старик Ли увидел деревенского старосту, выражение его лица изменилось. В глубине души он был очень зол, Ли Цинлин подняла большой шум из-за пустяков, это дело их семьи, зачем они пригласили деревенского старосту?

- Уважаемый брат, почему ты здесь? Независимо от того, насколько он был зол в своем сердце на Ли Цинлин, он не мог небрежно показать это на своем лице. Ему пришлось изобразить улыбку и поприветствовать деревенского старосту.

Староста деревни тяжело фыркнул и сказал, находясь в плохом настроении:

- Такое важное дело, как я мог не прийти?

Он был полностью разочарован в старике Ли.

Он чувствовал, что старик Ли действительно безнадежен.

Лицо старика Ли стало неловким, он потер руки и тихо сказал:

- Это детский конфликт моей семьи и это не имеет большого значения, давайте будем откровенны. От всего сердца он не хотел, чтобы деревенский староста вмешивался в это дело. Если бы он позволил деревенскому старосте вмешаться в это дело, это означало бы, что вся деревня знала, что происходит.

Когда деревенский староста услышал это, он разозлился еще больше. Он уже мечтал о своем подарке на помолвку, но все еще называл это мелочью. Он действительно больше не знал, что было так важно.

- Мы не говорим с тобой одновременно, давайте будем по очереди! Он не хотел, чтобы его путали со стариком Ли, он просто хотел поскорее решить этот вопрос.

Старик Ли бросил на Ли Лайфу многозначительный взгляд, велев ему закрыть дверь во двор и не позволять никому в деревне слышать об этом.

- Четвертый брат, давай поговорим внутри!

Деревенский староста все еще придавал старику Ли какое-то выражение лица. С ворчанием он заложил руки за спину и вошел большими шагами.

Когда все расселись, староста деревни снова заговорил:

- Я кое-что узнал от Чжимо. Что ты сказал? Он еще не слышал, что говорили старик Ли и другие, поэтому не мог полностью склониться на сторону Ли Цинлин.

Не дожидаясь, пока старик Ли заговорит, Ли Бао Чжу выпрыгнула:

- Цунь Чжанъе, это действительно вина Ли Цинлин. Она украла мою заколку и не хочет мне отдавать. Она посмотрела на заколку и брошку в руках Ли Цинлин и ей очень захотелось подбежать и вернуть их обратно.

Однако, поскольку здесь был деревенский староста, она не осмелилась действовать опрометчиво.

Староста деревни прямо спросил, как она доказала, что шпилька и брошка принадлежали ей?

Ли Бао Чжу кивнула и громко сказала:

- Это купил для меня мой отец. Я всегда носила эти украшения дома, так что все мои бабушка и дедушка знали об этом. Сказав это, она указала на Ли Цинлин с праведным негодованием:

- Недавно я пошла, чтобы найти Ли Цинлин, для того, чтобы поболтать и когда она увидела, как шпилька и брошка украшают мою голову, она купилась на это и настояла, чтобы шпилька и брошка стали ее. Цунь Чжанъе, как может существовать такой бесстыдный человек, как она?

Услышав это, деревенский староста перевел взгляд на старика Ли и двух других и спросил их, так ли это.

Старик Ли и двое других членов его семьи немедленно кивнули, сказав, что это действительно так.

Деревенский староста нахмурился, затем повернул голову и посмотрел на Лю Чжимо и спросил его, эта шпилька и брошка, действительно ли они были его подарком на помолвку с Ли Цинлин? Какие у него были доказательства?

Лю Чжимо холодно обвел взглядом старика Ли и остальных и протянул руку к Ли Цинлин. Ли Цинлин немедленно вложила шпильку для волос и встряхнула ее в руке.

Он указал прямо на шпильку и брошку и произнес:

- Здесь есть "Духовное очищение". Я вырезал его специально для тебя. Он посмотрел на деревенского старосту и передал ему заколку и встряхнул:

- Цунь Чжанъе, вы можете проверить и посмотреть, правда ли то, что я сказал?

Если бы он не посмотрел на шпильку и не встряхнул ее, он бы не увидел, что она действительно написана четкими словами, он не был бы на 100% уверен, что это он сделал Ли Цинлин подарок на помолвку.

Деревенский староста взял ее и взглянул. На ней действительно было написано два маленьких слова:

- Духовное очищение.

Его лицо стало темным, как чернила, когда он сердито смотрел на старика Ли:

- Что еще ты хочешь сказать, а? На этот раз он был по-настоящему разочарован стариком Ли:

- Твою совесть съели собаки? Как ты можешь совершать такие подлые поступки?

Он никогда раньше не видел такой семьи, это было действительно … Серьезно … Он не знал, что сказать.

Старик Ли и другие не думали, что произойдет такой большой разворот. Откуда они знали, что на самом деле там будет какое-то слово сверху?

- Нет, я в это не верю. Как на нем могли быть слова? Ли Бао Чжу была первой, кто пробормотал что-то себе под нос. Она носила его так долго, как же получилось, что она не заметила?

Может быть, Ли Цинлин позволила им вырезать его?

Ли Цинлин последовала за ней сзади и прямо подошла к ее дому. У нее не было на это времени, поэтому она не позволила бы другим вырезать это.

Так это значит, что это правда?

Если бы она не видела этого собственными глазами, то ни за что бы не поверила.

Деревенский староста был так зол, что его глаза готовы были извергнуть огонь. Неужели он сомневался в своем характере в этом вопросе? А?

Он посмотрел прямо на старика Ли, после чего отложил шпильку и шагнул вперед, чтобы тот взглянул и посмотрел, есть ли на них какие-нибудь четкие слова?

Лицо старика Ли менялось между зеленым и красным, его руки дрожали, когда он взял заколку для волос и встряхнул ее у деревенского старосты. Он посмотрел на шпильку и хвост серьезно затрясся и действительно, он увидел слова "Духовное очищение" на конце шпильки. Слова были действительно очень маленькими и, если бы Лю Чжимо их не произнес, их было бы трудно заметить.

- Что еще ты хочешь сказать? А? Когда деревенский староста увидел выражение лица старика Ли, он знал ответ:

- Мне действительно стыдно за всех вас.

Даже подарок на помолвку его внучки был украден таким безжалостным образом. Это было слишком неловко.

- Как это возможно? Ли Бао Чжу в шоке пробормотала что-то себе под нос. Как это могло быть написано? Как это возможно?

Однако, если бы это было невозможно, ее дед уже опроверг бы это. Если бы он не сказал ни слова, это означало бы, что это правда.

Ли Цинлин не заботило выражение их лиц, она только посмотрела на деревенского старосту и сказала:

- Цунь Чжанъе, у меня есть просьба.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1658312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь