Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 156.2. Компромисс

Она также чувствовала, что завладеть подарком Ли Цинлин на помолвку будет не так-то просто.

Вскоре после этого, миссис Лю вбежала и с тревогой спросила, как поживает старый Ли. Что сказала Ли Цинлин?

Издав звук "па", старик поднял голову и ударил миссис Лю, отчего из уголка его рта потекла кровь.

Госпожа Лю почувствовала, как у нее зазвенело в ушах, а затем схватилась за горящую часть лица и повернула голову, чтобы с недоверием посмотреть на старика Ли. Гнев в ее сердце поднялся и она хотела разозлиться, но когда она увидела глаза старика Ли, которые были готовы извергнуть огонь, гнев в ее сердце молча погас.

У нее было предчувствие, что, если она посмеет поднять шум со старинком Ли, он определенно не отпустит ее, а немедленно разведется с ней и вернет ее домой.

В ее возрасте, если бы она развелась и вернулась к своей семье, какая жизнь у нее осталась бы?

Из-за этого ярость в ее сердце угасла с подъемом.

Старик Ли понизил голос и заорал на госпожу Лю:

- Если бы не ты, несчастная женщина, жаждущая обручального подарка Ли Цинлин, как могло случиться нечто подобное? Ты полностью опозорила нашу семью.

Теперь он еще больше сожалел о женитьбе на этой злой женщине.

Если бы она не была такой предвзятой, Ли Цинлин не была бы так холодна со своим дедушкой. Если бы все было бы иначе, он мог наслаждаться благословениями Ли Цинлин и жить в большом доме.

Я так сожалею. Я так сожалею, что мои внутренности становятся зелеными.

Она также сказала старому Ли сдавленным голосом:

- Если бы ты не согласился с моим планом, как я могла это сделать? В конце концов, на тебе лежит большая ответственность, так что не перекладывай всю ответственность на меня.

Она определенно не была бы той, кто взял бы на себя всю эту вину.

- Ты... Мысли старика Ли были раскрыты им так небрежно, что выражение его лица стало еще более неприглядным. Он крикнул госпоже Лю:

- Если ты еще посмеешь говорить глупости, можешь возвращаться к своей семье. Моя семья Ли не может позволить себе содержать такого великого Будду, как ты.

Подвергаясь угрозам со стороны старика Ли, миссис Лю замолчала и не осмелилась возразить.

Она боялась, что, если будет возражать, Она действительно вернется в дом своей матери.

Хотя ее сын был уже так стар, и даже если бы ее бросили, ее сын все еще мог бы воспитывать ее, но она все равно не могла позволить себе потерять лицо.

Видя, что миссис Лю не издала ни звука, старый Ли удовлетворенно кивнул головой и велел ей забрать вещи Ли Цинлин и принести их обратно.

- Это хорошие вещи. Ты действительно хочешь все вернуть этой маленькой шлюшке? Она действительно не хотела возвращать ей ничего.

Она никогда в жизни не носила ничего настолько хорошего и ей хотелось это показать всем на людях!

Заставить ее вернуть вещи сейчас было все равно, что несколько раз порезать свое тело. Это было чрезвычайно болезненно.

Видя, что она не хочет, гнев в сердце старика Ли снова поднялся и он сердито сказал:

- Ничего страшного, если ты не вернешь вещи обратно, ты можешь заплатить серебром!

Он ясно понимал характер Ли Цинлин, если она не получит эти подарки на помолвку, она определенно не оставит это дело в покое.

Услышав, что ей придется заплатить серебром, миссис Лю была еще более неохотна. Она неохотно побежала обратно в свою комнату и взяла все, что принесла с собой.

Она перенесла свою сердечную боль и отдала все старике Ли.

Старик Ли посмотрел на список, слегка кивнул и забрал несколько вещей обратно. Затем он повернулся к Ли Лайфу и спросил:

- Где остальные вещи?

После того, как ему задали этот вопрос, глаза Ли Лайфу загорелись и через мгновение он сказал, что передал его Хуан Мейнянь.

Смысл его слов заключался в том, что если бы он отдал их кому-то другому, то не смог бы забрать их обратно.

Когда он сказал это, старый Ли не рассердился, но он был в ярости, он не позаботился о том, чтобы понизить голос и прямо указал на Ли Лайфу и отругал его:

- Ты, блудный сын, как ты можешь дарить ей такую драгоценную вещь? Она еще не прошла через дверь?

Его сердце заболело еще сильнее, когда он подумал об этих вещах.

Он отругал Хуан Мэйнянь в своем сердце и почувствовал, что она околдовала своего сына и позволила ему забрать так много драгоценных вещей.

Получив такой выговор от отца Лю, Ли Лайфу почувствовал себя немного несчастным в своем сердце. Он поджал губы и не сказал ни слова.

- Ладно, перестань так шуметь. Старый Ли отругал снова миссис Лю, прежде чем перевести взгляд на Ли Лайфу:

- Лайфу, иди и забери эти вещи. Если ты не можешь, тогда пусть платит серебром.

Это все еще не была его невестка. Он не встанет на ее сторону.

Более того, в глубине души он чувствовал, что проклятия госпожи Лю были правильными, что, если Хуан Мейнянь еще не стала его невестой? Как он мог подарить ей столько драгоценных вещей? Если это не было пустой тратой времени, то что же тогда было?

- Папа, как мы можем забрать этот подарок обратно? Если я скажу, что хочу его вернуть, сможет ли она после этого выйти за меня замуж? Ты хочешь, чтобы я остался холостяком на всю оставшуюся жизнь?

На этот раз старик Ли был на стороне Ли Лайфу и он прямо сказал голосом, полным ненависти:

- Почему ты такой глупый? Таким образом ты проверишь ее искренность. Если ты заберешь подарки обратно, а она не захочет выходить за тебя замуж. Это означает, что она не имеет тебя в своем сердце и жаждет только твоих денег.

Услышав это, Ли Лайфу действительно почувствовал, что слова старика Ли были разумными, он не мог не кивнуть головой и сказал, что сейчас пойдет и найдет Хуан Мейнянь, чтобы забрать все подарки обратно.

Он также хотел посмотреть, была ли Хуан Мэйнянь искренена с ним или нет.

Старик Ли удовлетворенно кивнул головой и велел ему идти, когда ему заблагорассудится.

После того, как Ли Лайфу ушел, старый Ли вышел из зала и сказал Ли Цинлин, что он пока не вернул некоторые вещи. Как только он вернет их, он отправит их ей сразу же.

Ли Цинлин подняла брови и согласилась с ним, сказав Ли Цинфэн сообщить кому-нибудь, чтобы помочь ему нести обручальный подарок.

Она не боялась, что старик Ли солжет ей, так как у нее в руках был список подарков на помолвку, она не боялась, что он будет это отрицать.

Когда люди снаружи услышали слова Ли Цинфэн, они все спросили Ли Цинфэн, что произошло внутри? Зачем забирать подарок на помолвку?

Ли Цинфэн не получил напоминаний Ли Цинлин и говорил небрежно. Он только сказал, что они узнают об этом в будущем.

Сельчанам оставалось только сдерживать свое любопытство и помогать нести обручальный подарок назад в их дом.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1658532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь