Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 157.1. Травма сердца

Старик увидел, что Ли Цинлин и остальные подошли к нему. Он подошел большими шагами и спросил:

- Как там дела?

Ранее он следовал за Ли Циннин к пруду с рыбой, чтобы поиграть и узнал об этом от жителей деревни, поэтому он поспешил туда. Дверь во двор была заперта и даже если бы он захотел войти, то не смог бы, поэтому ему оставалось только ждать снаружи.

Ли Цинлин улыбнулась и сказала ему:

- Жители деревни, которые подняли уши, чтобы послушать сплетни, все почувствовали сожаление в своих сердцах, когда услышали мои слова.

Они также хотели услышать, что происходит. Как могла Ли Цинлин унести подарок на помолвку?

Старик тоже подумал об этом и, издав какой-то звук, последовал за Ли Цинлин и остальными домой.

Когда они вернулись домой, Ли Цинлин увидела, что жители деревни следуют за ними и она беспомощно рассмеялась:

- У всех вас, дяди и тети, сегодня есть дела, которыми нужно заняться, мне неудобно развлекать вас всех, я буду должным образом развлекать вас всех снова в следующий раз, когда у меня будет время! С этими словами она закрыла дверь во двор.

Глядя на дверь во двор, жители деревни начали обсуждать между собой.

- Что здесь происходит? Почему Сяо Лин забрала подарок на помолвку?

- Может быть, семья старика Ли сделала что-то, что разозлило Сяо Лин, поэтому Сяо Лин не хотела выходить замуж в его доме.

- Позволь мне сказать вам, ребята, сегодня я видел, как Ли Бао Чжу надела красивую заколку для волос, когда она подбежала, чтобы поиграть с Сяо Лин. Вскоре она побежала домой в слезах, Сяо Лин последовала за ней вместе со своим Чжимо. Тетя таинственно сказала это.

В тот момент, когда она это сказала, все в деревне посмотрели на нее и спросили, что происходит.

Выражение лица этой тети стало самодовольным и она продолжила говорить:

- Я предполагаю, что миссис Лю и другие жаждали обручального подарка Сяо Лин. Сяо Лин была слишком зла на них, поэтому она забрала его обратно.

- Эта миссис Лю должна быть способна на такое.

- Я тоже так думаю...

Дикие догадки жителей деревни родили большую часть предположений. Если бы это была Ли Цинлин, она бы определенно поставила им лайк, думая, что их догадки были действительно точными.

В это время Ли Цинлин сидела в гостиной и старик допрашивал ее, что именно произошло?

Ли Цинлин беспомощно сказала:

- Мои бабушка и дедушка украли половину моего подарка на помолвку, я не могла этого вынести, поэтому я забрала подарок на помолвку обратно. Если бы не старик Ли, она бы никогда этого не сделала.

Это все они были виноваты в том, что были слишком жадными, желая получить так много ее подарков на помолвку.

Услышав это, старик не мог удержаться, чтобы не встать и не закричать:

- Как нелепо! Подумать только, что такое может быть! Это было просто как сердце тьмы. Он тоже жаждал подарков на помолвку своей внучки. Ты привезла обратно те подарки, о которых так мечтала?

- Я принесла немного обратно, но я не принесла часть обратно. Может быть, их подарил кому-то мой дядя Ли Лайфу? Мой дедушка сказал, что после того, как эти вещи будут возвращены, они будут отправлены непосредственно мне. Помолчав немного, Ли Цинлин продолжила:

-Если он не вернет эти подарки на помолвку, я заставлю его заплатить за них. В этот момент она будет в выгодном положении.

Это все еще была та старая поговорка, что эти подарки на помолвку снова и снова покупал для нее Лю Чжимо. Она не забулет их так легко, она должна преподать им глубокий урок и позволить им помнить, что ее не так-то легко запугать.

Услышав это, старик удовлетворенно кивнул головой. Верно.

К счастью, у этой девушки не было сердца Будды и она не отпустила бы семью дедушки Ли так легко.

В глубине души она чувствовала, что те, кто поступил неправильно, должны быть наказаны, а не отпущены легко.

Короче говоря, эта девушка была глубоко в его сердце.

Через несколько дней старик Ли лично пришел, чтобы найти Ли Цинлин. Он посмотрел на Ли Цинлин и сказал холодным голосом:

- Я действительно вернул некоторые вещи, а некоторые из них исчезли. Взгляни, сколько стоят эти вещи. Я заплачу ща них серебром. Он толкнул вещи, которые принес, прямо перед Ли Цинлин.

Ли Цинлин взглянула на дедушку Ли. По-видимому, он ненавидел ее внучку до глубины души.

Она улыбнулась и открыла посылку прямо перед дедушкой Ли. Она взглянула на вещи внутри: заколки для волос, ступеньки и браслет …

Ее дядя действительно кое-что успел подарить драгоценные вещи какой-то девушке.

Неудивительно, что миссис Лю указала на его нос и отругала его как блудного сына.

Эти предметы, сложенные вместе, составляли не менее 50 таэлей серебра. Для семьи 50 таэлей серебра были огромной суммой денег.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1658579

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь