Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 162.1. Спасение

Аура Ли Цинлин говорила ей, что, если бы она действительно осмелилась сделать что-нибудь с ее братом и сестрой, она определенно заставила бы семью Тонг умереть вместе с ней.

Без всякой причины она почувствовала волну страха.

Но чтобы не смущать Ли Цинлин перед ней, она холодно рассмеялась:

- Только с тобой? Этот резкий тон был полон презрения.

Ли Цинлин не стала смотреть ей в глаза, а только сказала:

- Если Тонг Ван Ронг не верит, тогда давайте подождем и посмотрим! Ее принципом всегда было: если кто-нибудь обидит меня, я обязательно отплачу ему так же.

Если бы она проявила слишком большую слабость, над ней бы только еще больше издевались.

У нее не было родителей, поэтому она могла полагаться только на себя. Если бы она не была немного жесткой, как могли другие тогда бояться ее?

Глядя на Ли Цинлин, которая была полна уверенности, сердце Тонг Ван Ронг забилось сильнее. На мгновение она не смогла найти слов, чтобы опровергнуть ее.

Просто так она оказалась в невыгодном положении.

Когда Ли Цинлин увидела это, уголки его рта дернулись. Тонг Ван Ронг была юной мисс, которая многого не видела в своей жизни, как она могла сравниться с кем-то, кто постоянно думал о том, как спасти свою жизнь?

Она подавила Тонг Ван Ронг своей бесстрашной аурой.

Когда две стороны столкнулись, одно очко заработала Ли Цинлин, доказывая, что другая сторона проиграла.

Тонг Ван Ронг сильно сжала свои пальцы. Несмотря на то, что она знала, что была слишком слаба, она не хотела терять лицо перед Ли Цинлин.

- Мисс Ли всегда была так уверена в себе?

Эта маленькая девушка Ли Цинлин, у нее действительно есть сильный покровитель?

Она была очень подозрительна …

Ли Цинлин фыркнула и засмеялась, сказав, что она всегда была такой уверенной в себе.

Если бы она не сказала таких слов, как бы она могла спасти себя?

Когда она произнесла эти слова с решительным выражением лица, ее аура ослабла.

Это также доказывало, что в ее сердце были сомнения.

Если у человека есть сомнения, он не должен действовать так опрометчиво.

Именно из-за этого она осмелилась угрожать Тонг Ван Ронг.

Кроме того, она не лгала, у нее действительно был покровитель.

Сильно прикусив нижнюю губу, Тонг Ван Ронг посмотрела на Ли Цинлин с легкой ненавистью.

- Я действительно не знаю, откуда у мисс Ли такая уверенность. Как вы смеете говорить, что хотите уничтожить семью Тонг?

Ли Цинлин постучала пальцами по столу. Этот глухой звук, казалось, поразил сердце Тонг Ван Ронг, заставив ее не сдержаться и слегка вздохнуть.

Глядя на изменение выражения лица Тонг Ван Ронг, она, наконец, медленно открыла рот:

- Если бы мне не на кого было положиться, как бы я осмелилась прийти сюда, чтобы поболтать с Тонг Ван Ронг?"

В ее словах был скрытый смысл, но, когда Тонг Ван Ронг услышала это, выражение ее лица стало еще хуже. Она могла сказать, что Ли Цинлин издевается над ней за то, что она высокомерна и деспотична, издевается над ней очень сильно.

Она сделала глубокий вдох. Обладая такой уродливой внешностью Ли Цинлин, она действительно должна была позволить Лю Чжимо увидеть и дать ему понять, насколько он был слеп, чтобы жениться на такой девушке, как Ли Цинлин.

Она взглянула на Ли Цинлин, после чего могла только вернуться к теме:

- Нам не нужно здесь разговаривать, давайте сразу перейдем к делу, вы выходите замуж на Лю Чжимо или бросаете его?

Причина, по которой она пришла сегодня к Ли Цинлин, заключалась в том, чтобы спросить ее об этом деле.

Ли Цинлин без колебаний произнесла три слова и не ушла.

Не говоря уже о том, что Лю Чжимо был тем, кто ей нравился, она не могла его отпустить. Даже если бы ей не нравился Лю Чжимо, она не стала бы игнорировать его желания и небрежно отдавать его другой женщине.

Это было бы большим оскорблением его достоинства.

Тонг Ван Ронг холодно фыркнула:

- Похоже, мисс Ли не прольет ни слезинки, пока не увидит гроб. Если бы она не преподала ей урок, то не приняла бы ее слова близко к сердцу.

Брови Ли Цинлин подпрыгнули, только что она тоже подумала, что Тонг Ван Ронг не будет лить слез, пока не увидит гроб, поэтому она хотела преподать ей урок.

Неожиданно ей пришла в голову та же мысль, что ее собеседнице.

Должна ли она хлопнуть в ладоши и поздравить себя с тем, что они оба пришли к согласию?

- Похоже, на этот раз я не смогу продолжить разговор с Тонг Ван Ронг. Мы продолжим его в другой раз! Ли Цинлин посмотрела на воронку на столе и прикинула время. Она не хотела снова спорить с Тонг Ван Ронг, поэтому захотела вернуться домой.

Она встала, подошла, чтобы открыть дверь и направилась к выходу.

Она не была удовлетворена тем фактом, что они не закончили говорить об этом, так как же она могла позволить Ли Цинлин уйти.

Тонг Ван Ронг ответила и остановилась, но Ли Цинлин сделала вид, что не слышит ее и быстро вышла из комнаты.

На этот раз она пронзила Тонг Ван Ронг насквозь, как осиное гнездо. Ее грудь вздымалась и опускалась, когда она хлопнула по столу. Ее не волновала боль в руке, когда она большими шагами погналась за ней.

Она догнала Ли Цинлин у лестницы. Увидев, что она собирается сделать шаг вниз, в ее глазах мелькнуло мрачное выражение. Она быстро протянула руку и с силой толкнула Ли Цинлин в спину.

Когда ее так сильно толкнули, беззащитная Ли Цинлин в одно мгновение упала с лестницы.

Когда люди, которые ели в Фуманлу, увидели эту картину, они закричали от страха.

Ли Цинлин обхватила голову обеими руками, закрыла глаза и приготовилась терпеть боль от падения с лестницы.

Но после некоторого ожидания, ей так и не стало больно, потому что она была вовремя поймана.

- Сяо Лин, вы в порядке? Чжао Ичэнь слегка оттолкнул Ли Цинлин и опустил голову, чтобы посмотреть на нее. Увидев ее ошеломленное выражение лица, он немного забеспокоился в глубине души:

- Вы все еще боитесь?

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1659171

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь