Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 239.2. Болезнь генерала Лю

- Но … Почему?

- Лю Чжень, почему бы тебе не подумать об этом некоторое время? Может быть, он уже не относился к этому месту как к своему дому? Может, он больше не захочет покидать то место? Император нахмурился, глядя на Лю Чжэнь, без колебаний прерывая его мысли:

- Может быть, ты все еще хочешь быть таким, как тогда, не заботясь о мыслях своего младшего брата, и полон решимости сделать что-то, что заставит твоего младшего брата грустить?

Эта фраза была как последняя капля, убившая старика.

Глаза Лю Чжэнь потемнели, с громким звуком он тут же выплюнул большой глоток крови и с громким звуком упал на землю.

Этот внезапный поворот событий напугал императора. Он внезапно встал, велел кому-то отнести старика Лю в его комнату, чтобы он лег, а затем приказал Гао Сун вызвать императорского врача.

Сегодня волнение было слишком велико. Если он спровоцирует старика Лю на смерть, то будет виновен в этом.

Императорский врач, который сразу же прибыл, оказался нашим стариком. Император посмотрел и быстро сказал:

- Сюэ, быстрее помоги Лю Чжень, что с ним случилось.

Старик сказал "хорошо" и пощупал пульс Лю Чжэнь. Через некоторое время он положил его.

- Ваше величество, состояние старого генерала Лю резко ухудшилось, вот почему он упал в обморок. Старик быстро выписал рецепт и передал его ближайшему евнуху, сказав ему пойти и приготовить это лекарство. После этого, он продолжил:

- Ваше величество, старого генерала Лю больше нельзя провоцировать. Если его снова спровоцируют, у него случится инсульт.

- Хорошо, тогда пусть Лю Чжень теперь беспокоит доктор Сюэ.

- Вот что с тобой случилось опять? Он не знал, как старик Лю был спровоцирован и его тут же опять вырвало кровью. Это было действительно…

Прежде чем старик смог понять, Лю Чжэнь медленно открыл глаза. Он повернул голову, чтобы посмотреть на императора и заговорил слабым голосом:

- Ваше величество, пожалуйста, скажите мне, где похоронен Цзин Эр? Если я не узнаю об этом, он ни дня не будет чувствовать себя спокойно.

Услышав это, старик со свистом посмотрел на императора. Так вот что это было.

Теперь он уже знал, как такой сильный старик Лю мог быть так зол, что его рвало кровью. Так это было потому, что он знал, что Лю Сие умер.

Император действительно вынашивал злые намерения. Он рассказал об этом старику Лю и довел старика Лю до такого состояния.

- Лю Чжень, я скажу тебе правду! Император сказал с некоторым чувством вины:

- На самом деле, я не знаю. Этот человек только сказал мне, что младший брат умер во время чумы несколько лет назад. Он не хотел говорить мне ничего другого, кроме того, что он умер, поэтому он, естественно, сказал бы, где он похоронен, если бы знал.

Учитель не хотел говорить ему, так что он ничего не мог поделать!

- Ваше величество, я умоляю вас. Пожалуйста, расскажите об этом подробно! Я старый чиновник … Мне очень жаль, Цзин Э... Пфф... Лю Чжэнь даже не закончил фразу, прежде чем выплюнул полный рот крови.

Увидев это, старик немедленно подошел и надавил на плечо Лю Чжэнь, а затем быстро поставил ему несколько иголок. Он сердито сказал:

- Старик Лю, ты ищешь смерти? Затем он надавил на Лю Чжэнь, который собирался пошевелиться:

- Не двигайся, будь осторожен, чтобы не сдвинуть иглу.

Хотя император немного побаивался Семьи Лю, он не хотел, чтобы такой генерал исчез просто так.

Более того, он только…

Это повлияло бы на его репутацию.

- Лю Чжень, я повторяю это еще раз. Я действительно не знаю. Если бы я знал, то не стал бы скрывать это от тебя. Император сцепил руки за спиной и посмотрел сверху вниз на Лю Чжэнь:

- У меня также нет способа заставить этого человека говорить, мы можем только ждать, пока он сам расскажет.

Сказав это, император собирался напомнить старику, чтобы он смотрел за Лю Чжэнь, чтобы с ним ничего не случилось.

Старик сказал "Да" и почтительно посмотрел в сторону императора, когда тот выходил. Только тогда он повернул голову, чтобы посмотреть на Лю Чжэнь, который выглядел так, словно вот-вот умрет от сердечной боли.

Обычно ему было бы невыносимо видеть старика Лю в таком состоянии, но теперь, когда он выглядел так, словно вот-вот умрет, его сердце смягчилось.

- Старик Лю, люди не могут жить вечно. Успокойся и не нервничай!

- Да... Это моя вина. Если бы я не заставил его тогда, он бы не ушел из дома. Если бы он не ушел из дома, он бы этого не сделал … Он уже не будет...

Увидев, что Лю Чжэнь выглядел так, словно его снова вот-вот стошнит кровью, старик был потрясен и быстро сказал:

- Эй, эй, старик Лю, не волнуйся, не волнуйся. Если ты действительно хочешь знать об этом, ты можешь спросить своего старшего внука, он все знает. Ради блага троих братьев и сестер Лю Чжимо, он не мог позволить старику Лю вот так просто исчезнуть.

Он чувствовал, что находясь рядом со стариком Лю здесь, другие члены из Семьи Лю не посмеют ничего сделать с тремя братьями и сестрами Лю Чжимо.

Несмотря ни на что, он должен был спасти жизнь Лю Чжимо.

Услышав это, Лю Чжэнь протянул руку и схватил старика за руку, взволнованно глядя на него и спросил, знает ли он что-нибудь.

- Если я скажу тебе не двигаться, тогда не двигайся. Если ты снова задергаешься, не думай, что сможешь что-нибудь узнать от меня.

Услышав угрозу старика, Лю Чжэнь мог только послушно отпустить его руки и больше не смел двигаться.

Он посмотрел прямо на старика и спросил:

- Как много он знает?

Старик некоторое время размышлял, затем сказал:

- Я могу только сказать тебе, что твой внук знает это очень много, ты можешь сам спросить его. Сделав паузу на мгновение, он продолжил:

- После того, как ты узнаешь об этом, я надеюсь, что ты сможешь сохранить это в секрете. По крайней мере, до Весеннего фестиваля не раскрывай никакой информации, иначе ты будешь сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Семья Лю была не такой положительной, какой казалась. Кто знал, сколько грязных вещей у них внутри!

Он не хотел, чтобы с Лю Чжимо что-нибудь случилось до Весеннего фестиваля.

Лю Чжэнь слегка прикрыл глаза, отвечая "Хорошо".

Хотя он и не знал почему, но он верил, что старик Сюэ не причинит ему вреда.

- Сюэ, когда ты познакомилась с моим внуком? Когда внук узнал об этом? Почему он ему не сказал?

Старик махнул рукой и рассказал, что его внук случайно спас ему жизнь несколько лет назад.

Услышав это, Лю Чжэнь слегка приоткрыл глаза и посмотрел на старика:

- Семья Лю обязана Сюэ еще одной услугой. Он не получил никакой информации по этому вопросу.

Старик открыл рот, но как раз в тот момент, когда он собирался заговорить, из-за двери послышался громкий крик.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1684357

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь