Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 348.2. Шоковая ярость

Уже темнело и оставаться на горе было небезопасно. Они должны были идти домой и отдохнуть уже в тепле.

Ли Цинлин не заставляла их, но привела их готовиться к спуску с горы.

В этот момент с горы донесся тигриный рев.

Охранники немедленно окружили Ли Цинлин и остальных, их взгляд внезапно стал острым и они были готовы к бою.

Четверо братьев дрожали от страха.

Они никогда раньше не сталкивались с подобной ситуацией и были напуганы до смерти.

- Ничего, это наш тигр. Ли Цинлин открыла рот:

- Он говорит нам, что собирается спуститься с горы.

- Чего этот парень тогда ревел? Он не боится, что его могут подслушать люди у подножия горы?

Серьезно…

Когда он вернется домой, она преподаст ему урок.

Когда охранники услышали это, их напряженные тела на мгновение расслабились. Было бы лучше, если бы он в следующий раз так громко не рычал.

- Тигр, перестань кричать, поторопись и следуй за нами, - громко крикнула Ли Цинлин.

Мгновение спустя тигр появился перед всеми, держа в зубах глупого оленя.

Когда охранники увидели тигра, они стали совершенно спокойны.

Тигр с презрением посмотрел на охранников, поднял голову, выпятил грудь и побежал перед Ли Цинлин, махнул хвостом в сторону Ли Цинлин, затем снова побежал вперед.

Охранники:

- …

Их презирал большой тигр...

Часы…

У него было…

Ли Цинлин усмехнулась, махнула рукой и громко сказала:

- Давай, спускайся с горы.

Четверо братьев от стыда опустили головы. Только что они были так напуганы, что чуть не опустились на колени.

- Сестренка Циннин, как ты узнала, что это тигр? Ма Ли тихо спросил у Ли Циннин.

Ли Циннин сказала так, как будто это было само собой разумеющимся.

- ... Они не узнали его.

Увидев смущенное выражение на лицах четырех братьев, Ли Циннин ухмыльнулась и сказала, что сможет узнать этот рев, когда они ближе познакомятся с тигром.

Четверо братьев кивнули. Они познакомятся с тигром как можно скорее, в следующий раз они не испугаются.

Вернувшись домой, Ли Цинлин спросила четырех братьев, не хотят ли они поесть у нее дома.

Четверо братьев покачали головами и сказали, что будут есть дома.

Ли Цинлин не заставляла их и дала им двух диких цыплят и двух диких кроликов, чтобы они отнесли все это домой.

Ма Чжи не хотел брать так много, он взял только дикую курицу, подтолкнул трех своих братьев и побежал с корзиной на спине.

Как у них хватило наглости захватить так много добычи, когда они не могли еще охотиться?

Фазана и зайца из корзины его четвертого брата было достаточно, чтобы семья могла вдоволь поесть.

- Эй, Ма Чжи, что ты несешь? Когда соседи увидели, что четверо братьев несут свои корзины и бегут домой, они с любопытством спросили.

- Тетя, мы только что охотились на кроликов и диких кур. Ма Чжи громко ответил, повернулся и посмотрел на трех своих младших братьев:

-Пойдем, пойдем домой, быстрее отсюда побежим. С этими словами он побежал еще быстрее.

Трое братьев последовали за ним по пятам.

Они побежали домой, не останавливаясь и, только после того, как закрыли дверь во двор, четверо братьев начали тяжело дышать, остановившись перед порогом входной двери.

К счастью, они быстро добежали до дома. В противном случае, если бы другие увидели вещи в их корзинах, кто знал, какие неприятности они могли бы вызвать?

Ху Цзюань услышала шум и вышла из кухни. Увидев четырех братьев, которые задыхались, она спросила их, откуда они так бежали и почему вернулись так поздно?

Ма Ли встал и махнул в сторону Ху Цзюань, таинственно сказав:

- Мама, иди сюда.

Ху Цзюань подошла сбитая с толку и спросила у Ма Ли, что происходит.

Ма Ли осторожно достал дикого кролика и взволнованно сказал:

- Это дикий кролик, которого Хуан дал нам.

Желтый заяц?

Какой такой Хуан?

Услышав их рассказ, Ху Цзюань смутилась.

- Мам, посмотри, что это такое? Ма Чжи потянул Ху Цзюань посмотреть на их корзину.

Когда Ху Цзюань увидела вещи в корзинах своих четырех сыновей, она была потрясена.

Она вскинула голову и резко спросила:

- Откуда взялась эта штука? Вы, ребята были на горе? Вы уверены, что не хотите умереть?

Увидев Ху Цзюань такой разгневанной, четверо братьев были потрясены.

- Мама, мама, не сердись. Послушай наше объяснение. Четверо братьев подбежали со своими собачьими лапами и нежно похлопали Ху Цзюань по спине.

- Хорошо, объясните мне все. Если вы этого не сделаете, будьте осторожны тогда. Ху Цзюань глубоко вздохнула, подавила гнев в своем сердце и велела им принести корзины в дом.

Четверо братьев в смятении посмотрели друг на друга. Затем они послушно отнесли свои корзины в дом.

Как раз в тот момент, когда они сидели в ряд сбоку, вернулся их отец, судья Ма.

Почувствовав напряженную атмосферу в доме, он с сомнением спросил:

- Что случилось?

- Эти дети поднимались на гору. Я как раз собиралась выслушать их объяснения. Ху Цзюань повернула голову, чтобы посмотреть на него:

- Муж, ты тоже должен сесть и послушать.

Вверх по горе?

Выражение лица судьи Ма стало серьезным, когда он с серьезным лицом сел рядом с Ху Цзюань. Он прищурил глаза и посмотрел на четырех братьев, позволяя им все четко объяснить.

Трое братьев и сестер посмотрели на Ма Чжи, жестом предлагая ему объяснить все объяснить.

Как старший брат, Ма Чжи не мог убежать, он потер руки и начал объяснять тихим голосом.

Услышав это, судья Ма и Ху Цзюань в шоке вытаращили глаза. Спустя долгое время они, наконец, открыли рот и, заикаясь, пробормотали:

- Округ… Округ... У окружной судьи есть два больших взрослых тигра? Они. Они что, неправильно расслышали?

Четыре брата кивнули головой и снова и снова предупредили магистрата Ма и Ху Цзюань, чтобы они никому не рассказывали об этом деле.

Судья Ма и Ху Цзюань посмотрели друг на друга и не смогли удержаться, чтобы не сглотнуть слюну. Все они думали, что окружной судья и другие на самом деле не обычные люди, но они не предполагали, что они осмелились вырастить больших тигров у себя дома.

- Папа, мама, вам не нужно бояться. Тигры - очень хорошие, они не кусают людей. Ма Ли утешил магистрата Ма и Ху Цзюань, которые оставались с серьезным выражением лица:

- Сегодня тигр охотился на двух диких кроликов для меня, мы зажарили одного в полдень, а другого принесли вам, чтобы вы поели, это вкусно. Когда он подумал о жареной дикой курице и дикой рыбе, он не смог удержаться и облизнул губы. Он не знал, когда снова сможет поесть так вкусно.

Трое братьев Ма Чжи тоже кивнули, оказывая, что это действительно так.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1744058

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь