Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 355.2. У всего есть цена

- Я хочу знать, какой у вас мотив, чтобы просить меня о том, чтобы я пожалел этих людей? Разве вы не знаете, что эти люди совершили много плохих поступков? Как можно помогать им выйти сухими из воды? Глава Хе, ваши действия говорят мне, что вы помогаете злу.

Лицо мастера Хе напряглось, он прикусил нижнюю губу и выдавил из себя:

- Да. Это так, милорд… Раз вы так считаете… Несмотря на то, что он опасался попасть в ловушку, которую вырыл Лю Чжимо для него, ему все равно не удалось избежать попадания туда.

Единственное, в чем можно было винить, так это в том, что Лю Чжимо был слишком хитер, из-за чего он на мгновение этого не заметил, а затем…

Лю Чжимо очень хитер…

Лю Чжимо был разгневан до такой степени, что рассмеялся:

- Я разве сказал вам сказать это, зачем вы повторяете за мной? Если я скажу вам пойти поесть, вы тоже пойдете? А? Он с грохотом хлопнул ладонью по столу. Я вижу только, что у вас больное сердце и больная душа, вот почему вы в сговоре с этими людьми. Хвост преступления главы Хе был выметен слишком чисто, в результате чего он не смог бы ничего найти, даже если бы захотел.

Если бы он узнал всю правду, разве разрешил бы он ему стоять здесь? Его уже давно отправили вместе с этими людьми в тюрьму.

Глава Хе внезапно поднял голову и сердито посмотрел на Лю Чжимо:

- Я хочу, чтобы Лю Чжимо не клеветал на него.

Лю Чжимо многозначительно посмотрел на него и сказал:

- С чего вы решили, что я клевещу на вас?

Мастер Хе запаниковал, когда увидел взгляд Лю Чжимо. Он боялся, что ему не удалось спрятать все плохое, что было сделано раньше и Лю Чжимо узнал об этом.

Нет, нет, он не мог напугать себя. Успокойся.

Успокоившись в своем сердце, глава Хе снова заговорил:

- Лорд Лю, вы достойный окружной судья, как вы можете так небрежно клеветать на других? Поскольку я уже обидел вас, Лю Чжимо, я не боюсь обидеть вас еще больше. Если лорд Лю снова несправедливо обвинит меня, я сделаю все возможное, чтобы добиться справедливости для себя. Чтобы добраться до города, потребуется всего два дня, так что он не возражал сообщить об этом префекту.

Лю Чжимо пристально посмотрел на мистера Хе и уголок его рта слегка скривился:

- Я надеюсь, что глава Хе также сможет говорить с этим чиновником в такой же праведной манере. Он уже тайно послал людей, чтобы продолжить расследование в отношении семьи Хэ и он не верил, что семья Хэ опередит его.

- Если я действительно ошибочно обвиняю вас, я извинюсь перед вами на глазах всех граждан округа Нинхуа.

У мистера Хе бешено колотилось сердце. Действительно ли Лю Чжимо знал его секрет? Иначе зачем он это сказал?

- Хорошо, я буду ждать. Он не мог показать свою трусость перед Лю Чжимо, поэтому он поднял голову и спросил:

- Господин Лю, есть что-нибудь еще? Если больше ничего нет, я пойду работать прямо сейчас.

Лю Чжимо слегка кивнул и позволил ему позаботиться о рабочих моментах, которые он накопил за время своего отсутствия.

После того, как глава Хе ушел, судья Ма тихо спросил Лю Чжимо, будет ли мастер Хе ему отвечать?

- Нет, пока я выманиваю змею из ее норы. Чем больше глава Хе будет думать об этом, тем более подозрительным он становился.

На самом деле он хотел посмотреть, сможет ли глава Хе оставаться спокойным до конца.

Когда судья Ма услышал это, он показал Лю Чжимо большой палец вверх.

Он должен был узнать больше от окружной судьи. Если он не сможет научиться всему, он хотя бы научится половине этого.

- Я собираюсь сегодня в деревню Вутонг. Я должен закончить все раньше и вернуться домой раньше.

- Хорошо... - радостно кивнул судья Ма. Если бы он мог вернуться домой пораньше, он мог бы хорошо поесть со своей женой и детьми.

Что касается главы Хе, то он не пошел на работу, а отправился в подземелье в тюрьму.

Охранником у входа в подземелье был Лин Цзю. Увидев, что глава Хе подходит, он протянул руку, чтобы остановить его.

Глава Хе покосился на Лин Цзю и высокомерно сказал:

- Кем ты себя возомнил, чтобы осмелиться остановить меня? Он решил, что Лин Цзю был недавно нанятым судебным приставом, поэтому он был очень груб с ним.

Лин Цзю не обратил на него внимания и, не двигаясь, сказал, что по приказу окружного судьи никому не разрешается посещать людей, которые находятся в подземелье.

Даже если бы семьи этих немногих людей приехали мюда, они не смогли бы войти, не говоря уже о главе Хе.

- Ты... Глава Хе стиснул зубы и впился взглядом в Лин Цзю:

- Окружной судья сказал мне подойти сюда, так что отойди в сторону. Он ничего не мог сделать Лю Чжимо, но мог ли он что-нибудь сделать простому бегуну Ямен?

Лин Цзю холодно посмотрел на него и попросил его показать письменное распоряжение Лю Чжимо.

- Вам нужен рукописное распоряжение?

Он был так зол, что у него чуть не перехватило дыхание. Контроль за заточением заключенного было его работой, почему его запрещали впускать?

Он не хотел тратить время на разговоры с Лин Цзю, поэтому отмахнулся от Лин Цзю, желая пройти дальше.

Неожиданно Лин Цзю схватил ее за запястье, вывернул его за спину и пнул в колено. Бах!

- Те, кто ворвется в тюрьму без разрешения, будут виновны еще сильнее, чем те, которые здесь уже оказались. Пойдемте к окружному судье.

Боль, боль, боль … Мистер Хе почувствовал, что его конечности вот-вот сломаются от боли.

Холодный пот струился по его лбу, когда он попросил Лин Цзю отпустить его.

Лин Цзю остался совершенно невозмутимым и проводил его к Лю Чжимо, а затем стряхнул его руку.

Глава Хе лежал на земле, задыхаясь от боли и закричал:

- Господин...

Прежде чем он успел закончить свои слова, его прервал Лин Цзю:

- Мастер, глава Хе, хотел проникнуть в тюрьму без вашего разрешения.

Лю Чжимо опустил глаза, посмотрел на главу Хе и сказал ему:

- Мистер Хэ, это ваша ошибка. Я уже говорил, что без моего указания никому не разрешается туда входить. Что вы планировали делать в тюрьме? Если вы хотите туда войти, вам следует попросить у меня разрешения.

Мистер Хе сделал несколько глубоких вдохов, затем поднялся с земли. Прямо сейчас ему тоже было больно, он не хотел оставаться в тюрьме.

- Уважаемый окружной судья, разве я не должен отвечать за заключенных? Почему я не могу войти в зону моего контроля?

- Вас так долго не было, но, как только вы пришли в Ямен, вы сразу отправились в тюрьму. Лю Чжимо холодно возразил ему:

- Глава Хэ, вы все еще хотите туда пойти?

Его лицо покраснело.

Он не хотел туда идти, но ему нужно это сделать.

Лю Чжимо издал какой-то звук и отдал приказ главе Хэ и сказал ему, что время посещения составляет три четверти часа и как только время истекает, он немедленно должен выйти оттуда.

Мистер Хе подавил недовольство в своем сердце, кивнул и последовал за Лин Цзю в подземелье.

- Глава Хе, я умоляю вас, пожалуйста, спасите нас. Когда немногие из них увидели, что Глава Хе пришел навестить их, они примкнули к своим решеткам. Ухватившись за перила, они протянули руки к главе Хе, желая, чтобы он спас их.

Глава Хе сделал шаг назад и сказал тихим голосом:

- Если вы хотите выйти, то не поднимайте шума.

В этот момент подземелье затихло и эти несколько человек посмотрели на главу Хе с подозрением.

Глава Хе сделал шаг вперед. Это конечно прекрасно, что они хотят выйти, но они должны заплатить определенную цену за это.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1747099

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь