Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 409.1. Маскарад

- Хорошо, я все приготовлю! Ли Цинлин улыбнулась и снова кивнула головой. Она сможет выполнить такую маленькую просьбу.

Услышав это, тигренок начал радостно кричать.

- Я смогу снова съесть дикого кролика, зажаренного самой хозяйкой, это так здорово. Я не могу дождаться, когда съем кролика, - кричал он во все горло.

Ли Цинлин улыбнулась и кивнула головой, затем приказала охранникам рассортировать добычу, после чего отправят ее в соответствии со списком местных жителей.

Охранники выполнили приказ и быстро разобрались с добычей.

Мало-помалу все оживились и захотели помочь.

Когда Лю Чжимо пришел домой, он первым делом решил найти Ли Цинлин. Когда он ее нашел, то увидел сцену интенсивной деятельности вокруг нее.

Он подошел к Ли Цинлин и спросил ее, откуда здесь так много добычи.

Ли Цинлин повернула голову и посмотрела на него, после чего указала на маленькую девочку, сказав, что всю добычу подарили ей.

- Человек в черном?

Лю Чжимо снова задумался. Он не знал, кто был тот другой человек, о котором говорила Ли Цинлин.

- Почему мяса так много? Вы перенесли всю "Нинся" к нам домой?

Услышав его вопрос, Ли Цинлин не смогла удержаться от смеха. Она думала точно также, как он.

Интересно, что случилось в Нинся из-за них?

- Циннин, могу я кое-что с тобой обсудить? Лю Чжимо взглянул на всю эту добычу, после чего опустил голову и спросил у Ли Циннин.

- Что опять было не так, - подумала про себя Ли Циннин? Ли Циннин посмотрела на него снизу вверх и спросила у него:

- Шурин, ты хочешь обсудить это со мной, зачем мы решили отдать часть своей добычи простым людям, верно? Она немного потопталась на месте, после чего продолжила говорить. - Старшая сестра предложила такой вариант и я согласилась. Старшая сестра и зять действительно были мужем и женой, у них были одни и те же мысли.

Лю Чжимо не мог не протянуть руку, чтобы пожать руку Ли Цинлин.

Ли Цинлин улыбнулась ему, моргнул глазами и спросила:

- Что ты думаешь по поводу всего этого?

- Моя жена, ты такая милая. С твоей стороны было очень любезно так тщательно все обдумать и принять такое решение.

Находясь рядом с такой женой, как он мог влюбиться в другую женщину? Его сердце было таким маленьким, что не могло вместить в себя всю его любовь к ней.

- Хорошо, что ты согласен со мной. Ли Цинлин улыбнулась и посмотрела на него. - Как обстоят дела в Ямен? Там все сделано?

Он кивнул и сказал, что все дела сделаны.

После недолгого разговора он отправил всех солдат из города. Ну что ему оставалось делать?

Он все честно написал в докладе императору по этому поводу и спросил, что император собирается с этим делать.

Я боюсь, что магистрату не избежать наказания.

Если бы не его удача и то, что его спасли люди в черном, кто знает, что бы случилось с ним? В таком важном деле магистрат все еще не желал помогать ему из-за каких-то обид или чего-то другого.

Как мог такой бессердечный человек занимать должность главного судьи магистрата?

Если его не накажут, он напишет жалобу.

- Мадам, список здесь. Ниан Ся подбежала и передала имена местных жителей Ли Цинлин.

Ли Цинлин кивнула ей, протянула руку, чтобы взять список имен и серьезно прочитала его.

Прочитав его один раз, она подняла голову, чтобы посмотреть на Лю Чжимо:

- Муж, я хочу разделить добычу в соответствии со степенью ранений граждан, хорошо?

- Конечно...

Когда Ли Цинлин увидела, что почти вся добыча рассортирована, она передала список обратно Нянь Ся и сказала ей разобраться с этим вопросом.

Ниан Ся кивнула головой. Она взяла список имен и четко разделила его, затем пошла еще раз спросить разрешения. Только получив разрешение Ли Цинлин, она заставила охранников отправить добычу по адресам.

- Ууу, ууу, ууу... Увидев, что добыча на земле почти исчезла, тигренок немного встревожился и подбежал к Ли Цинлин. Он использовал свои когти, чтобы толкнуть дикого кролика перед собой и начал выть на него.

Ли Цинлин рассмеялась и посмотрела на него, говоря ему, чтобы он не волновался, его добычу не заберут.

Этот маленький любимец действительно боялся, что кто-то другой заберет его добычу.

Он посмотрел на Ли Цинлин, наклонил голову, на мгновение задумался, затем подошел к ногам Ли Цинлин и сел, глядя прямо на свою добычу, действуя так, как будто он будет сражаться с любым, кто посмеет прикоснуться к его добыче.

Его появление чрезвычайно обрадовало Ли Цинлин и остальных людей.

- В скором времени, когда мы зажарим дикого кролика, ты дашь мне немного? Ли Циннин присела на корточки и намеренно подразнила его, чтобы посмотреть, как он отреагирует и что сделает.

Он поднял голову, посмотрел на Ли Циннин и без колебаний кивнул.

Это был подарок для Циннин и было естественно подарить его ей.

Ли Циннин хихикнула и протянула руку, желая погладить его маленькую головку. Увидев кровавый след на его теле, она отдернула руку и презрительно сказала:

- Дорогой, да ты весь грязный!

Услышав слова Ли Циннин, он опустил голову, чтобы посмотреть на свое собственное тело, а потом он решительно повернул голову, чтобы посмотреть на Лю Чжимо и зарычал на него.

Лю Чжимо поджал губы, неужели эта мелочь опять что-то просит у него? Тигренок думал о нем всякий раз, когда хотел искупаться.

Подумать только, что такой достойный окружной судья, как он, будет низведен до уровня банщика тигра, неужели это было на самом деле…

- Слушай, какая для меня польза от того, что я помогу тебе принять ванну? А?

Он положил свою лапу на тело дикого цыпленка и сказал Лю Чжимо, что взамен он может дать ему поесть куриную ножку.

Хозяин дома собирался помочь ему искупаться, поэтому должен был получить в качестве награды куриную ножку.

Лю Чжимо взглянул на Ли Цинлин и попросил Ли Цинлин перевести ему на ухо некоторые слова.

Услышав это, он молча кивнул головой, эта маленький негодник хочет дать ему только куриную ножку, чтобы взамен искупаться?

- Можно мне две куриные ножки?

- Две?

Он посмотрел на Лю Чжимо, затем перевел взгляд на дикого цыпленка и спустя долгое время кивнул с болезненным выражением лица.

Чтобы правильно искупаться с лепестками роз, нужна горячая ванна! А Лю Чжимо мог бы есть меньше.

Ли Цинлин не нужно было переводить. Лю Чжимо мог понять, о чем он думает, просто взглянув на выражение его лица.

Он улыбнулся ему и сказал, что позже поможет помочь ему искупаться с лепестками роз.

Услышав это, тигренок начал рычать от возбуждения.

Как раз в этот момент Хуан подошел и уставился на Лю Чжимо своими большими глазами.

- Тигр, что случилось? Могу ли я тебе чем-нибудь помочь? Лю Чжимо легонько погладил тигра по голове. Почему ты так на меня смотришь? Только не говори мне, что ты тоже хочешь принять ванну?

Тигр заворчал, он тоже хотел принять горячую ванну из лепестков роз.

Каждый раз, когда его сын принимал горячую ванну с лепестками роз, он бегал перед Хуаном и хвастался, заставляя его зубы чесаться от гнева.

Поэтому он захотел принять горячую ванну с лепестками роз, чтобы посмотреть, каково это.

Ли Цинлин разразилась смехом. Она не думала, что сам Хуан захочет принять горячую ванну с лепестками роз.

Как у него могла возникнуть такая мысль? Может быть, он ревновал к своему сыну?

- Что сказал Хуан? Что заставило тебя так сильно смеяться.

Ли Цинлин смеялась до тех пор, пока у нее не заболели щеки. Она вытерла появившиеся слезы в уголках своих глаз и начала переводить для растерянного Лю Чжимо.

- ...

Он не думал, что его догадка верна. Хуан тоже захотел принять горячую ванну с лепестками роз.

Он молча посмотрел на огромное тело Хуана, а затем перевел взгляд на маленькое существо у ног Ли Цинлин.

Это сравнение было не в пользу Хуана…

- Тигр, у нас дома нет такой большой ванны, так что... Ты можешь обойтись без горячей ванны?

Если не позволить ему помочь помыться, он умрет от грязи.

Тигр не издал ни звука, он только двумя своими большими глазами посмотрел на Лю Чжимо с выражением, которое говорило, что он не должен быть таким предвзятым.

Через мгновение Лю Чжимо потерпел поражение и кивнул в знак согласия.

Увидев, что Лю Чжимо согласился, Хуан взволнованно дважды фыркнул и повернулся, чтобы посмотреть на белую тигрицу, спрашивая ее, не следует ли ей тоже принять горячую ванну с лепестками роз.

Маленькая белая тигрица посмотрел на Лю Чжимо и мягко покачала головой, показывая, что она не хочет, что бы ее мыл мужчина.

Тигр понял слова маленькой белой тигрицы, поэтому сказал, что ей не нужен мужчина, чтобы помыть ее и попросил Ниан Ся помочь помыться ей.

Маленькая белая тигрица на мгновение засомневалась, после чего кивнула.

Она также не избежит горячей ванны лепестками роз.

Ли Цинлин:

- ...

Собиралась ли эта семья из трех животных принести несчастье всем розам в их семье?

Тигр не знал, о чем думает Ли Цинлин, поэтому он повернулся, чтобы посмотреть на Ли Цинлин и взволнованно застонал.

Ли Цинлин тоже не имела ничего против, она кивнула головой и согласилась.

Решив этот вопрос, Хуан бросил быстрый взгляд на окружающих его людей. Он также собирался принять горячую ванну с лепестками роз. Нужно посмотреть, осмелится ли он все еще выпендриваться перед ним.

Лю Чжимо посмотрел на тигра, который перестал спорить со своим хозяином.

Кто знает, сколько раз Лю Чжимо купался в горячей воде с лепестками роз. Это был всего лишь первый раз, когда он собирался искупаться, чем же ему было гордиться?

Хуан проявил инициативу, отошел в сторону и присел на корточки, ожидая, когда Ли Цинлин и остальные вернутся во двор, чтобы подготовить ванну.

Некоторое время спустя Ли Цинлин посмотрела на оставшуюся добычу и попросила охранника дать ему двух диких кроликов и двух цыплят, а остальное отнести обратно на кухню.

Она вздохнула с облегчением и с улыбкой хлопнула в ладоши. Она сказала, что возвращается к себе.

Лю Чжимо держал ее за руку, а за ним следовали три больших тигра, медленно возвращавшихся во двор.

Когда старейшины услышали новость о том, что Лю Чжимо находится во дворе и помогает Хуану и остальным тиграм мыться, они все вместе бросились туда.

Когда они прибыли во двор, то увидели Лю Чжимо, вытирающегося тело тигра и голову, всю мокрую от воды.

Они все громко засмеялись и спросили:

- Хуан, почему ты принимаешь горячую ванну с лепестками роз? Неужели тебя совсем сбили с пути истинного?

Хуан поднял голову и посмотрел на мистера Ло и остальных, фыркнув один раз, с этих пор он всегда будет принимать горячую ванну из лепестков роз каждые три-четыре дня, это было очень удобно, слишком удобно. Неудивительно, что его непутевый сын время от времени принимал ванну, он не ожидал, что это будет так приятно и удобно.

Если бы он знал об этом раньше, то приставал бы к своему хозяину с просьбой помыть его.

Теперь не нужно думать о том, что ты выставляешь напоказ своего непутевого сына.

Он действительно потерял столько времени, не делая такие водные процедуры раньше!

- Старший брат, позволь мне помочь тебе. Лю Чжиянь закатал рукава и подошел к Лю Чжимо, желая помочь облегчить его бремя по мытью Хуана.

Ли Цинфэн и Большая Река тоже подбежали, чтобы помочь ему.

Учитывая, что такое количество людей помогают ему помыться, Хуан сузил глаза от комфорта и принял решение принимать горячую ванну с лепестками роз каждые три-четыре дня.

Как он раньше мог пропустить такую удобную горячую ванну из лепестков роз?

Если бы Лю Чжимо знал его мысли, он бы был взбешен, однозначно.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1791829

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь