Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 413.2. Ругань в Ямен

Лю Чжимо равнодушно бросил взгляд на Ван Ян, не думая о нем и не переживая о нем и в мгновение ока посмотрел на четвертого дядю Хэ и спросил, почему он решил участвовать в мятеже против императорского правительства в лице Лю Чжимо?

Он чувствовал, что четвертый дядя не был каким-то безмозглым человеком, как он мог решиться на этот безумный поступок, как он мог участвовать в этом мятеже?

Четвертый дядя Хэ тяжело вздохнул, посмотрел в глаза Лю Чжимо и слегка приподнял уголки рта:

- Если бы я сказал, что это была вынужденная мера, поверил бы сир мне? Отпустят ли тогда меня? Сначала он действительно не знал, что собирается напасть на дом окружного судьи. Но позже, когда он узнал, было уже слишком поздно и он не мог вернуться.

Он тоже был умным человеком, но, почему-то всегда терпел неудачу!

На этот раз он сделает все возможное, чтобы помочь мастеру устранить Лю Чжимо, потому что боялся, что мастер тогда выместит свой гнев на его семье.

Когда он увидел войска, посланные его мастером, он почувствовал себя еще более спокойным, зная, что Лю Чжимо не сможет вырваться из их ловушки.

К сожалению, они никак не думали, что рядом с Лю Чжимо будут солдаты Семьи Лю и даже более того, что ему будет помогать таинственный человек в черном.

Если бы не тот факт, что человек в черном успел спасти его в самый последний момент, очень возможно, что Лю Чжимо не смог бы избежать этого бедствия

Это действительно была его жизнь!

На этот раз они полностью проиграли свою битву.

Лю Чжимо сцепил руки за спиной и некоторое время холодно смотрел на четвертого дядю Хэ, после чего сказал:

- Нет, я вас никуда не отпущу.

Кроме того, он не видел в их лицах сожаления и раскаяния.

Четвертый дядя засмеялся и произнес:

- Что еще ты можешь сказать? Если ты не можешь нас выпустить, так почему же ты несешь такую чушь? Пустая трата времени, трата слюны.

- Господин Лю, вам не нужно нас избивать, мы вам ничего не скажем. Ван Ян слегка приподнял подбородок и самодовольно произнес эти слова. Он хотел увидеть сумасшедшее выражение лица Лю Чжимо, но, посмотрев некоторое время, он не увидел никаких изменений в выражении лица Лю Чжимо. Это открытие так разозлило его, что его лицо посинело.

Разве Лю Чжимо не должен беспокоиться об этом?

Они не сказали правды и у него не было никакой полезной информации, которую он мог бы сообщить императору.

Почему он ничего им не сделал?

Неужели ему было все равно или что?

Лю Чжимо взглянул на него, затем равнодушно сказал:

- Только что ваши жены приходила в Ямен…

Прежде чем он смог закончить свои слова, он намеренно держал их в напряжении, заставляя их занервничать.

И действительно, когда все четверо услышали это, они запаниковали и спросили Лю Чжимо, что случилось с их женами.

- Что с ними произойдет, если вы скажете что-то ложное в суде? Лю Чжимо обвел взглядом всех четверых и увидел выражение их лиц:

- Даже если вы все не хотите думать об этом для себя, вы все должны подумать об этом для своих семей. Если бы вы могли быть честными с самими собой и раскрыть личность человека, стоящего за ними, это было бы к лучшему для всех.

Он не хотел сдаваться, пока не найдет человека, стоящего за ним.

Кроме того, если бы в тени скрывался враг, он бы беспокоился о том, не нападет ли этот человек на него или членов его семьи днем и ночью в любое время.

Лучшим способом было поймать их всех одним махом.

- Лю Чжимо, если ты посмеешь напасть на мою жену, увидишь, как я позабочусь о тебе? - сердито указал Ван Ян. Я, Ван Ян, сдержу свое обещание. Какой смысл в том, чтобы женщина занималась твоими делами?

Это не то, что должен делать мужчина.

Однако он забыл, что, когда ранее повел людей атаковать поместье окружного судьи, ему и в голову не пришло отпустить Ли Цинлин и остальных членов его семьи.

Лю Чжимо осторожно убрал руку Ван Ян, поднял брови и сказал ему:

- У меня достаточно средств защиты, так что не обольщайтесь по поводу своих угроз? У вас ничего не получится, даже не мечтайте об этом, понятно? А?

Как смеет человек, который даже не смог защитить себя, говорить так высокомерно в его присутствии?

Услышав это, Ван Ян так разозлился, что все его тело задрожало и он закричал:

- Даже если я стану призраком, я тебя не отпущу.

- Когда вы были человеком, даже тогда я вас не боялся? Как же я стану бояться вас, когда вы станете призраком? Слова Лю Чжимо были произнесены довольно властным тоном и своим презрительным взглядом он еще больше разозлил Ван Ян, пока его лицо не позеленело, а палец не задрожал, когда он указал на Лю Чжимо.

- Ты... Ты...

Убрав руки Ван Ян, Лю Чжимо нахмурился. Он холодно посмотрел на него и сказал:

- Разве вы не знаете, что я больше всего ненавижу людей, которые показывают пальцем?

Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить свой гнев, Ван Ян спросил Лю Чжимо, стиснув зубы. Чего он хочет?

Лю Чжимо не ответил ему. Он взглянул на них четверых, затем повернулся, чтобы посмотреть на магистрата и спросил его, не хочет ли он пройти в комнату для допросов.

Судья улыбнулся и кивнул, сказав ему:

- Хорошо.

Он только мог догадаться, что хотел сделать Лю Чжимо.

Он также хотел знать, кто стоял за этими четырьмя людьми?

Лю Чжимо приказал солдатам семьи Лю привести четырех человек в комнату для допросов одного за другим, а сначала он отвел магистрата в комнату для допросов.

Как только они вдвоем сели, солдаты семьи Лю привели четвертого дядю Хэ.

Лю Чжимо некоторое время смотрел на него, а затем спросил, хотел бы он что-нибудь сказать.

Четвертый дядя спокойно посмотрел на Лю Чжимо и спросил его, что он хочет знать.

Услышав это, Лю Чжимо рассмеялся, сказав, что он умный человек и понимает то, что хочет знать Лю Чжимо?

Разве за ними не стоит человек, про которого хочет все знать Лю Чжимо? Что еще нужно было знать?

- Я глупый, я действительно не знаю, что хочет знать лорд Лю.

- Если ты не видишь гроб, то не плачь. Судья фыркнул и продолжил. - Господин Лю добр и я тоже хочу дать тебе шанс. Если ты не захочешь воспользоваться им в полной мере, тогда не вини в этом других.

Сказав это, четвертый дядя повернулся, чтобы сказать, что Лю Чжимо не нужно быть таким добрым.

Он не верил, что Хэ Тао сможет вынести такое тяжелое наказание.

Иногда требуется немного усилий, чтобы заставить людей поменять свое мнение.

Лю Чжимо рассмеялся и посмотрел на четвертого дядю Хэ глубоким взглядом. Если потребуется, то он будет безжалостен.

Он не был добрым человеком, но он и не смог бы убить его.

- Хе Тао, я дам вам еще один шанс. Вы действительно собираетесь продолжать вести себя так глупо? Он сделал паузу, после чего продолжил говорить. - Есть некоторые вещи, некоторые люди, которые не стоят того, чтобы вы их от всего сердца защищали. Я полагаю, что вы хорошо осведомлены об этом. Раз уж дело дошло до того, что вы оказались в тюрьме, зачем скрывать этого человека от нас? Не похоже, что этот человек придет, чтобы спасти вас?

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1793442

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь