Готовый перевод The Villain Began To Obsess Over Me / Злодей стал одержим мной: Глава 32. ч.2

Он совершенно не такой, как в моём сне. 

Он такой милый и, самое главное, он беспокоится обо мне, и он не убьёт меня и мою семью, как в оригинале. 

Честер кротко поцеловал тыльную сторону моей руки. Слово "джентльмен" хорошо подходило к нему. Я лучше всех знала, насколько он приятен снаружи и внутри. 

— После церемонии помолвки все в Империи будут знать, что Юлия – моя. 

— Это хорошо? 

— Очень. Все будут знать, что ты моя. 

Сейчас он чувствовал себя скорее большой собакой, чем волком. 

— Юлия. Там будет много людей, и если тебе станет тяжело, можешь опереться на меня. 

— Спасибо за заботу, но так, как раньше, уже не будет. Пошли. 

Честер улыбнулся и открыл дверь. Как только дверь открылась, вместе с ярким светом громкий шум ударил по моим ушам. 

К счастью, на этот раз у меня не болела голова и не было скованности в теле. 

После церемонии помолвки я лежала на диване в комнате брата и ела зеленый виноград. 

Брат сидел на диване рядом со мной и читал газетную статью. 

Я примерно знала содержание статьи. В ней должно быть написано о церемонии помолвки между Герцогом Честером Зигбертом и Принцессой Юлией Беатрис. 

Я знала, что это была очень горячая новость. 

Помолвка Принцессы, которая никогда не появлялась на публике до совершеннолетия, и Герцога Зигберта, которого с детства называли героем войны, который выходил на поле боя и всегда побеждал. Это было то, что могло поднять шум в Империи. Я понимала, почему мои люди были полны энтузиазма. 

— Это повсюду. 

Мой брат грубо отложил газету. 

Я понимаю, но мой брат, похоже, не понимал их. Или ему не нравится моя помолвка. 

— Тебе не понравилась моя помолвка? 

— Если тебе нравится, то у меня вообще нет полномочий вмешиваться в это, однако же, единственная Принцесса вышла замуж за героя войны. Разве это не мило? 

— Тебе это не нравилось с самого начала. 

— Что? 

— Герцог Зигберт. Нет, на самом деле, с кем бы я ни была помолвлена, тебе бы это не понравилось. 

Я жевала виноградину во рту. Мне было приятно, когда освежающий и сладкий вкус распространялся во рту. Я не знала, почему мой брат был таким. 

Может быть, потому что я всегда говорила, что не выйду замуж и буду жить с папой и братом. 

Может быть, он чувствовал себя преданным, потому что я не смогла сдержать данное слово. 

— Ты тоже должен женится. Разве это имеет смысл, когда кронпринц Империи достиг возраста для женитьбы, а кронпринцессы нет? 

— Юлия. 

— Я же тебе говорила. У меня отношения с Герцогом Зигбертом. 

— ... Единственные люди, которым ты можешь доверять, это я и наш отец. 

— Успокойся, брат. 

Я подняла своё тело из лежачего положения. 

— И ты должен беспокоиться не обо мне, а в первую очередь о себе. Ты не собираешься продолжить наш род? 

— ...Юлия. 

— Если ты сказал, что не женишься, то как же Императорская семья? Теперь ты тоже должен жениться. 

— Юлия. Ты хочешь, чтобы я женился? 

— Ты должен. Ты же Наследный Принц Империи. 

Конечно! Я обручилась первой, но разве не брат должен был быть первым? 

— Хорошо. Если ты так настаиваешь, я сделаю это. 

Я проверила время. Мне нужно было скоро собираться на свидание. 

— Брат. Я должна встретиться с Герцогом Зигбертом. 

— ...Юлия, ты любишь Зигберта больше, чем своего брата, который с тобой уже двадцать лет? 

Ух! Даже не знаю, что на такое сказать. 

— И даже если человек, которого ты ждёшь, появится, ты всё равно собираешься выйти замуж за Герцога Зигберта? 

— ...Он до сих пор не появился. А Герцог Зигберт сказал мне, что любит меня. 

— Не верь ему. Все мужчины – волки. 

Я была удивлена, потому что почувствовала себя уязвлённой словами брата. 

Как и ожидалось, я не должна была совершать эту ошибку. 

http://tl.rulate.ru/book/60637/2041650

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь