Готовый перевод Rise of the Horde / Лорд Орков: Восстание: Глава 5

Глава 5

Медленно продвигаясь вперед, с нервными, но уверенными шагами, Сяо Чэнь и его подчиненные приблизились к оживленному голему. Сердца их колотились от волнения или возбуждения, подобно Галум’нору, и они двигались как можно более скрытно.

‘Бах’ ‘Бах’ ‘Бах’

Голем продолжал бить по горным стенам, все еще не замечая приближающейся опасности. Галум’нор, как и предполагалось, будучи безмозглым громилой, громко закричал и безумно бросился вперед, в то время как Сяо Чэнь смотрел на него с досадой и удивлением.

Голем, успешно привлеченный криком Галум’нора, повернул голову и посмотрел на Сяо Чэня и его группу, а затем на атакующего Галум’нора.

“О! Клиенты”

Сказал он глубоким и громким голосом, махая рукой Сяо Чэню и его группе, у которых от удивления рты раскрылись. Затем голем посмотрел на Галум’нора, схватил ствол дерева, который должен был разбить левую ногу, своей мощной каменной рукой и поднял его вверх, и вместе с ним Галум’нора, который отказался выпустить свое оружие.

«Агрессивный клиент... скидка не для тебя»

Сказал он, указав одним пальцем Галум'нора другой рукой, затем что-то поднял из-за сваленных валунов, результата его удара о стены горы.

......

Сяо Чэнь смотрел в недоумении. Он был безмолвным и просто смотрел на голема, все еще занятого рытье в валунах в поисках чего-либо, но вскоре он опомнился, затем повернулся, чтобы посмотреть на своих товарищей, и обнаружил их также шокированное выражение.

«Это должно было случиться?»

Он не может не спросить. Он был сбит с толку происходящим.

«Кхм... впервые»

= Ракхашта сказал, пожал плечами и убрал приготовленные зелья в грубо сшитый мешок, в то время как остальные облегченно вздохнули. Они вздохнули с облегчением, возможно, потому что ожидаемой битвы не произошло, и они не хотели, чтобы она произошла. Троттар сел на землю, Драеганна вложила мечи в ножны на спине, Арошанна опустила огромный топор, а Гуркан просто стоял на месте, не зная, что делать или что сказать.

"Друзья ... покупатели ... приходите посмотреть мои товары ... посмотрите что-нибудь, что вам понравится ... всем делаю скидку ... за исключением этого вот"

Голем говорил на ломаном языке орков, делая паузы и продолжая после нескольких слов, словно обдумывая, что сказать дальше, затем вытащил ящик из бревен, связанный по форме квадрата лозой и содержащий разные предметы, и, указав пальцем на Галум-Нора, сказал всем, что Галум-Нор скидки не получит.

Квадратная коробка вмещала множество предметов: руду, фрукты, камни, оружие и многое другое. Сяо Чен и его группа не могли вымолвить ни слова. «Что это, купеческий голем?» — подумал Сяо Чен, ошеломлённо глядя на голема, который всё ещё был взволнован.

— Духовный кристалл... Травовая руда... Кожа даргана... Камень геркана.

Рак'аш'та удивлённо назвал несколько товаров, которые показал им голем.

— Эти вещи ценны или редки?

Сяо Чен не смог удержаться от вопроса, заданного с любопытством. Он не знал, что это за вещи и каково их предназначение, но тон Рак'аш'ты и его собственное любопытство побудили его спросить.

Ну... Духовный кристалл — это то, что можно найти только глубоко под землей с обилием духовной энергии, полезной для шаманов в увеличении их маны... Травовая руда самая труднодоступная, поскольку она существует только возле огненных рек и только в небольших количествах; ее можно использовать для изготовления оружия и доспехов, которые более прочны и устойчивы, чем любой другой метал. Даже розовокожие так думают. Их главный вождь имел легендарное оружие из такой руды, которую он очень ценил. Он даже пожертвовал большим количеством своей армии, чтобы вернуть свой меч из племени варгенов, которые забрали его с тела его старшего сына. Дарган — один из самых сильных и страшных хищников гор Ла'Гранны. У него острый набор зубов, когтей и такая толстая кожа, что сильный удар меча орка не пробьет ее. А камень херкан — это полезный камень, который можно измельчить в пыль и смешать с несколькими травами, чтобы приготовить хорошее целебное бальзам...

Рах'аш'та говорил сдержанно, пока он ошарашенно смотрел на странного голема. Благодаря этим деталям Сяо Чэнь понял, что эти товары были редкими и драгоценными.

"Рад, что ты... понимаешь ценность моих товаров"

Голем произнес это, застенчиво улыбаясь, но явно гордясь, поскольку его родители и сородичи смеялись над его безумными поступками и мечтой стать торговцем, что казалось им нереалистичным, поскольку ни одно разумное существо не будет вести дела с говорящим куском огромной скалы, не говоря уже об общении с ним. Големы - это существа, которые, как правило, разрушают вещи своими врожденными талантами и способностями, и очень враждебны к любым существам, кроме своих собратьев, что заслужило им дурную репутацию.

"Голем-торговец... это странно"

Дра'гханна не могла не пробормотать. Она никогда не видела и не встречала ни одного голема, и, по словам старейшин, этот голем действительно очень отличался от себе подобных.

«Мои родители, братья и сестры смеялись надо мной, когда узнали, что хочу стать купцом. Вот почему я сбежал из дома. Я хочу доказать им, что я могу стать купцом, и успешным купцом», – сказал голем торжественным тоном, опуская на землю дубину из ствола дерева вместе с воином, который отказывался ее отпускать.

«Ugh... сильное каменное создание», – пробурчал Галам'нор в углу, недовольный тем, что его сила, которой он гордился, ничего не стоила для голема.

«Что мы можем использовать, чтобы купить твои товары?», – спросил у голема Сяо Чэнь. Он был заинтересован в товарах голема и хотел заполучить их, особенно ту руду фравума, которую он хотел использовать для создания личного оружия.

Голем с трудом определял, за что продать свои товары, но затем просто решил, что человеческие деньги подойдут для его первой сделки или обмена предметами той же стоимости.

«Золотые монеты... или предметы той же стоимости подойдут», – сказал голем.

Голем указал на одеяние Гур'кана и улыбнулся настолько невинно, насколько это было возможно, заставив Сяо Чена подумать, что голем был всего лишь ребёнком, вот почему он не был таким агрессивным, как они ожидали.

Тогда Сяо Чен обрадовался, что он разграбил несколько мешочков с золотыми монетами у убитых им врагов. У него было два мешочка, до краёв наполненные человеческими монетами из золота, серебра и меди, которых было намного больше, чем первых двух.

Затем он отвязал мешочки с пояса, когда монеты издавали почти неслышные звякающие звуки, когда Сяо Чен помахал ими перед големом.

«Тебя устроит это количество монет?»

Спросил Сяо Чен. Он не знал, какую цену голем установил на свои товары; он молча молился, чтобы его монет хватило на редкие вещи голема.

«Сколько у тебя монет?»

Голем вопросительно посмотрел на мешочки с монетами, всё ещё очень взволнованный тем, что делает свою первую сделку.

Сяо Чэнь был ошеломлен. Он открыл одну из сумок и отдал другую Рак'аш'те для счета. После подсчета всех монет они получили окончательное число: тринадцать золотых монет, триста двадцать четыре серебряных монеты и четыре тысячи шестьсот семьдесят восемь медных монет.

"Сколько за это?"

Сяо Чэнь взял упомянутые товары и выслушал объяснения Рак'аш'ты, не утруждая себя проверкой других обычных товаров, которые представляли собой шкуры других животных, странные на вид камни или многочисленные виды растений, или, возможно, просто обычные сорняки, собранные големом.

"Э-э... сколько ты предлагаешь?"

Голем спросил Сяо Чэня, лишив его дара речи. Поскольку в общине орков человеческие монеты бесполезны, Сяо Чэнь просто предложил все монеты, имеющиеся у него, за товары голема. Тогда голем гордо заявил:

"Я, Хакарр, принесу вам больше хороших товаров в будущем".

Совершив удачную сделку, Сяо Чэнь и его группа двинулись дальше, и Хакар помог им расчистить путь от валунов, а затем они попрощались с ним, когда тот продолжил бить по стенам горы, когда Сяо Чэнь и его группа уже были достаточно далеко, чтобы не пострадать от его действий.

http://tl.rulate.ru/book/61761/3012177

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь