Готовый перевод This Three Year Old Is a Villainess / Эта трёхлетняя девочка – злодейка: Глава 10

Я посмотрела на него с недоумением.

«Когда вернулся отец?»

Конечно, чтобы вернуть Даймонда, я пыталась подтолкнуть дедушку через Конрада.

Но я не думала, что он вернётся так быстро.

«Думала, это займет много времени.»

Отец медленно двинулся и подошел к дяде Деконсу.

- Что ты тут делаешь? Тем более в день рождения твоего отца!

Крик дяди Деконса пронзил весь зал.

Похоже, у него помутился рассудок, но я видела, как все отступили на шаг.

Мой дядя, который был так суров со мной, был как мышь перед кошкой перед отцом.

Губы отца дрогнули.

«Вау, ты так похож на моего дедушку».

Когда он так смеялся, это было почти то же самое.

- Деконс, я бы посоветовал тебе избавиться от привычки кричать вне зависимости от ситуации.

- …

- Линия имени становится короче.

- Даймонд, что я сделал! Не будь небрежным перед своим братом или отцом.

Дядя Деконс, который все время болтал, глубоко вздохнул, как только отец положил руку ему на плечо.

Отец похлопал дядю по щеке окровавленной рукой.

Это было сухое выражение, но давление был ужасно свирепым.

Дядя Деконс, который тряс ногами, рухнул на землю.

«С точки зрения индивидуальной силы, дядя Деконс абсолютно не ровня моему отцу».

Нет, никто в этом замке не мог столкнуться с силой отца.

Говорят даже, что причина, по которой дедушка не заботится о плохом сыне, заключается в том, «потому что ему не с кем справиться».

- Остановитесь.

Это был голос моего дедушки.

- Даже после долгого пребывания на поле боя твоя снисходительность не меняется.

Дедушка сказал, устремив сухие глаза на отца.

- Щенок никогда не может быть больше собаки.

Щенок — это щенок собаки.

Отец - детеныш дедушки.

Потом дедушка...…

«Ах!»

Взгляды отца и деда яростно встретились в воздухе.

Когда атмосфера накалялась, виконт Дебюсси нашёл выход из ситуации.

— Уже поздно, так почему бы нам просто не отменить ужин, герцог?

— Хорошо.

Дедушка ответил, всё ещё глядя на отца.

Сразу после этого горничные подошли ко мне.

— Леди, вы хотите уйти?

— Да…

Я взглянула на отца и вышла из банкетного зала.

* * *

На следующий день.

Я проснулась, как только взошло солнце.

Тогда я призвала служанку, чтобы быстро переодеться.

— Да, мисс. Пойдемте, я приготовлю это для вас.

Служанки, которые знали, почему я так взволнованна, рассмеялись.

Хильда сказала, расстегивая мою пижаму:

— Сэр Даймонд сегодня всё ещё в замке, верно? Вы рады?

Я молча кивнула.

Конечно.

Это мой папа.

Мой дедушка показал мне некоторую симпатию сейчас, но я не знаю, что будет потом.

У дедушки много правнуков, так что его интерес может переключиться на них.

Затем я снова стану никому не нужной.

«Больше всего на свете я боюсь, если мой дедушка умрет…»

Меня убьют мои же родственники.

Чтобы подготовиться к тому времени, помощь моего отца была необходима.

— Вы рады.

Это хорошо.

Вчера я только вернулась домой, поэтому даже не могла поздороваться, потому что у меня было много работы.

Я умылась и переоделась.

— Вы идете к сэру Даймонду? Тогда мы готовы отпустить вас...

— Да?

Я пойду одна. Служанки сказали: «О?» при этом глядя друг на друга.

Потом они сразу же залились смехом.

Казалось, что я стеснялась встречи с отцом.

Нет, это потому, что Хильда и Грета – горничные герцога.

Мой отец не доверяет служащим замка герцога.

Не знаю почему, но в любом случае, если бы рядом со мной был человек из Герцогского замка, я бы не смогла вести нормальную беседу.

Горничные принесли мне зонтик.

— Сэр Даймонд в основном в казармах. Тебе нужно выйти за пределы замка, но сегодня идёт дождь.

Я думала, что день был теплым, но, похоже, скоро придет весна.

— Да.

Надев плащ, я помахала горничным и вышла.

«То, что ты отец, не означает, что ты будешь любить меня».

Если бы это было так, ты бы послал мне письмо, пока я была в 12-й башне?

«Это тоже...»

Я вспомнила содержимое «Я стала внучкой злодея».

Тёмная ночь.

Эрилотт прислушивается к звуку, доносившемуся из передней части комнаты её дяди.

— Может ли Эрилотт быть дочерью дяди Даймонда?

— Хорошо. Даймонд был на поле боя задолго до рождения Эрилотты. Как ты можешь делать ребенка на поле боя?

— Но почему дедушка принял Эрилотт?

— Скорее всего, ребенка оставили в качестве эксперимента.

— Ерунда! Эксперименты никогда не были успешными. Прежде всего, они строго запрещены законом!

— Поэтому у моего отца не было другого выбора, кроме как объявить, что она дочь Даймонда.

Разумеется, никаких доказательств этому не было.

Но я подумала, что может быть.

Если бы была гомункулом, я всё равно понимаю, что хоть я и дворянка, у меня нет защиты.

Мой отец уже не питает привязанности к своей семье, и если бы я была фальшивой дочерью, он бы даже не посмотрел на меня.

«Я должна доказать обратное».

Я шла бодро.

На улице действительно шёл дождь.

«Как люблю дождливые дни!»

Я раскрыла свой желтый зонт и пошла под дождь.

— Ту-ту-ту…

Она напевала и прошла через лужу. Какие большие!

Перепрыгнув, пошла дальше, по дороге я нашла что-то в траве.

Это была маленькая желто-зеленая лягушка.

- Лигушка…! (Лягушка...!)

Я бежал за прыгающей лягушкой.

Этот малыш невероятно быстрый.

Я только дотронусь до тебя.

Упс!

Я споткнулась о камень и упала.

Лягушка прыгнула и убежала прямо перед моим носом.

— Ох, господи…

Голос взрослого был слышен со всех сторон.

Когда я подняла голову, я увидела мужчин с зонтами.

Их лица были видны не из-за зонта, а из-за того, что они были в гетрах на ногах, значит это солдаты.

Один из них подошел ко мне, схватил меня за руку и поднял вверх.

— Почему маленькая девочка пала?

Тут же пришли и другие солдаты.

Именно тогда были хорошо видны лица людей.

«Уф!»

Почему вы так выглядите?

Человек размером с медведя.

Человек с длинным прямым разрезом на глазу.

Человек, чье лицо было полностью обожжено, и другие.

Это идеальные люди, которых стоит бояться.

Мужчина размером с медведя нахмурился.

— Что такое?

— Вы должны уйти. Заболеете же.

— Я дочь гинелала, лети Элилот.(Я дочь генерала, леди Эрилотт.)

Солдаты начали болтать между собой.

Когда подошла группа солдат, другая группа подошла сзади.

— Вы мисс Эрилотт?

— Почему юная леди пришла сюда?

— Вы же знаете, что пора завтрака?

И еще куча подобных вопросов.

— Вы хотите сказать, что мисс Эрилот?

— А что? Это ложь?

— Какая чепуха!

Через мгновение её окружили солдаты.

У всех отличные впечатления.

Я крепко сжала ручку зонтика.

* * *

Замок, кабинет герцога.

Герцог Астра проверил документы, которые представил Даймонд.

Это был доклад о текущей военной обстановке. Как только герцог закончил свой обзор, Даймонд встал.

— Если вы проверите это, я пойду туда.

— Когда ты вернешься в свою юрисдикцию?

— Не волнуйся, я уберу своё уродливое лицо в течение этой неделе.

— Как долго ты собираешься так говорить? Не забывай, что я терпелив с тобой.

— Спасибо тебе за это.

Их взгляды яростно встретились в воздухе. Даймонд покачал головой и вышел из комнаты с документом, подтверждённым печатью герцога.

Когда он шёл по коридору, лейтенант Даймонда, Энцо, который ждал, последовал за мной.

— Как всё прошло?

Даймонд вручил ему документ с печатью герцога.

Выражение лица Энцо ожесточилось, когда он посмотрел на документы.

— Бюджет юрисдикции урезан! Вернулось всего 10 000 солдат, но это сокращение, которое не может увеличить бюджет!

— Намерения старика очевидны. Он хочет приручить меня, заблокировав финансы.

—Если вы знаете, то зачем приехали сюда? Пока другие братья сдают позиции, сейчас подходящая ситуация взять всё под свой контроль.

— Он слабый старик.

Энцо нахмурился.

— Что вы будете делать сейчас?

— Я не собираюсь легко плясать под дудку.

Энцо вздохнул.

Двое пошли прямо в казармы.

— Солдаты?!

— В элитном подразделении 100 человек в казармах, а остальные солдаты снаружи усадьбы. Как только разрешение на доступ будет выдано, мы планируем направить его в компетентную юрисдикцию.

— Обязательно расправиться с элитным отрядом. Если возникнет какая-нибудь ссора, сыновья старика попытаются это использовать против нас.

— Да.

Особое внимание уделяется менеджменту элитных вузов.

В элитные университеты входили талантливые люди, которых Даймонд собрал со всего мира.

Рабы.

Наёмники.

Уголовники.

Герои.

С ними он разрушил границы Королевства Пелиганг. Они были удивительно талантливы.

Но возникла проблема...

Трудно сказать, насколько они свирепы.

Место, где они пройдут, превратится в болотистое поле.

Прозвище, чтобы назвать таких элитных солдат, было «звери юрисдикции Даймонда».

— Мы должны вернуться в юрисдикцию.

Никогда не знаешь, когда у собак сорвется поводок.

Это был момент, когда они только что вошли в казарму.

Даймонд выпрямился.

— Что случилось?

Энцо, преследовавший его, естественно, остановился.

— Вы говорите о тренировочном полигоне? Если мы не будем заниматься, потеряем сноровку, поэтому попросили разрешение на доступ к тренировкам...

— Что за обучение такое?

Обучение всегда одинаковое. Что-то изменилось?

Энцо вышел из-за спины Даймонда с озадаченным выражением лица и посмотрел на тренировочную площадку.

На полигоне собирались и болтали элитные солдаты.

А между ними ярко-желтая малышка в плаще...

Нет, он видел этого ребенка.

Ребенок дрожал от страха перед свирепыми мужчинами.

Его глаза встретились с девочкой, которая не знала, что делать.

— ……!

Ребенок побежал в эту сторону. Затем он вцепился в ногу Даймонда.

— Атес! (Отец!)

— …

Выражение лица Даймонда ожесточилось от смущения.

Она очень боялась этих солдат.

— Это дочь генерала?

— Чувак, это не «это», а леди.

— Разве дети такие маленькие?

— Я тоже…ах-ах…хочу её обнять.

— Ага! Малышка, я раздавлю тебя одной рукой!

Я действительно дрожала от страха быть раздавленным.

Спасением в то время явился мой отец.

Глаза её отца были страшными, но это было лучше, чем трехметровый гигант с чешуей монстра, растущей на его коже.

— Мисс?

Мужчина спросил позади отца.

Он был симпатичным мужчиной с ультрамариновыми волосами, которые выглядели великолепно.

— А, это Энцо, лейтенант генерала.

—…

— Да, для меня большая честь познакомиться с вами. Но как вы сюда попали?

— Я шла от Хильты… Она дала мне сонт и плащ. Хотила поти к отцу… Шёл дозть.(Я шла от Хильды… Она дала мне зонт и плащ. Хотела пойти к отцу… Шёл дождь.)

Я была так удивлена, что говорила несвязно.

— Ну, значит, вы пришли к генералу?

Я кивнула.

Солдаты засмеялись.

— Это мило!

— Разве это не удовольствие иметь детей!

Солдаты были громко засмеялись. Когда мой отец нахмурил брови, всё затихло.

— Вы рады, что вернулись с поля боя.

При этих словах суровые солдаты вздрогнули.

Энцо торопливо моргнул, и солдаты быстро выстроились.

— Дай мне десять минут. Готовьтесь вернуться на тренировочную площадку.

Отец сказал, положив руку ему на плечо.

Солдаты задумались и убежали.

После этого отец посмотрел на меня.

— Как долго ты собираешься держаться за меня?

Затем Энцо неловко рассмеялся.

— Разве солдаты не так уж плохи? Ты выглядишь очень напуганной Как насчет объятий?

Это очень хорошая идея.

Но я больше не могла выглядеть идиоткой, поэтому тихо попятилась.

— Элилотт, мосет ходить одна... (Эрилотт, может ходить одна...)

Энцо усмехнулся над тем, какая я милая.

В конце концов, он на поле кровавой битвы уже более 5 лет, так что такая маленькая девочка, как я, была милой.

Я следовала за отцом, пока он шел.

Аккуратно хватая отца за штаны.

— …

— …

«Я выгляжу дурой».

Я знаю, но мое сердце колотилось так сильно.

К счастью, отец только взглянул на меня и ничего не сказал.

Я последовала за отцом и вошла в здание казармы.

— Мне нужно кое-что восполнить.

Это был момент, когда я шла, думая об этом.

Энцо открыл рот.

— Хотите устроить банкет для солдат?

— Это те, кто пять лет провел на войне. Они, должно быть, с нетерпением ждут банкета.

— Но учитывая урезанный бюджет, это непросто. Как устроить банкет без денег?

Дедушка урезал бюджет.

— Вы пытаешься укротить своего отца.

Обычно, воспитывая ребенка, родители первым делом урезают бюджет юрисдикции.

Через мгновение в моей голове вспыхнет лампочка!

Включился свет.

Я раскачала штаны моего отца.

— У меня есть деньги.

http://tl.rulate.ru/book/62547/2219324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь