Готовый перевод This Three Year Old Is a Villainess / Эта трёхлетняя девочка – злодейка: Глава 9

***

На следующий день.

Я проснулась рано утром и была занята.

К обеду мне нужно было готовиться к банкету.

Платье миссис Риты прибыло ещё утром.

Место, куда вчера попали чернила, было чисто, без единого следа.

«Должно быть, мне было трудно вырезать пятна и снова поправить часть платья».

Конрад сказал, который увидел меня в тот день.

- Сегодня от вас невозможно оторвать глаз.

- Я плинсесса. (Я принцесса.)

Когда я надула щёки и посмотрела на него, он разразился приятным смехом.

- Да, вы выглядите как истинная принцесса.

- Спасипо за плате. (Спасибо за платье.)

- Не за что.

Конрад дал мне кое-что узнать о вечеринке.

«Вечеринка делится на две половины».

На первой половине наслаждаются едой в банкетном зале, а на другой наслаждаются вечеринкой с легкими напитками в зале.

- Мне нужно будет находиться на первой половине банкета?

Конрад кивнул и сказал.

- Да. Мисс Лиантин тоже будет там.

Затем он сказал с обеспокоенным лицом.

- Вы можете просто поздороваться и сразу уйти. Вы ещё молоды.

- Холосо. (Хорошо.)

Я кивнула.

«Он беспокоится о Лиантине».

Это всё из-за инцидента с чернильницей.

Наконец солнце село, и в столовой зажегся свет.

Праздничный банкет начался.

Когда я вошла в столовую, мои глаза расширились.

«Ого……»

Полированный черный мраморный пол.

Столб с золотым креплением, которое следует за ним, как плющ.

За столешницей струилась прохладная, словно водопад, вода.

Глаза людей сосредоточились на мне, пока я осматривала банкетный зал.

Только одна знатная дева могла войти в банкетный зал и была маленького роста.

- Здравствуйте, мисс Эрилотт.

Один за другим стали собираться люди, узнавшие меня.

- Меня зовут графа Моризо.

- Для меня большая честь познакомиться с вами. Я - Гильдас из Джоберов.

Я широко расправляю юбку и слегка сгибаю колени.

- Эрилот Астра.

Люди улыбались, когда видели, как я уверенно говорю.

Конечно, это был не просто хороший вид.

- Вы - незаконнорожденный ребенок?

- Я слышала, что открылось новое благословения, возможно ли это? Я думаю, что мутация...…

Выражение лица Конрада на расстоянии стало жестче.

Казалось, он беспокоился, что я могу пострадать, но я не беспокоилась об этом.

Разве такая реакция неожиданной?

- Холосо пловедите влемя! (Хорошо проведите время!)

Было бы определенно полезно в будущем, если бы я обзавелась множеством связей.

Я уверенно приветствовала людей и ходила вокруг.

Даже без родителей я гордилась собой на вечеринке.

- Это мило.

- Моя дочь тоже была такой.

В этот момент…

- Граф Моризо!

Послышался весёлый голос.

- О, мисс Лиантин.

- Прошло очень много времени.

- О да. Один…… Должно быть, прошло около четырех месяцев.

- Спасибо, что пригласили меня в прошлый раз. Я сказала «дедушке», что сад такой чудесный.

- Ты разговаривала с герцогом?

Глаза мужчины сверкнули.

Лиантин тихо рассмеялась.

- Да. Я люблю рассказывать дедушке о разных вещах.

- Похоже, герцог находит время для мисс Лиантине……!

- Ну, вы будете говорить со мной больше всех. Верно, папа?

Лиантин оглянулась.

Я увидела мужчину с каштановыми волосами, который набрал вес.

Дядя.

Он был третьим сыном у моего деда, дядя Деконс.

- Хорошо. Отец всегда добр к нашей Лиантине.

- Папа такой. Я думаю, что мой дедушка был слаб ко мне. Правда?

- Конечно. Ты очень милая.

Сказав это, дядя усмехнулся.

Взгляд в праздничном зале на мгновение был прикован к Лиантине.

Герцог Астра был стариком, известным тем, что у него не было ни крови, ни слез.

Хладнокровный человек, который, по слухам, собственными руками убил ребенка, спланировавшего восстание.

Он не был человеком, который сдается, и хотя они хотели приблизиться к нему, у них не было возможности.

Если у герцог есть любимая внучка, было бы полезно с ним познакомиться.

- Сад в моем особняке не менее прекрасен, мисс Лиантин.

- Моя дочь и юная леди были одного возраста. Когда-нибудь в моем замке.......

Лиантин быстро стала центром банкетного зала.

Девочка ухмыльнулась.

- Трудно найти время, потому что вы должен быть заняты, но …….

Вдруг...

- Прибыл герцог Астры.

В столовой повисла минутная тишина.

Люди расступились, и через некоторое время он вошел в дверь.

Обладатель золотой ауры.

Король самой обширной и возрожденной территории на Западе.

Центр империи.

- Герцог Астра.

- Добрый вечер, герцог.

- Добрый вечер, герцог.

Дедушка прошел сквозь толпу и направился к столу.

Один за другим люди собирались за большим столом.

Когда дедушка сел, они тоже сели.

Место рядом с дедушкой заняли его дядя и Лиантин.

Я села рядом с Лиантиной.

На каждое место досталось по бокалу шампанского.

Передо мной и Лиантиной поставили апельсиновый сок.

Дядя Деконс встал и закричал.

- Во славу бесконечной Астры!

- Да!

- Да!

Раздался рев.

Атмосфера за ужином была хорошей.

Все стремились хорошо выглядеть перед дедушкой.

Примерно в середине трапезы заговорил дядя Деконс.

- Отец, Лиантин приготовила тебе подарок в честь твоего дня рождения.

Взгляд дедушки обратился к Лиантине.

Она застенчиво улыбнулась.

Дядя Деконс усмехнулся и положил руку на плечо дочери.

- После того, как она так старалась подготовить подарок, дочка придумала кое-что действительно особенное. Ха-ха-ха! Лиантин.

Лиантин поманила слугу.

Слуга вскоре принес небольшую коробку.

Это было очень роскошная коробка.

Лиантин моргнула и сказала дедушке.

- Это было действительно трудно найти. После долгой тяжелой работы я смогла получить его только вчера.

- ……

- Я очень, очень много работала, потому что мой дед хотел, чтобы я была счастлива……

Люди тихо проговорили: «О».

Похоже, их интересовал предмет, который так трудно было достать по прямой линии Астры.

Лиантин поджала губы и сказала.

- Откройте.

Дедушка медленно открыл коробку.

Тем временем я и Лиантин встретились взглядами.

Лиантина подняла брови под углом и улыбнулась.

Это был явный насмешка.

Затем она потянулась к дедушке, который открыл коробку.

- Можете пить прямо сейчас. Вы сразу увидите эффект.

- Что?

- Вот и всё. Я дала…

Дедушка с сухим выражением лица достал из коробки пузырек.

В нем была заплесневелая, несъедобная жидкость.

- ……!!

Лицо Лиантина окаменело.

Я осторожно приподняла уголки губ.

- Кажется, что-то с подалком не так. Вы случано его не уклали? (Кажется, что-то с подарком не так. Вы случайно его не украли?)

Лиантин посмотрела на меня.

- Что…?

Я указал на флакон, который держал дедушка:

- Не пейте это.

***

На самом деле.

Прежде чем Лиантин вошла в мою комнату, я убрала лекарство на всякий случай.

То, что восприняла Лиантин, было неправильной регрессии тела.

В «Я стала внучкой злодея» именно Эрилотт первой начала создавать систему регрессии тела.

Однако потерпела неудачу.

Когда она приняла лекарство, зубная боль вроде прошла, но через три дня боль стала еще сильнее.

К тому же срок годности был меньше суток, даже если препарат изготавливался с большим усилием.

Через 24 часа это просто тухлая жидкость.

«Формула, улучшенная за счет добавления зеленой лаванды, является настоящей регрессии тела».

Вернувшись прошлой ночью в свою комнату, я заметила, что ящик стола пуст.

Лиантин взяла фальшивый препарат для физической регрессии.

Дядя Деконс растерянно посмотрел на Лиантину.

- Что случилось? Это подарок, который ты приготовила для герцога? Это лекарство, которое можно принять?

- Я…то есть……

Лиантин покраснела.

- Я не знаю, что делать.

Вряд ли кто-то сможет это выпить.

Люди сплетничали.

Прежде чем открыть подарок, Лиантин слишком много хвасталась, что делало это ситуацию более нелепой.

- Ну, мисс Лиантин, это немного……

- Да. Слова, как правило, имеют приоритет.

- В подарок ко дню рождения всё сгнило……

Лицо Герцога потемнело.

Дядя Деконс был очень расстроен, а Лиантине дрожала.

Впервые такое безобразие творится.

Лишь на мгновение атмосфера банкета стала смешной.

Дедушка ничего не сказал, но его глаза были потемнели.

Виконт Дебюсси сказал, чтобы развеять атмосферу.

- Кстати, мисс Эрилот сказала, что тоже готовит подарок.

- Дя. (Да.)

- Покажи мне.

Я встала и забрала вещи у Хильды, которая ждала у стены.

- Что это за подарок?

Я осторожно вытащила кое-что из конверта, который завернула Хильда.

- О?

- Это…….

- Ха-ха-ха.

Тут же раздался смех.

Мой подарок был шоколадом.

Этим утром, причина, по которой я был занята, была из-за этого.

Я делала шоколад с горничными.

А когда горничные не смотрели...

«Я положила лекарство в шоколад.»

Причина, по которой это было так тяжело, заключалась в том, что трехлетний ребенок не мог просто сделать это.

Вы же знаете, что я положила.

Реакция людей точно будет такой же.

Дворяне на званом обеде разразились смехом.

Люди, кажется, думают, что это мило, потому что это может приготовить ребенок.

Я подошла к дедушке и протянула ему шоколадку.

- Воть. (Вот.)

Когда я сунул его в руку, люди запаниковали.

- Юная леди……

Один из дворян запаниковал и попытался остановить меня.

Кто бы дал герцогу Астре такую еду?

Виконт Дебюсси был обеспокоен тем, что атмосфера снова станет напряжённой.

- Это подарок, который мисс Эрилот усердно готовила. Как насчет попробовать?

- …

Дедушка взглянул на меня.

А потом он положил шоколад в рот.

Люди смотрели на дедушку с волнением.

Виконт Дебюсси закатил глаза и спросил деда.

- Как вам?

- Неплохой вкус.

- Ха-ха, мне любопытно насчет вкуса.

В праздничном зале снова стало оживленно.

С тех пор, как я подарила шоколад, другие люди тоже стали дарить дедушке подарки.

Говорящая птица из чужой страны.

Пятицветный бриллиант размером с кулак.

Все они были дорогими вещами.

На кухне также была отличная еда, чтобы отметить день рождения моего дедушки.

Это было целое жареное мясное блюдо из одной телятины.

Еда досталась дедушке в первую очередь.

Мясо может быть нежным, но поскольку это мясо, его труднее жевать, чем овощи.

Тем не менее, дедушка, как обычно, без выражения положил еду в рот.

Однако.

- ……

Старик, жевавший мясо, остановился.

Когда он ожесточился, люди, которые обращали внимание на его дедушку, были сбиты с толку тем, что происходит.

- Герцог?

Виконт Дебюсси спросил.

Однако дедушка смотрел на мясо, не отвечая.

Я думала, что это было на этот раз, поэтому я подошла к дедушке и прошептала.

- Больше не болит? (Боше не болит?)

- Что?

- Тебе быльо болно. Шоколат не помешает, потому что есть лекалство, котолое облегчит боль! (Тебе было больно. Шоколад не помешает, потому что есть лекарство, которое облегчит боль!)

Глаза дедушки расширились.

- Как ты?

Откуда она узнала, что у него болит зуб?

Он хотел спросить, что это за лекарство, но больше ничего не сказал, потому что что люди обратили на это внимание.

Дедушка огляделся и закрыл рот.

Вопрос как будто отложили до позже, так что я вернулась на своё место.

Дедушка снова поел.

Как будто пытаясь убедиться, что у него не болит зуб.

Он не выглядел смущенным всё время.

«Ты опустошил всю миску».

Ха-ха, изначально он хорошо ел, но не мог есть из-за зубов.

Ужин подошёл к концу.

Виконт Дебюсси спросил.

- Вы получили так много замечательных подарков. Но какой подарок вам нравится больше всего?

Люди за обеденным столом с нетерпением ждали этого.

Казалось, они знали слова своего деда.

- Я отплачу тому, кто сделал мне подарок, который мне больше всего понравился.

Дедушка взглянул на драгоценные подарки, сложенные на краю банкетного зала.

Затем он медленно открыл рот.

- Подарок Эрилот…… Это мой любимый.

-……!

-……!

-……!

Среди великих подарков мой шоколад выглядит жалко.

То есть…

- Герцог очень любит мисс Эрилот……

- Да, кажется, он любишь её больше, чем мисс Лиантин.

- Кстати, вы, кажется, были очень дружны с герцогом?

Реакция людей на это была понятна.

Конрад, стоявший в отдалении, показал мне большой палец вверх.

Виконт Дебюсси тоже расхохотался.

Мощные мелодии, созданные музыкантами, наполнили обеденный зал.

Лицо Лиантины побледнело.

Конечно, у виконта Декона тоже было нехорошее выражение лица.

Лиантина и её мама за ужином не могли толком вымолвить ни слова.

* * *

Дедушка встал.

Это означало, что ужин окончен.

«После небольшого отдыха начнется вторая часть праздника».

Все дворяне тоже встали со своих мест.

Несколько человек последовали за ним до дверей и поприветствовали его.

- Приветствуем вас…

Я тоже собиралась встать, но Лиантин, сидевшая рядом со мной, оказалась быстрее.

Девочка резко встала и потеряла равновесие.

Она чуть не упала, поэтому неосознанно ударилась о стол, и стакан сока упал.

Дзинь-!

Раздался резкий хлопающий звук.

- Ой!

Лиантина вскрикнула.

Сюда быстро подошел дядя Деконс, гонявшийся за дедушкой.

- Ты в порядке?

- Я думаю, я порезалась осколком стекла.

Увидев свою плачущую дочь, дядя нахмурился и посмотрел на меня.

Затем, даже не спрашивая, что произошло, он громко закричал.

- Ты должна извиниться!

Это не честно.

- Это потому, что ты толкнула Лиантина.

Казалось, он понятия не имел, о чем говорит.

Дядя Деконс был оценен как наименее неполноценный среди детей своего деда.

Он был вспыльчивым, недальновидным и жестоким.

Он сказал, свирепо глядя на меня.

- Давай, извинись.

- ……

- Ты меня не слышишь?!

Люди заметили нас в суматохе.

Это был момент, когда дедушка посмотрел.

- Что за поросячьи визги, Деконс?

С незнакомым голосом кто-то вошел в столовую.

Мужчина с золотыми волосами и опасной аурой.

Острая линия подбородка, которая плавно ниспадает.

Изящные черты.

Высокий рост и прекрасная мускулатура.

И красные глаза, как у меня.

Это был человек с красивой внешностью, которого можно было услышать повсюду.

В руке он держал голову мужчины.

Мужчина бросил окровавленного человека на пол.

- Кьяк-!

Люди, находившиеся поблизости от упавшего мужчины, поспешно отступили.

Слабые закрывали рты с бледно-голубыми лицами.

Красавец взглянул на дедушку.

- Какой смысл приходить с пустыми руками на день рождения?

У меня были мурашки по всему телу.

Хотя я никогда не видела этого человека, сразу узнала его.

Этот человек - Даймонд Астра.

http://tl.rulate.ru/book/62547/2219342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь