Готовый перевод This Three Year Old Is a Villainess / Эта трёхлетняя девочка – злодейка: Глава 8

Я определенно видела зелёную лаванду в романе «Я стала внучкой злодея».

Почему её нигде нет?

- Хида. (Хильда)

- Да, юная леди.

- Ты зналещь что-нибуть про зилёную лаванту?? (Ты знаешь что-нибудь про зелёную лаванду?)

- Это что?

Она тоже не знает. Беда.

«Далия нашла его первой. Должно быть они не понимают о чём я, потому что называю неправильно растение, которое мне нужно»

Я периодически вздыхала.

В тот день служанки, переглядывающиеся между собой, осторожно заговорили со мной.

- Юная леди.

- Дя.(Да.)

- Вы читаете книги столько дней, почему бы не пойти и не поиграть?

Грета согласилась с Хильдой.

- Если вы будете много читать книг, у вас на голове появится плесень.

Глаза служанок были широко раскрыты.

Они должно быть думали, что это очень жалко быть запертым в своей комнате без друзей.

Если подумать, я уже четыре дня была в комнате. Когда не было времени читать на древнем языке, я ела в комнате.

«Это грустно».

Может прогуляться?

- Я хачу плогулятся. (Я хочу прогуляться.)

- Правда? Грета, принеси мне её пальто.

- Конечно.

Я надела пальто и вышла с Хильдой и Гретой. Целью была тропа.

Помимо садов, в этом замке Астры было несколько дорожек и оранжерея.

Я прыгала по камням на тропе.

- Ула!(Ура!)

Прогулка была спокойной. Это место более тихое, чем другие места, поэтому оно не было пышно украшено.

Были дикие цветы, которые росли естественным образом.

- Сечас холотно, но туть так мноно светов. (Сейчас холодно, но тут так много цветов.)

- Это из-за волшебного инструмента. У него довольно необычный эффект. Всё цветёт даже зимой именно из-за него.

- Класиво. (Красиво.)

Сплести ли мне венок? У полевых цветов мягкие стебли, поэтому они идеально подходят для изготовления венков.

Я присела на корточки на поляне с горничными и начала делать венок, срывая цветы и потихоньку вплетая их.

На плетение одного венка у меня ушло много времени, так как руки у меня маленькие, а мышцы еще не до конца развиты.

Служанки были рады видеть меня, такой сосредоточенной.

- Кому вы так хотите подарить ваш венок? Вы так стараетесь.

- Я дям его Конладу. (Я дам его Конраду.)

- Похоже вам он очень нравится.

Конечно.

Это мой ценный информатор. По сей день единственный, кому я могу доверять в этом замке - это Конрад.

Служанки хорошие люди, но они не в состоянии мне помочь.

Виконт Дебюсси, которого я часто вижу, мой дедушка. Я не очень им доверяю.

- Будет очень красиво, если вы добавите туда ещё цветки сакуры.

Грета сорвала цветы с дерева.

Потом Хильда сказала.

- Это не сакура, это цветущие абрикосы. Это же абрикосовое дерево.

- Ой……

Грета смущенно потерла руками о фартук.

Я принесла цветок в руку Греты.

- Они очень похоси. Интелесно почему? (Они очень похожи. Интересно почему?)

- Ох!

На самом деле тут нечего стыдиться.

«Они так похожи...... Что?»

С широко открытыми глазами я вскочила.

Хильда и Грета, сидевшие на корточках, посмотрели на меня:

- Юная леди?

- Идём облатно в моу комноту. ( Идём обратно в мою комнату.)

- Вы не собираетесь подарить венок Конраду?

- Хилда, я птом это стелаю! (Хильда, я потом это сделаю!)

Это была не лаванда.

Есть цветы, которые трудно различить, например, абрикосовые цветы и вишневые цветы.

Тоже самое с Лавандой и Мэкмундоном.

Далии этот цветок показался бледно-лиловым, потому что они похожи действительно похожи.

«На самом деле это не зелёная лаванда, а совсем другой цветок!»

Я открыла страницу про это растение. Затем быстро вернулась к книжной полке и нашла место, где лежит нужная книга.

[<Мэкмундон>. Цветение данного растения похоже на лаванду, хорошо растет в сухой тени. Очень редко цветочные бутоны могут распускаются зеленым цветом.]

«Вот оно.»

Я запомнила характеристики места, где растёт Мэкмундон из книги.

Я счастлива найти хоть какую-то подсказку, но замок был таким широким. С чего начать?

Весь день хожу в тени, но там ничего нету.

Это было почти, как найти иголку в стоге сена.

Однако во второй половине пятого дня.

«Это же! Это точно! Это Мэкмундона!»

Я подняла руки, покрытые пылью.

Среди пурпурных растений были цветы, которые на первый взгляд можно принять за листья, мне нужен всего один цветок.

Это было основным ингредиентом для регрессии тела.

***

Остальные ингредиенты было легко достать.

В замке было всё.

- Дате немого муки, посалуста. (Дайте немного муки, пожалуйста.)

Если вы скажете так, то вы можете получить всё, что хотите.

«Превосходно.»

За день до дня рождения дедушки я закончила делать лекарство.

Осталась только одна зеленая лаванда, было всего две бутылки, но этого будет достаточно.

Я была взволнована и начала смеяться.

Горничные, которые только что вошли, остановились.

- Вы и сегодня в своей комнате.

- Тепель всё холощо. (Теперь всё хорошо.)

Препарат готов.

Служанки рассмеялись, увидев, что я выгляжу счастливой.

- Прекрасно. Сегодня вы будете примерять платье.

Администрация заказала мне платье для банкета в честь дня рождения дедушки.

Возможно, оно будет закончено сегодня.

Я направилась в гостиную, где меня уже ждали.

Работники уже прибыли, но уже приготовили несколько платьев.

Миссис Рита, которая была представителем магазина, сказала с дружелюбным выражением лица.

- Вам это нравится?

Конечно!

Я подошла к людям, держащим вешалки с платьями.

- Вау, это!

Это было так красиво. Не хватает слов.

Длина до щиколотки, чтобы ребенок не упал.

Поверх вышивки, выполненной золотыми нитями, были усыпаны различными драгоценностями.

Это подобно цветку, распустившемуся на лозе.

Это было платье для по-настоящему благородного ребенка.

- Это мило……

Я ущипнула себя за щеку своими маленькими ручками и сказала: «Ого……».

Когда я прошептала, вокруг разразился смех.

Хильда улыбнулась тому, какой милой я была, когда была в восторге.

- Юная леди. Рита — лучший дизайнер в этом поместье Астры!

- О боже, вы преувеличиваете.

- Вы слишком скромны. Вы же знали, что ваши ближайшие родственники тоже искали миссис Риту? Однако всё было напрасно.

Это странно.

Миссис Рита была популярным дизайнером.

Буквально в прошлом сезоне вечеринок она получила самую высокую похвалу за свою уникальную и красивую одежду.

Таким образом, мои ближайшие родственники тоже обратили на неё внимание, так почему она шила именно мою одежду?

Миссис Рита прошептала, прикрывая щеку рукой.

- Сэр Конрад очень страшный.

- Сэр Конрад?

- При получении заказа меня попросили подписать договор.

- Договор?

- Да. Наш магазин предназначен исключительно для знати. Я впервые увидела что-то такое.

- Я многое понимаю. Кто будет обманывать дворян, делая для них одежду? Мы даже не осмеливались сначала подписать контракт.

- Да……?

- Однако после получения подписи нам сказали, что мы должны работать над платьем только для одного человека для банкета по случаю дня рождения герцога.

- Ого!

- Так что на этот раз мы работали только над платьями леди Эрилотт.

- Конрад восхитителен!

- Само собой разумеется, что мы будем вкладывать душу в одежду.

Конраду нельзя было вмешиваться в эти дела.

Я боялась, что госпожа Рита испортит мою одежду, потому что она столько сил вложила в другую одежду для моей семьи.

«Он действительно хороший парень.»

Я была горда тем, что хорошо общалась с Конрадом, и рассмеялась.

И в этот момент...

Через открытую дверь гостиной послышался нервные голоса.

- Глупцы! Почему вы ничего не нашли?

- Потому что это что-то из легенды……

- Ничего не получите от семьи Астры, если не приложите больше усилий!

Это была Лиантина.

- Вам просто отлыниваете. Вы игнорируете меня, потому что я не прямой потомок Астры!

- Почему бы вам не попытаться найти что-нибудь другое? Завтра банкет в честь дня рождения……

- Бесполезные! Мне нужно яйцо Божественного Дракона! Это определенно должно быть яйцо божественного дракона!

Лиантин вскрикнула и повернула голову.

Наши взгляды встретились в гостиной.

Увидев миссис Риту со мной, ее глаза потемнели.

- Я не ожидала увидеть вас здесь. Оказывается, это из-за моей двоюродной сестры вы отказались от моего заказа…

- ……

- Я рада, что не смогла заказать его. Привлечет ли чьё-то внимание платье, сшитое слепым? Она проговорила сквозь зубы, а затем взяла чернильницу со стола и вылила ее на одежду.

- Боже!

- Боже мой……

Хильда и миссис Рита нахмурились.

Лиантина посмотрела на меня, даже не взглянув на них.

- Я сделала его более красивым. Не за что.

Девочка, швырнувшая чернильницу на пол, улыбнулась.

Я присела на корточки и взяла чернильницу.

- Юная леди……

Возможно, они думали, что я очень разочарована, Хильда не знала, что сделать.

Но я……

Удар!

- Ой!

Я бросила чернильницу в Лиантину.

- ……!

- ……!

- ……!

Все в комнате открыли рты.

Лиантина, которую чернильница ударила в плечо, задрожала.

- Что ты сейчас сделала……

- Не за что.

- Что-что?

Я широко улыбнулась.

- Я тоже хорошо отношусь к своей сестре!

Лицо Лиантины покраснело, как будто она вот-вот взорвётся. Девочка, которую недолго трясло, быстро подняла руку.

- Ах ты!

- Э…!

- Что тут происходит?

С порога послышался знакомый голос. Это были виконт Дебюсси и Конрад.

Лиантина крепко сжала руки и закрыла рот. Она посмотрела на виконта Дебюсси с жалким выражением.

- Зачем вы это сделали? Вы так плохо относитесь к своей сестре!

- Это не…

- Это непростительно!

- Нет, я… эт-то не я. Не так ли? Прости, сестра.

- Хватит!

Почему он так сердится?

Когда он оборвал все слова Лиантины, на лице девушки появилось сердитое выражение.

- Зря я позволил вам прийти сюда раньше.

Виконт Дебюсси нахмурил брови, затем он посмотрел на миссис Риту.

- Пожалуйста, исправьте платье мисс Эрилотт и верните его.

- Да, виконт. На этом всё и закончилось.

Однако несомненно, что это скоро дойдёт до ушей дедушки.

Лиантин так старалась хорошо выглядеть перед виконтом Дебюсси.

Виконт Дебюсси сказал: «Ну что ж» и ушёл.

- Виконт! Подожди минутку, пожалуйста!

Лиантина лихорадочно последовала за ним.

Я посмотрела на её спину и улыбнулась.

«У меня выходит лучше нравиться кому-то»

Это талант.

***

Лиантин вздрогнула и вышла из комнаты.

Я следовала за виконтом весь день, пытаясь поговорить об инциденте с чернильницей.

Однако он только улыбался и посмеивался.

- Вы не должны извиняться. Я достаточно услышал и увидел.

Она крепко сжала кулаки.

- Эта тварь. Что мне теперь делать?

Лиантин шагнула вперёд.

Её няня, которая ждала снаружи, быстро догнала ее.

- Юная леди , куда вы идёте?

- Где комната этой девки?

- Что…?

- Где находится комната Эрилотт?

- Я слышала, что это было на 3-м этаже пристройки.

Лиантин прикусила губу.

— В пристройке....

Образовательным пространством для 3-го поколения (внуков герцога) было очень важно. Спальни находятся в новом здании. В новостройке свободных мест нету……

Лиантин вошла в коридор на третьем этаже и направилась прямо в комнату Эриллота.

Охранник сказал, охраняющий комнату Эрилотт.

-Вам сюда нельзя…

- Отойди!

Лиантин толкнула охранника и вошла внутрь. \Няня Лиантины протянула растерянному охраннику несколько золотых монет.

- Ты знаешь, что делать, да?

- Конечно!

Охранник быстро сунул золотые монеты в руки и отошёл.

Лиантина вошла в комнату и нахмурилась.

Внутри никого не было.

Лиантин с презрением оглядела комнату.

Это обшарпанная комната без гостиной, кабинета и даже гардеробной.

Не было никакого сравнения с комнатами прямых потомков.

Единственной мебелью была кровать, несколько шкафов и письменный стол.

«Всё старое……»

Лиантин грубо выдвинула ящик стола.

Там было в этом что-то странное.

«Это таблетки?»

Лента была неуклюже привязана к свободно расположенному флакону.

Рядом лежала маленькая карточка с кривыми буквами.

[С днём лождения, дедущка. Я очень сталалась.](С днём рождения, дедушка. Я очень старалась.)

Было очевидно, что это написала маленьким ребёнком, потому что слова были перепутаны.

«Это твой подарок?»

- Что это? Лекарство? Наркотик?

- Выпий его, няня.

- ……Простите?

Возмутилась няня.

- Вы знаете, что это за лекарство и не хотите принимаете его?

- Это обычно пищевая добавка.

- Ты не собираешься его есть?

- ……

Лиантине грубо схватила пузырек, а няня нервно смотрела на него.

Когда Лиантина была такой упрямой, никто не мог её остановить.

Если не слушать её приказы, не знаешь,что может произойти в следующую минуту.

Она выпила лекарство залпом с закрытыми глазами.

- Скажи мне, если ты почувствуешь себя плохо. Я собираюсь рассказать всё в день рождения дедушки.

Сказав это, Лиантин грубо закрыла ящик.

- Сейчас другие имеют приоритет. Из-за плохих оценок за практику меня оттеснили в самый низ звания. Мне пришлось восстановить звания, потому что я хорошо смотрелась в глазах деда. Но сейчас...

-Что……?

Няня стиснула подбородок.

- Что случилось?

- Зубы больше не болят, юная леди.

- Что?

- В последнее время у меня разболелся зуб, поэтому я даже не могу принимать пищу. Однако сейчас вообще не чувствую никакой боли.

Лиантина снова поспешно выдвинула ящик стола.

- Значит он помогает облегчить боль? Где она достала его?

- Должно быть, ей помог Конрад Марсьяль.

- Конрад? Дедушкин лейтенант?

- Я также слышала, что миссис Рита была монополизирована именно им на пошив платья для леди Эрилотт.

Конрад Марсьяль был человеком, известным своими выдающимися способностями, поэтому в столь юном возрасте он стал лейтенантом герцога Астры.

«Это глупо. Ты выбрал не того человека.»

Лиантин уставилась на пузырек

- Для такой девушки это лекарство пустая трата времени.

Она положила пузырек в карман.

- Хватит искать яйца божественного дракона. Я нашла подарок для дедушки.

Лиантина высокомерно рассмеялась.

http://tl.rulate.ru/book/62547/2219321

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь