Готовый перевод This Three Year Old Is a Villainess / Эта трёхлетняя девочка – злодейка: Глава 21

* * *

Через две недели.

Я проверила комментарии.

Я рада, что Микелана освободили, всё же император на стороне Микелана. Кажется, что вдовствующая императрица забыла, как он преуспевал везде в молодости.

Что бы они хотели сделать, чтобы наказать ребёнка, выдвинувшим обвинение?

Что, если вдовствующая императрица захочет избавиться от него?

Император... императорская карета... 2 часа в дороге...

"Микелан освобождён".

Отлично!

Моя защита вполне пригодна для использования.

Если бы речь шла о главной роли, я бы узнала через комментарии.

И за последние несколько дней я узнала кое-что о своём благословение.

1. При изменении содержания романа изначальные комментарии исчезают.

2. То, что я могу видеть комментарии, в романе не упоминается.

3. После прочтения комментариев сделанные мной изменения подробно не описаны в романе.

Например, заявление, в котором я обвинила Микелана.

В романе Микелана обвинили и вернули в императорский дворец.

Близкий к нему знатный ребенок выдвинул ложное обвинение против него, который желал вернуться в императорский дворец.

Это было удивительно.

«Похоже, все ветки были обрезаны таким образом.»

Конрад помог Микелану от моего имени

…Это произошло благодаря Конраду Марсьялю, лейтенанту герцога Астра. Он неожиданно протянул руку помощи, хотя причина неизвестна.

Это написано как-то так.

«Это не плохо.»

Как мог «бывший дворцовый слуга императрицы», который был вне поля зрения вдовствующей императрицы, дожить до сих пор?

Возможно, это из-за благосклонности высшей знати.

«Единственный человек выше вдовствующей императрицы — это император».

Пока я думала об этом, я услышала стук.

- Леди, это Бетси.

- Входи!

Когда я ответила, вошла Бетси. В её руке было письмо.

- Вам пришло письмо от Конрада.

Возможно, это было объявление об освобождении Микелана.

«Конрад проделал действительно хорошую работу».

[ Конрад,

Я тебе пишу с просьбой о помощи. Совсем недавно меня спас Микелан, однако я не знаю, как помочь ему. Он хочет попасть в лес императорского дворца и забрать оттуда кое-что. Но как я могу помочь ему? Горничные сказали, что Конрад очень умён. Как мне исполнить желание Микелана?

Эрилотт Астра]

Я написала и отправила проникновенное письмо, написанное кривыми буквами, и Конрад с радостью его принял.

[Любой, кто помог юной леди, также является благотворителем для меня. Я думаю, что могу помочь с этим. Не волнуйтесь.

Конрад Марсельяль]

Конрад был ближайшим лейтенантом моего деда.

Он о многом заботиться, многое знает.

«В конце концов, он действительно великолепен.»

Я усмехнулся.

«Я...».

Бетси осторожно посмотрела на меня.

«Что?»

- Что?

- Извините меня!

Бетси нежно погладила меня по щеке. Она выглядит очень счастливой и тихонько посмеивалась.

Это было в обмен на письмо с жалобой Бетси.

«Но это не странно. Почему Бетти не спросила, зачем ей пришлось писать жалобу?»

Я уставилась на Бетси.

- Бетси.

- Хе-хе, да, леди, хе-хе.

- Ты не сплосишь меня о шалобе? (Ты не спросишь меня о жалобе?)

- Я должна знать?

Бетти наклонила голову.

- Если хозяйка не считает нужным сказать, то мне не обязательно об этом знать.

Бетси увидела меня и улыбнулась.

- Меня это вообще не интересует.

- ...

- Я бы не стала спрашивать причину, даже если бы вы сказали мне сломать ногу.

«Зачем ты несёшь такую чушь...?»

Бетти присела на корточки, чтобы посмотреть мне в глаза.

- Я и Мая изначально работали в другой юрисдикции.

Вот где живёт Лиантин, которая хотела меня подставить в день рождения моего дедушки.

- Нам с Маеей было нелегко жить на улице, а потом нас наняла благородная семья.

- ...

- Я думал, что получение достойной работы изменит мою жизнь, но это было не то, чего я ожидала.

- ...

- Моя бывшая хозяйка швыряла чашки, когда была расстроена. Предыдущая владелица пыталась подложить меня под....

Она сумасшедшая?!

Я нахмурилась.

- Плохая тётя!

Сказав это, Бетти застенчиво рассмеялась.

- Это лишь мелочи.

- ...

- Когда нас били, она сказала, что это для нашего блага.

- ...

- Я очень рада, что вы у меня есть. Вы наше благословение. Я всю жизнь буду следовать за вами.

Мая тоже сказала что-то подобное.

Я посмотрела в мерцающие глаза Бетси.

Затем сразу же постучала себя по груди.

- Глупая!

- А?

- Если ты посветишь кому-то свою шиснь, ты совелшишь самою болшую ошипку! Люди, котолым ты довеляешь, самые стлашные! (Если ты посвятишь кому-то свою жизнь, ты совершишь самою большую ошибку! Люди, которым ты доверяешь, самые страшные!)

Бетти была удивлена. Но вскоре она посмеялась и широко улыбнулась.

- Вы говорите странные вещи.

- ...

- Могу я обнять вас?

Я глубоко вздохнула и обняла Бетси.

«Как я могу так жить?»

Когда вы очнётесь и поймёте, что вас использовали, поймёте, что остались без всего.

«Хех... Ничего не могу поделать.»

В будущем мне нужно быть осторожной.

* * *

Я направилась в кабинет отца.

Заглянув в щель открытой двери, я высунула голову, и Энцо увидел меня.

- Здравствуйте, мисс.

- Входи.

Отец поманил Энцо.

Я подбежала к отцовскому столу, он схватил меня и посадил к себе на колени.

- Ты хорошо ешь?

- Да!

- Почему ты не набираешь вес?

Затем мой отец посмотрел на меня с очень обеспокоенным выражением лица.

«Я?»

Каждый раз, когда я смотрю в зеркало, беспокоюсь, что мои щеки могут лопнуть, потому что они такие толстые.

Это шутка?

Имея это в виду, я посмотрела на лицо моего отца, и он смотрел на меня очень серьезно.

Я думаю, он действительно так думает...

«Я в твоих глазах, как бобовый стручок?»

Я немного смутилась и молча избегала взгляд. Отец спросил:

- Что заставило тебя прийти в офис?

- Я хочу поти в толговый лайон. (Я хочу пойти в торговый район.)

При моих словах глаза Энцо расширились.

- Ты имеешь в виду торговый городок, а не торговый район?

- Нет!

Торговые улицы похожи на рынки в каждой юрисдикции.

Торговый район был похож на торговый городок, представляющий поместье Астры.

- Торговый район не находится в нашей юрисдикции, так что это может быть опасно.

Обеспокоенно сказал Энцо.

Я знаю это.

Для бесперебойной работы торговый район не мог предоставить более трех эскортов на одного дворянина, потому что клиенты не могут вести дела, боясь сопровождения.

Я боялась, что мой отец скажет «нет», поэтому быстро добавила.

- Да. В толговом лайоне есть иглушки, класивая одешда, а также плодаются вкусные вещи. (Да. В торговом районе есть игрушки, красивая одежда, а также продаются вкусные вещи.)

- ...

- Дети 12-й башни ходили туда...

Все дети из 12-й тоже ходят туда, так что это безопасно.

Имея это в виду, по какой-то причине выражения на лицах отца и Энцо ожесточились.

Энцо нахмурился и посмотрел на меня.

- Вы никогда не была там?

- Да!

- Дети в 12-й башне… Это слишком. Не значит ли это, что вы были заперты в башне даже во время перерыва?

Энцо взорвался гневом, и глаза моего отца похолодели.

Я была озадачена.

Конечно, это правда, что я была в башне даже во время перерыва.

Отчасти потому, что у меня не было сотрудника, который бы обо мне заботился, но больше всего…

«Я не хотела уходить».

Потому что нет ничего лучше, чем выделяться даром, но теперь с опекунами все по-другому.

- Я сама не хотела туда идти!

- ...

- Мне не было скучно.

Глаза Энцо расширились.

Казалось, он подумал, что я выгораживаю людей 12-й башни.

Он ударил себя в грудь, дал себе пощечину и решительно посмотрел на отца.

- Я пойду с ней.

- Неть! (Нет!)

Я поспешила сказать, пока он не согласился.

«Я не могу пойти с Энцо.»

Тогда он будет очень внимательно следить за мной.

Это помешает моим планам.

На этот раз я должен уйти от глаз сопровождающего.

«Я собираюсь зарабатывать деньги».

Семья очень не надёжна, поэтому деньги станут моим козырём.

«Деньги — это мой шанс на лучшую жизнь».

Вы можете купить многое из того, что вам нужно, использовать это как взятку или даже заработать на этом деньги.

Я люблю деньги.

Когда она внутренне улыбалась, услышала голос Энцо.

- Вот как...

Он казался очень огорчённым тем, что я сказала, что не хочу идти с ним.

- Энцо занять, не хочу беспокоеть тебя. (Энцо занят, не хочу беспокоить тебя.)

- Леди так много обо мне думает…

Он продолжал хмуриться, так что я посмотрела на своего отца в центре.

- Моско пу

сть будет сопровождать.

- Моско?

Энцо кивнул головой.

«В последний раз, когда я помогала на горе Хадикс, он не выглядел, как умный и внимательный человек».

Это отлично.

Он не будет знать, что я делаю.

Отец на мгновение задумался.

Затем, глядя на мерцающую меня с крепко сжатыми руками, он вздохнул.

- Торговый район находится в ведении Герцогского замка, так что глупостей никто не сделает.

- Да. Я, Моско, буду защищать барышню, даже если будет битва со всеми людьми в районе.

- Хорошо, Эрилотт. Иди.

Я тихо потеряла ладони.

* * *

Торговый район.

Пройдя блокпост, я вздохнула, когда вошла в здание, построенную в виде огромного купола.

«Вау…»

Внутри он был похож на европейскую деревню.

Зелёные деревья вдоль каждой дороги и скамейки, которые можно было увидеть время от времени. И

бесчисленное множество красивых зданий…!

Все эти здания — магазины, и это было поистине потрясающе.

- Разве это не круто, леди?

- Да!

Мая и Бетси, которые были вместе со мной, взволнованно сказали.

Даже эскорт, трехметровый мужчина Моско, служил флагманом.

«Большое поместье другое».

- Ты не впечатлён?

Когда его спросили, Моско кивнул.

- Пять лет назад я был иностранным рабом. Генерал снес мастерскую, а меня сделал солдатом.

- Вот как.

- Вы не удивлены?

- Почему я должна удивляться?

- Раб? Большинство дворян считают меня грязью.

Моско был озадачен мной.

Я пожала плечами.

- Лабы тоше люди (Рабы тоже люди.)

Я сказала это и пошла первым.

Я чувствовала жгучий взгляд за спиной.

Когда повернула голову, Моско закатил глаза и посмотрел на меня.

- Давай потолопимся. (Давай поторопимся.)"

Я схватила Моско за палец.

Несмотря на то, что он был большим, его пальцы были тонкими.

Моско закатил глаза, а потом неожиданно... и засмеялся.

- Думаю, я понимаю, почему генерал так одержим вами.

- …?

- И правда нам лучше поторопиться.

Моско обнял меня и пошёл.

«Очень весело сидеть на высоком месте!»

Я громко смеялась, а горничные были счастливы видеть меня такой. Мы все вместе гуляли по торговому району.

Отец дал мне много карманных денег, поэтому я купила игрушки и новый альбом для рисования.

- О!

Когда я кричала, горничные и Моско смотрели туда, куда я указывала.

- Это магазин десертов. Я слышал, что в последнее время среди аристократов это модное место.

- Леди, давайте зайдём?

Горничные отвели меня к входу в магазин десертов.

Как только я собиралась войти, кто-то поспешно вышел из магазина.

- Вы хотите зайти?

Это был мужчина, похожий на писаря.

- Да.

Пока горничная ответила, он задумчиво смотрел на Моско.

- Вы должны оставить конвой.

- Что?!

Когда Моско закричал, продавец пожал плечами.

- Эй, это магазин исключительно для знати. Если у тебя есть угрожающий человек в сопровождении, ты не сможешь насладиться десертами как следует.

- Я эскорт! Вы хотите, чтобы я ушёл от леди!

- Ха, но...

Писарь вздрогнул, а Моско только фыркнула.

- Если у вас возникнут проблемы там, где меня нет, вы будете нести ответственность…

- Моско, останься.

Когда я сказала это, глаза людей были сфокусированы на мне

Моско и горничные были в недоумении и пытались меня переубедить.

- Но без эскорта…

- Да, Мисс. Это опасно.

- Это магасин для дволянами. Сначит тут бесопасно, не так ли? (Это магазин для дворянами. Значит тут безопасно, не так ли?)

Когда я спросила продавца, лицо продавца просветлело.

- Конечно! Внутри есть отдельная охрана, так как его также посещают великие аристократы.

Я так и думала. Даже в романе сопровождение Далии было заблокировано.

Я хорошо утешила Москву.

- Там есть длугие эсколты. (Там есть другие эскорты.)

- Но…

- Если ты останеся сдесь, я куплю тебе что-нибудь из магасина! (Если ты останешься здесь, я куплю тебе что-нибудь из магазина!)

Немного подумав, у Моско, казалось, не было иного выбора, кроме как отступить.

Но когда он схватил клерка за воротник:

- Если что-то пойдет не так с барышней, ваша голова и тело будут отдельно.

«Забыла попрощаться.»

Я помахала Моско и вошла в магазин.

Магазин был структурирован как в романе «Я стала внучкой злодея».

В центре витрина с десертами, а комнаты выстроены в линию у стены.

Дворяне наслаждаются десертами в таком замкнутом пространстве.

Однако, так как это был не дворянский особняк, голоса голосов немного доносились до других комнат.

- Я отведу вас в вашу комнату.

- Мне нлавится комната в дальнем консе. (Мне нравится комната в дальнем конце.)

- Хорошо.

Клерк накрыл на стол в комнате, которую я хотела, а затем ушел.

Служанки не могли сидеть с дворянами, поэтому ждали за дверью.

«Который сейчас час?»

Я посмотрела на карманные часы, было всего 4 часа.

Затем из другой комнаты донёсся громкий голос.

- Ах, это не та информация, которую можно легко получить… Ты говоришь, что должен просто её рассказать тебе?

- Не стесняйся, скажи мне. Что это за информация?

- Есть остров сокровищ, оставленный королем пиратов.

- Что? Остров сокровищ?

- Перед тем, как король пиратов материнского королевства, он сказал что-то об Острове Сокровищ. Он нашел этот остров, Капитан Кунгиса.

Я рассмеялась.

«Он говорит о Острове Сокровищ.»

Тот мальчик, который говорит о слухе, как Остров Сокровищ.

За исключением меня, этим мальчиком был Хан Чжи Хёк, единственный реинкарнированный персонаж в этом романе «Я стала внучкой злодея», а также....

«Он человек, который будет моим денежным мешком».

http://tl.rulate.ru/book/62547/2358914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь