Готовый перевод This Three Year Old Is a Villainess / Эта трёхлетняя девочка – злодейка: Глава 26

Внимание! Есть тут момент с откровенным текстом. (Чтобы знали)

Бальзак и Джошуа — разнояйцевые близнецы.

Когда я увидела, какими страшными были близнецы в «Я стала внучкой злодея», я была в ужасе.

«Давайте успокоимся».

Это правда, что они враждебны по отношению к Эриллот в романе.

Однако была веская причина.

Это было потому, что Эрилотт использовал всевозможные уловки, чтобы избавиться от Далии.

Несколько раз были задействованы близнецы.

«И поскольку Далия была драгоценным человеком для близнецов, они, должно быть, были очень злы».

Но я ничего не сделала прямо сейчас?

У близнецов нет причин ненавидеть меня.

«Просто я встретила людей, с которыми собиралась встретиться позже».

Кроме того, я сейчас молода.

Ребенок, который не может причинить вреда.

«Значит, они могут не заботиться обо мне…»

Пока я думала об этом, мое внимание привлекла моя комната.

Заработав денег у дедушки, она, кажется, стала более роскошной.

- ...

Я слишком хорошо работала.

«Давайте не будем выделяться, насколько это возможно».

Я крепко сжала свои маленькие ручки и решила.

* * *

Прибыла карета группы по оценке замка.

Их приветствовал барон Дунг, представитель официальных лиц округа Даймонда.

И я…

- Вы спрятались, мисс?

- Она собиралась играть в прятки со служанками.

- Если вы не хотите, чтобы вас видели, вы должны покинуть замок.

А если это прятки, то это хороший повод спрятаться.

- Леди, я нашла вас.

- Ага!

… но это довольно весело.

Мая обняла меня и пощекотала, так что я тихонько рассмеялся.

Затем Бетси улыбнулась и сказала:

- На этот раз сыграем в пятнашки!

- Тода я поду плятася. (Тогда я пойду прятаться.)

- Давайте.

Пока Бетси закрывала глаза и считала, я бежала подальше и быстрее от этого места.

«Это весело, но мне нужно отправиться в более отдаленное место».

Я нашла место, чтобы спрятаться, и зашла за угол замка.

Когда она подошла к городским стенам, в поле зрения попала мебель, которую они собирались выбросить.

«Теперь, когда у нас есть деньги, заменили старую мебель».

Идея!

Я зашла в шкаф и едва закрыла дверь.

Пока я сидела на корточках в темной и тихой каморке, мои глаза медленно закрылись.

Может быть, это потому, что я много бегаю или устала от много работы в последнее время?

Она покачала головой и сдерживала сон, но в какой-то момент его зрение затуманилось.

Я заснула? Сколько прошло времени?

Среди тумана послышался голос.

- Итак, что ты собираешься делать?

- Должно быть, я несколько раз говорил тебе не повышать голос.

«Крики?»

Меня разбудил шум снаружи.

Потом я вспомнила, что сейчас нахожусь в шкафу.

«Должно быть, прошло много времени».

Видно было, что свет, проникший из сломанной части шкафа, значительно пропал.

Я толкнула дверь шкафа, в которую только что вошла, чтобы выйти.

«Что?»

…Почему не открывается?

Несмотря на то, что я толкнула сильнее обеими ногами, он не двигался.

«Правильно, это сломанная мебель, так что дверь плохо открывается!»

Если Бетси еще не пришла, значит, меня не нашли.

Тут вещи, чтобы люди не заходили, а расстановка мебели будет сделана после возвращения судей...

Это означало, что если я допущу ошибку, меня могут не найти.

«Если так пойдёт...Нет!»

Я здесь умру?

Я застучала в дверь обоими кулаками!

- Помогите! Помогите!

Несмотря на громкие крики, вокруг было тихо.

«Они уже ушли?»

Холодный пот стекал по спине.

Хлоп!

- Я здесь!

Боюсь, я начинаю нервничать, а потом расплакалась.

- Отклойте!

Что было тогда?

Скрип~

Дверь шкафа начала медленно скрипеть и открываться.

Свет заката хлынул внутрь.

Со слезами она подняла голову с грязным лицом.

Были два силуэта, которые были разбиты светом.

Рыжие волосы и светлые волосы.

- Кто ты?

- Ты?

…Это были Бальзак и Джошуа.

Этот рыжеволосый мальчик со свирепым взглядом - Бальзак.

А мальчик с блондинистыми волосами и голубыми глазами был Джошуа.

Единственные люди вокруг - эти два зверя.

Некому было мне помочь.

Она инстинктивно рассмеялся.

- Я Элилотт. Я...Я холошая. Пошалута, не убивайте меня.(Я Эрилотт. Я...Я хорошая. Пожалуйста, не убивайте меня.)

- В смысле?

«Я хочу жить».

* * *

Я шла позади этих двоих.

Бальзак быстро повернул голову и посмотрел на меня.

- Почему ты следишь за нами?

- Я иту в комнату Элилотт...(Я иду в комнату Эрилотт...)

- Где твоя комната, ты гонишься за мной в мою комнату?

- Там.

Рыжеволосый посмотрел на комнату, на которую я указала, потом на комнату рядом с ней и нахмурился.

Кажется, что соседняя со мной комната — это комната Бальзака.

Видя, как Джошуа останавливается на шаг впереди комнаты Бальзака, я думаю, что это комната Джошуа.

Другими словами..

Джошуа - Бальзак - Эрилотт

Комнаты находятся рядом друг с другом.

Лицо Бальзака помрачнело.

- Просто уходи уже. Не беси.

Я была поражна резкостью голоса и быстро ответила.

- Холосо. (Хорошо.)

- Уходи

- Ага...

Я развернулась и быстро пошла в свою комнату.

Если бы только Энцо не поймал меня раньше...

- Юная леди!

Энцо побежал ко мне с солдатами.

- Где вы были? Горничные пришли в барак в слезах и сказали, что вы пропали!

- Ну...

Пока я возилась, я увидела позади Энцо знакомый силуэт.

- Отец!

Когда я сказал это, мой отец, который шел рядом, нахмурился.

- Где ты была три часа?

- Я спляталась в сталом шкафу... И саснула... Плости...

(Я спряталась в старом шкафу... И заснула... Прости...)

Солдаты и Энцо глубоко вздохнули.

Папа тоже глубоко вздохнул и сказал.

- В следующий раз будь осторожна.

- Угу.

Пока он говорил, я почувствовала взгляд за своей спиной.

Это были Бальзак и Джошуа.

Энцо склонил перед ними голову.

- Как ваши дела молодой господин Бальзак, молодой господин Джошуа?

- Хорошо.

- Нормально.

Бальзак и Джошуа говорили по очереди.

Энцо представил их мне.

- Они твои старшие братья. Мастер Бальзак — старший брат, а мастер Джошуа — второй старший брат.

Джошуа ухмыльнулся.

- Здравствуй, Эрилотт. Я много слышал о тебе. Я Джошуа.

- ...

- Мне тоже тебя представить?

При словах Джошуа Бальзак сказал с неохотой.

- Я Бальзак.

Джошуа усмехнулся и наклонился ко мне, встретившись глазами.

- До свидания, Эрилотт.

«А?»

Я моргнула и посмотрела на Джошуа.

Когда я только что вошла в замок, Джошуа не сказал мне ни слова.

Но перед отцом...

«Ага..»

Этот парень... Его атрибутом - змея.

У братьев в романе обычно две личности.

Тигр и змея.

Тигр относится к жестокому брату, подобному Бальзаку.

А змея была дружелюбной, но с кучей черных вещей внутри.

В «Я стала внучкой злодея» Далия была единственным ребенком.

Эти братья бесконечно мягки к главной героини, так что мне они тоже очень понравился...

«Но теперь...»

У меня похолодело, когда я вспомнила двух мужчин, несущихся по дороге и говорящих, что Эрилотт мучила Далию.

После первоначального анализа противников Джошуа выбирает врагов и приспешников, а не союзников.

Но, кстати, со мной он даже не разговаривал, а только притворялся добрым перед отцом.

Судя по тому, казалось, что я уже определился в его глазах, как враг.

Бальзак меня тоже не любил.

Я чувствовал это раньше, но ...

«Обидно.»

Кроме того, мне кажется, что меня слишком много поселили в замке Герцога.

Было приятно видеть дедушку в его глазах, но, скорее, это должно было привить трехлеткам чувство осторожности.

В этот момент Микелан прокрался сквозь солдат и осторожно заговорил.

- Ужин готов.

Похоже папа собирается ужинать с оценщиками.

Отец слегка кивнул.

- Приготовьте еду для детей в оранжерее.

Да?!

Я удивленно посмотрела на отца широко раскрытыми глазами.

Детям не нужно было присутствовать в оценке и во время еды.

Мне не хотелось идти на званый ужин и смотреть в глаза оценщикам...

Но это не означало, что я хотела обедать с этими зверюшками.

«Я не могу выделяться..!»

Я поспешно сказала.

- Элилот хотела покушать отна...(Эрилотт хотела покушать одна...)

При этом мой отец посмотрел прямо на близнецов.

- Это сложно?

Как насчёт спросить меня?

- Я с нетерпением ждал ужина с моей младшей сестрой.

…Посмотри на это.

Глаза людей обратили на меня внимание.

«У вас все нормально?»

Я слышу их мысли....

Если я снова откажусь здесь, это будет воспринято как нежелание.

- Ух ты! Тогда я рада!

Люди смеялись, как будто все было в порядке, и я проглотила слезы внутри.

Я, Бальзак и Джошуа вместе направились в оранжерею.

Пока мы сидели за столом, одна за другой стали поступать блюда.

У Бальзака было хмурое выражение лица, он скрестил руки на груди, а Джошуа сосредоточился на еде, не обращая внимания.

Я закатила глаза между ними двумя.

«Эти близнецы, кажется, не ладят».

Что касается меня, между нами нет разговора.

«Ну, это не имеет ко мне никакого отношения.»

Пока я думала об этом, я услышала скрип корабля.

Если подумать, я была удивлена, узнав, что близнецы придут, поэтому я не могла нормально поужинать.

Я заснула, играя в прятки, поэтому вообще пропустила обед.

«Мне нужно поесть быстро».

Я быстро взяла ложку. Когда я уже собиралась открыть ароматный картофельный гратен, заговорил Бальзак.

- Мне говорили, что ты читаешь на древних языках.

Я была поражена внезапным разговором и ответила с ухмылкой.

- Да…

Бальзак строго посмотрел на меня.

- Это странно.

- ....

- Такое благословение...

«Зришь в корень.»

Защита Бальзака была <Усиление>.

Он смог в раннем возрасте использовать его.

Вот почему его прозвали самым молодым пользователем защиты.

- Тогда ты можешь прочесть и это?

Бальзак протянул маленькую книгу. Это была книга среднего размера.

Я моргнула.

- ... Холосо. (... Хорошо.)

Я получила книгу от Бальзака и открыла ее.

Это определенно древний язык(корейский).

Но была одна проблема...

«Это не стоит читать в слух взрослым людям».

Я могу читать это, как ребенок.

Дети могут прочитать случайно книги для взрослых, но не понимать её.

Бальзак, кашлянув, громко сказал:

- Ну, читай.

- ...

- Я нашёл его в закрытой библиотеке. Не знаю, что там, но было бы здорово, ночи что-то ценное.

Бальзак проговорил и стал слушать.

Я начала читать книгу.

- Луки мушчины медленно опускались по талии. Поселуи с грути пелеходили на шивот. Всё нише и нише, пока его член... (Руки мужчины медленно опускались по талии. Поцелуи с груди переходили на живот. Всё ниже и ниже, пока его член...)

Хлоп!

Бальзак с громким шумом вскочил.

- Что-что-что ты говоришь...!

Джошуа тоже смотрел на меня широко открытыми глазами.

- Сдесь так написано. (Здесь так написано.)

- Не лги!

Я прочитала это именно так, как было написано, и немного сожалею об этом.

Я нахмурилась и открыла книгу, чтобы показать ему.

- Вот тут...

- Этого не может быть! Прочти еще раз!

- Шенщина начала скакать на мушчине и гломко стонать. Ах~ Ещё! Ещё! (Женщина начала скакать на мужчине и громко стонать. Ах~ Ещё! Ещё!)

Бах!

Опять же, я не смола прочитать всё это и повернула голову в сторону звука.

Это был слуга, несущий еду, уронил поднос.

- Что-что-что вы се-сейчас прочитали...

Шепча в оранжерее, дул ветер.

* * *

После ужина Бальзак и Джошуа выстроились перед моим отцом.

Отец посмотрел на книгу с озадаченным выражением лица.

- Так… Ты заставил свою сестру читать плохую литературу?

- ...

Бальзак опустил голову и ничего не сказал.

Я посмотрела в глаза отцу.

Поскольку я набила свой желудок в теплице, я была в более хорошем настроении, чем раньше.

Разобраться в ситуации было несложно.

«Бальзак не знал, полезно ли это, и принес её».

Но почему бы тебе просто не извиниться?

Мой отец снова спросил с обеспокоенным выражением лица.

- Ты признаешь это?

- ...

- Бальзак Астра.

- Если ты дашь мне наказание, я приму его.

Выражение лица его отца стало жёстче при этих словах.

«Разве не стоит мне всё объяснить?»

Папа открыл эту книгу, чтобы понять, что это древний язык.

Он, должно быть, заметил, что Бальзак не говорил мне намеренно читать это.

Тем не менее, он, должно быть, был зол, потому что Бальзак вообще не объяснил ситуацию.

- Пожалуйста, накажите меня. Хватит ли на 30 кругов казармы с полным военным командованием?

- Ты...

- Если ты собираешься наказать меня, я принесу тебе кнут.

Бальзак напряженно поднял голову и посмотрел на отца.

- Если ты действительно хочешь…

- Стоп!

Я быстро раскинул руки и заблокировал Бальзака спереди.

Несмотря на то, что сейчас весна, все еще очень холодно из-за весеннего холода.

Что будет в такую погоду, если маленький ребенок 30 раз обежит большую казарму в полном вооружении?

Конечно, и бить кнутом нехорошо.

Бальзак открыл рот.

- Ты не вмешиваешься…

- Те дядя и тетя ошиблись. Бальсак, не сделал ничего плохого!(Те дядя и тетя ошиблись. Бальзак, не сделал ничего плохого!)

http://tl.rulate.ru/book/62547/2433408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь