Готовый перевод Misfortunate Reincarnation ~ Otherworldly Orphan will rise in the world ~ / Неудачная реинкарнация ~ Потусторонняя сирота растет в этом мире ~: Глава 69

Сад внутреннего дворца освещается весенним солнечным светом. Цветы, пережившие зиму, расцвели, создавая идеалистическую сцену вместе с зеленой травой.

Именно на этот пейзаж выходит окно покоев принцессы Филии. Пространство открытое, людей немного – просто идеально.

Под приятным небом я завершила все приготовления и сказала девушке, стоявшей рядом со мной:

— Рассчитываю на тебя, Мели.

— Почему именно я?

Ворча, Мели произнесла открывающее заклинание, и в пяти – шести метрах в небе появилась масса воды. Наверно, именно такое количество и набирают в ванну.

— Столько достаточно?

— Да, спасибо.

— Что делаете? – с любопытством спросил Алекс, стоящий позади.

Хоть я в общих чертах и рассказала ему план, но мелкие детали упустила.

Я ухмыльнулась про себя.

— Я собираюсь провести эксперимент, который заставит принцессу выглянуть из комнаты. Это очень опасно, поэтому не подходите близко. И, пожалуйста, все закройте уши!

Обратилась я ко всем.

Рилле-нэ и Алекс тут же закрыли уши, а остальные поначалу растерялись, а потом сделали так, как им велели.

— Ну что ж, приступим! – громко сказала я, подошла к водной массе, которую создала Мели, и достала из кармана бутылочку.

Внутри находилась серебряная деталь, пропитанная маслом. Я взяла ее пинцетом, бросила в воду и быстро убежала.

Когда я вернулась на свое место и посмотрела на воду, то увидела поднимающийся белый дым.

И несколько секунд спустя.

Удар, способный повредить барабанные перепонки. В этот же момент столб воды высоко взметнулся.

— ?! Кьяяяя?!

— Аха, ха-ха-ха?!

Пока Мели и люди позади меня кричали, я рассмеялась. Это потрясающе!

Взрыв разбрызгал вокруг немного воды, но большая ее часть все еще находилась под контролем Мели, и вместо того, чтобы упасть, столб воды вернулся в исходное положение.

— Какого черта?!

Рок грубо схватил меня за плечо. Я до сих пор не могла перестать улыбаться.

— Поскольку теперь я могу очищать металлы с помощью магии, то хотела провести эксперимент, взяв натрий и бросив его в воду. Разумеется, делать это слишком опасно.

— Нельзя делать подобное в королевском дворце!!!

Я понимаю, почему Рок разозлился. Извини. Но мне понравилось.

Я попыталась получить металлический натрий из морской воды, используя магический круг, разработанный совместно с Люксом и который может изменять формулу некоторых элементов, содержащихся в воде, и выводить их в твердом виде. Высокая реакция этого типа металла с водой была хорошо известна в моей прошлой жизни, но я никогда не пробовала, потому что это было довольно опасно. Но любопытство все время не покидало.

Я подумала, что было бы интересно использовать магию в качестве научного эксперимента.

— Эй, что мне делать с этой водой? – нервно спросила Мели.

Девушке хотелось узнать, существует ли возможность повторного взрыва. Однако я просто указала на большую бутылку, которую поставила рядом со стеной.

— Оставь там. Я позабочусь об этом позже.

После подобной реакции обычная вода превращается в раствор гидроксида натрия. Не стоит от него избавляться. Данный раствор можно будет использовать в следующем эксперименте.

Однако из-за сильного звука взрыва, в саду начали собираться королевские гвардейцы. Я попросила королеву Оливию и Алекса позаботиться об этом и посмотрела на окно на втором этаже.

Вскоре после окончания эксперимента окно внезапно распахнулось.

Появилась прекрасная принцесса с непослушными светлыми волосами, сиявшими на солнце.

Она не выглядела такой уж изможденной. Я активно замахала руками в сторону удивленной подруги.

— Принцесса! Я пришла поиграть!

Рилле-нэ держала в руках корзину.

— Я принесла немного сладостей и прочего! Еще есть травяной чай и вино! Давайте отведаем вместе!

Еда, напитки и подруги. Это походило…

— Устроим девичник!

**

На маленьком столике кипела кастрюля с водой. Источником огня являлась маленькая магическая каменная печь, не излучающая пламя. Принцесса Филия, сидевшая на диване напротив меня, с любопытством разглядывала данное приспособление.

Наряд Ее Высочества представлял собой платье свободного кроя без корсета, волосы были распущены.

На столе также стояли сладости, купленные в центре города, и миска каши, приготовленная специально для принцессы, организм которой сейчас, должно быть, ослаблен.

— Пожалуйста, принцесса.

Я налила травяной чай в чашку и передала. Принцесса медленно отпила и облегченно вздохнула.

— Вкусно.

— Это хорошо.

— Разве не будет вкуснее, если добавить немного меда?

Рилле-нэ, сидевшая рядом с принцессой, зачерпнула ложной немного меда и положила в чашку, предложенную принцессе Филии. Выпив его, девушка с улыбкой сказала: «Вкусно».

— Это тоже вкусно.

Далее королева Оливия, попивая вино из бокала, поделилась своими впечатлениями.

На небольшом круглом столике, принесенном отдельно от того, который изначально стоял в комнате принцессы Филии, стояла бутылка вина, купленная ранее во время отъезда, и просто валявшаяся дома. Королева уселась в изящное кресло, и обратилась к сидящему напротив человеку, у которого также был бокал: «Ну?»

— Да. Оно сладкое и имеет приятную текстуру, – элегантно ответила Ирена, секретарь директора.

Да, я привела всех знакомых того же пола, которых только могла. Мне хотелось, чтобы все было оживленно, и чтобы принцесса, которая так долго провела взаперти в четырех стенах, пообщалась с большим количеством разных людей. Я подумала, что это хорошая возможность. Кроме того, рядом со мной на диване сидела Мели, чувствуя себя немного напуганной.

Они обе были сбиты с толку моим предложением, но после того, как закончили представляться друг другу, то Ирена уже спокойно развлекалась, в то время как Мели была напряжена.

— «Девичник» – это когда женщины собираются вместе, чтобы поесть и выпить? – спросила принцесса Филия.

— Да. Это встреча, когда каждый может есть, пить и жаловаться на свои проблемы.

— Это не какое-нибудь глупое чаепитие, – пробормотала Мели себе под нос.

Да, это так.

— Сегодняшняя встреча, на которой можно поведать обо всем, что накопилось, игнорируя положение в обществе и этикет. Принцесса, пожалуйста, не стесняйтесь.

Принцесса Филия опустила брови и улыбнулась.

— … Прости, что заставила волноваться. Я понимаю, что так дальше продолжаться не может.

Довольно необычно видеть, как разговорчивая принцесса не может ясно выразить свои мысли.

— Тебе не нужно заставлять себя. Мы понимаю проблему принцессы, верно, Мели?

Когда я заговорила с человеком рядом со мной, то Мелиза оторвала рот от чашки и быстро посмотрела на меня.

— Принцесса, не обязательно есть один путь. Вот я, например, сбежала.

— ? О чем ты?

Глядя на принцессу, Мели неловко ставит чашку.

— Это было до того, как я поступила в школу магии, но шли разговоры о моей свадьбе…

— Ты сбежала в школу, потому что твоим жених был не Матти, да?

— Это не так!!!

Мели тут же закричала. Нет, но, слушая эту историю, я не могу отделаться от мысли, что все именно так.

Затем принцесса Филия наклонила голову, словно что-то заметила: «О?»

— Имя Матти кажется мне знакомым. Вроде друга Алексея в школе звали так же?

— Да, верно.

— Все не так, принцесса!

— ? Что не так?

Сразу после того, как я подтвердила слова принцессы, то Мели тут же опровергла, поэтому разговор становился каким-то непонятным. Мелиза откашлялась и снова заговорила:

— Матти… Матиас – мой двоюродный брат. Поэтому это не имеет ничего общего с тем, что не он оказался моим женихом. Я всегда хотела больше узнать о магии, а также слышала, что потенциальный жених старше меня на шесть лет. Ну, я его совершенно не знала и замуж-то не особо хотела. А потом и Матиас захотел поступить в школу магии.

— И так приехали в королевскую столицу сдавать экзамен, – вместо Мели, я решила изложить свое видение ситуации.

— Значит, разговоры о свадьбе прекратились? – спросила принцесса Филия, наклоняясь к Мелизе.

— Да, оказалось, что моим потенциальным женихом был местный дворянин. Если бы не стала магом, то, вероятно, мы бы поженились.

Мели легко отделалась от этого, потому что начала действовать до того, как разговоры о свадьбе стали более серьезными. Я бы сказала, что у нее есть сила воли для того, чтобы активничать. В любом случае, в конце концов на свет появился чудесный маг.

— Разве не было никаких возражений по поводу поступления в школу магии?

— Были. Но я снова и снова умоляла отца позволить мне сдать экзамен, пока он не уступил. Тогда я начала усердно учиться… Это был мой самый трудный период в жизни.

Выражение лица Мели стало мрачнее. Дни перед вступительным экзаменом, должно быть, были адом. Она не очень любит учиться. В самой школе ей тоже приходилось трудновато.

Казалось, что принцессе Филии было приятно погружаться в столь грустные воспоминания, и она улыбнулась.

— Хе-хе. Ты трудолюбивая. Это здорово.

— Нет, ничего подобного…

Мели смутилась от похвалы Ее Высочества.

— Почему ты так заинтересовалась магией? Было ли что-то предшествующее твоему интересу, Мели?

— А, это Матиас.

— Боже, так это все-таки из-за Матиаса?

— !

Принцесса Филия с улыбкой указала на это и лицо Мелизы вдруг покраснело. Вот так реакция.

Но она не могла больше оставаться все такой же расторопной перед принцессой. Девушка закатила глаза и продолжила рассказ, ее лицо все еще было красным.

— Ну… Матиас любит читать, особенно биографию Клеменса Куи, исследователя магии с эпохи основания. Когда мы были вместе, то он часто рассказывал о магии, связанной с Куи. А потом дал почитать саму книгу… Так я тоже заинтересовалась магией.

Кстати, подробные материалы по развитию и использованию магии хранятся в школе магии и королевском дворце. Поэтому, если хотите узнать что-то большее о ней, то не остается ничего другого выбора, кроме как отправиться в королевскую столицу.

Матти также интересовался магией. Вероятно, он был даже сильнее Мели. Однако у Матти такой тихий характер, и он не особо умеет доносить свои мысли до окружающих, поэтому думаю, что ему было трудно рассказать родителям о том, что хочет учиться в школе магии.

Единственная, кого он знал там – Мели.

— … Матиас настолько безволен, что не может даже лишний раз выйти из комнаты, приходится вытаскивать его.

История Мелизы продолжалась. Ее лицо больше не было таким красным, и она увлеченно говорила.

— Сейчас ситуация немного улучшилась. В то время я думала, что если ничего не сделаю, то он так и будет всю жизнь читать книги в своей комнате. Поэтому я попросила родителей Матиаса что-то с этим сделать. А потом мы вдвоем приехали в королевскую столицу.

— Вот как. Ты многое сделала для Матиаса.

Частично, конечно, она хотела избежать брака, но думаю, что главная причина все-таки скрывалась в Матиасе.

Все, включая принцессу, смотрели на Мели с улыбкой, а сама она снова потеряла дар речи. Но потом у меня появилась идея.

— … Я должна вести Матиаса вперед, – категорически сказала это.

Теперь можно считать это признанием.

— Понятно. Чем заботливее люди, тем они милее, верно? – Ирена крутила бокал и улыбалась.

— Кстати, мисс Ирена, я хотела спросить.

Пока разговор окончательно не завернул в любовное русло, я решила сменить тему.

— Какие у вас отношения с учителем Гарольдом?

— Тебя это интересует?

— Для меня было бы неплохо знать слабости этого человека.

Когда меня дразнят, то хочется отомстить. Однако.

— Хоть он и навязываться в парни, но у нас никогда не было особых отношений. Это взаимно.

Возникла какая-то тревожная атмосфера.

— ? О чем вы?

Ирена ответила с неизменной улыбкой принцессе, которая нахмурилась:

— Между мной и Гарольдом что-то типа родственных чувств. Хоть и родились простолюдинами, но работаем с аристократами. В моем случае симпатия не переходит в любовь.

— Хм…

— Кроме того, с точки зрения карьерного роста, смена наших отношений на любовные не принесет никакой пользы.

— Мисс Ирена, разница между вашей историей и Мели огромна.

— Но ты же сама спросила, нет?

Верно. Хотя это отличается от того, что я ожидала.

— Ну, а как насчет мистера Конрада?

— Ни за что.

Проиграл. Извините, что упомянула ваше имя.

— Тогда, что насчет господина Теобольда?

В этот момент королева Оливия неожиданно открыла рот. Улыбка Ирены на мгновение исчезла, когда было произнесено имя директора.

— …прости, ничего.

Ирена улыбнулась в ответ и положила руку на грудь.

— Я намерена служить ему до конца дней.

Она заявила об этом без колебаний.

— Служить?

— Именно. Вот почему я совершенствуюсь. Это единственный способ быть рядом с этим человеком.

Это настолько очевидно, что я не могла не спросить.

— Почему мисс Ирена работает с директором?

Никто об этом не знает. Известно только то, что она постоянно работала на него.

— … Давным-давно мне вернули бабушкину книгу. Это была книжка с картинками, написаннпя на языке моих предков, жителей Бургмунда.

Ирена Бургмунд.

В королевстве Трэвис, образованном многими этническими группами, некоторые неаристократы берут в фамилию название той земли, где когда-то жили и здравствовали их предки.

Но другие языки и культуры в значительной степени были заменены общими. Этнический отбор, чтобы стать единым целым под властью короля. Многие согласились жить вместе. Но существовали и те, кто желал сохранить свою личную историю. И были те, кто не хотел допустить всего этого.

— Даже во время войны моя бабушка очень тщательно прятала ее. Я хотела прочитать вслух детям. Я собиралась это сделать, то меня остановил тот человек, проходивший мимо.

Кажется, она родилась на территории Рейнов. В результате этого происшествия Ирена встретилась с директором Теобольдом и начала работать на него, чтобы вернуть долг.

— В конце концов, Рейн тоже иммигрант.

Королева Оливия смотрела на веер с понимающим выражением лица.

Эллис Рейн, маг, основавший страну, не являлся прямым предком директора Теобольда и имел другое этническое происхождение. Были и другие, которые отличились во время войны и стали аристократами. Однако, поскольку в стране почитаются родословные, изначально жившие в Трэвисе, считается, что впоследствии эти люди активно смешивались с благородной кровью.

Но было одно исключение.

— Говорят, что причина, по которой Эллис Рейн никогда не связывал себя узами брака, заключалась в том, что ненавидел подчиняться определенной родословной.

— Вот как? – удивленно проговорила принцесса Филия.

Молчаливый протест против выбраковки. В школе нам не рассказывали о таких скрытых намерениях, но интересно, слышала ли когда-нибудь королева Оливия, живущая в королевском дворце, об истории, стоящей за этим.

— Я слышала, что он ненавидел женщин. Это правда?

— … А, наверно.

Как бы то ни было, Эллис отказался жениться на знатной дочери, рекомендованной первым королем Сейфусом, поэтому вместо него брак заключил его брат, а директор Теобольд состоит с ним в родстве. Тем не менее завещание Эллиса могло быть передано тайно.

— Но я не думаю, что у вас есть шанс, потому что вот такой уж дом Рейнов.

Королева Оливия бросает добрый взгляд на Ирену. Однако девушка мягко покачала головой.

— Спасибо. Но его сердце не для меня. Если прослужить ему долго, то можно это понять.

— И вас это устраивает? – спросила принцесса Филия Ирену, которая лишь нежно улыбнулась.

— Есть много способов осуществить свое желание, принцесса. Пока ты не чувствуешь себя несчастной, то все в порядке.

— …

После того, как девушки открыли перед ней свои сердца, принцесса Филия, казалось, задумалась о чем-то сложном, но в то же время и простом.

http://tl.rulate.ru/book/62582/3563983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь