Готовый перевод About my rebirth into slime and growing up together / О моем перерождении в слизь и совместном взрослении: Глава 8

  

Ракообразная ящерица - под действием ядовитого тумана превращается в мозаичную кучу мяса.

  Правая передняя нога бронированной ящерицы - заключена в грязь и прожарена в огне, пижма, слегка кислая, без приправ, мясо слегка напоминает куриную грудку.

  Злая сороконожка - разрезана на куски водянистым лезвием.

  Средняя костяшка злой сороконожки - с соком гиппокастанума и щепоткой соли, обжаренная в пламени костра, нежная, сочная, тягучая и жевательная, сладковатого вкуса, мясо слегка напоминает креветки.

  Черные пауки - яростно разрублены водяными ножами.

  Стейк, частично разделанный черным пауком - маринованный в соке Гиппокастанума и черном перце с розмарином и загустевшей слизью для аромата, жаренный на гриле, используя хорошую теплопроводность панциря Злой Сороконожки, нежный и ароматный, мясо слегка напоминает говядину.

  Гигантская летучая мышь - плачет, когда ее разрезает, а затем съедает водяной клинок Римуру.

  Гигантская летучая мышь - чрезмерное количество телесных жидкостей, настолько мерзкая, что Тереза не смогла нагулять аппетит и сбежала, текстура неизвестна, текстура мяса неизвестна.

  [Примечание, вышеуказанная приправа была любезно предоставлена Координатором].

  ......

  "Водяные пауки такие красные!"

  Римуру, вновь обретший способность говорить, реабилитировал свою речь прыжком.

  Удивительно, но Тереза, которая ничего не знала о японском языке, действительно понимала слова Римуру.

  Из объяснений Координатора Тереза поняла, что голоса, содержащие сознание, будут обнаружены магическим восприятием и, таким образом, преобразованы в понятную ей информацию.

  ''Значит, я могу разговаривать с Римуру и на китайском языке?'' мысленно спросила Тереза.

  [Примечание, исправлено.]

  "Я - иностранка - инопланетянка -".

  Тереза без выражения проплыла мимо глупого лица Римуру.

  После десятков дней блужданий по пещере с помощью функции картографирования Великого Мудреца, наконец, недалеко от них двоих показались металлические ворота, покрытые ржавчиной.

  Деревянная часть ворот была прогнившей, и сквозь щели в ней пробивался ослепительный свет.

  "Похоже, это и есть выход?" Римуру смотрел на дверь с земли.

  "Попробуем?" Вокруг тела Терезы сгустилось огненное пламя, с неясной тенденцией к трансформации в направлении взрывного пламени.

  "Подождите! Что-то происходит!" Услышав "скрип", Римуру быстро вскочил, подбросил Терезу в воздух, а затем прижалась к входу в проход.

  "!!!" Белое тело Терезы, прижатой Римуру, быстро покраснело незаметным румянцем.

  Ворота со скрипом автоматически открылись, и из проема донеслись разговорные голоса.

  "Наконец-то она открылась. Она вся проржавела, а замочная скважина сгнила до основания ........ "Ничего не поделаешь. 300 лет никто не входил и не выходил!"

  "В записях не сказано, что здесь кто-то был. В любом случае, это действительно нормально? Не будет ли внезапного нападения .... ...?"

  "Гахахахахаха! Не волнуйтесь. Может, он и был непобедим 300 лет назад, но это всего лишь большая ящерица! Я в одиночку побеждал бронированных ящеров. Я позабочусь об этом!"

  "Я всегда относился к этому скептически, это ведь просто выдумка? Разве бронированный ящер не является магическим предметом ранга B+? Господин Кабал должен был бы убить его в одиночку с трудом, верно?"

  "Глупости! У меня тоже ранг B! Но это более крупная ящерица, без проблем!"

  "Да, да, да, я знаю, но будь осторожен! Кроме того, если вдруг что, можно сбежать с помощью моей техники принудительного бегства ......".

  "Я знаю, что вы двое близки, но пора замолчать. Я собираюсь использовать свою технику невидимости!"

  Судя по костюмам, это были искатели приключений из другого мира, двое мужчин с длинными мечами должны быть воинами, а девушка с посохом, наверное, маг?

  Тереза с некоторым раздражением оттолкнула Римуру и, исчезнув, нырнула в стену, наблюдая за тремя искателями приключений.

  Благодаря магическому восприятию Тереза понимала странные и непонятные слова и предложения.

  "Почему сейчас в пещере, которую посещали всего триста лет, появились посетители?"

  Неужели из-за ...... Вельдоры?

  Тереза быстро сообразила, что суть дела в запечатанном магическом драконе, и у людей должен был существовать способ следить за ним.

  "Похоже, демоны этого мира не очень хорошо относятся к людям".

  Если это не мой род, их сердца будут другими. Это была истина, переданная от древних предков, и теперь Тереза, будучи демоническим существом, прояснила свою позицию после того, как хорошенько подумала о мировоззрении этого мира.

  Трое людей исчезли из поля зрения двух сгустков со своими странными заклинаниями.

  Сквозь дверь лился солнечный свет, тепло пахло свободой.

  "Отлично! Пошли!" Римуру понеслась к двери, подпрыгивая на месте.

  "......" Уголки рта Терезы дернулись, когда она увидела тень от прыгающего вдалеке шара.

  "Бессердечный". Негромко произнеся эти слова, маленький белый шарик тоже поплыл к двери.

  Наконец-то Чжун Хуа, перевоплотившийся в призрака, почувствовал воздух, солнечный свет, цветы и деревья.

  Пещера находилась на холме, на его вершине был вырезан какой-то странный узор, в котором мерцал неясный фиолетовый свет.

  Сохраняя осторожность, Тереза направила Римуру вглубь леса.

  Было уже поздно.

  [Обратите внимание, сейчас ровно шестнадцать часов].

  Звон часов Координатора напомнил Терезе, что солнце садится на небо.

  "Римуру, будешь?" Бросив в руку Римуру какой-то кислый зеленый фрукт, Тереза скорчила гримасу и откусила от другого зеленого фрукта в своей руке.

  Римуру вытянул\ туловище в виде щупальца, свернула зеленый фрукт в воздухе и откусила своим иллюзорным ртом.

  "Ну что ж, без чувства вкуса все равно немного неуютно", - сказал Римуру, ощущая некоторую пустоту. 

  В отличие от пещеры, где на него целыми днями нападали магические существа, в лесу магических существ, похоже, не встречалось.

  Через несколько дней после выхода из пещеры, кажется, был встречен койот ...... собака?

  Она пристально смотрела на Римуру, который упражнялся в вокале, и была спугнута его "Ау".

  Этот вид гигантского волка с длиной тела более двух метров, но отпугнутый Римуру ** свирепым молочным воем, это действительно замечательно.

  "Хорошо ......" Тереза, однако, обнаружила нечто странное, вместо того, чтобы не встретиться с волшебным существом, быть отпугнутой, казалось, больше подходило для этого явления.

  На огромной круглой площадке, центром которой были они с Римуру, не было никаких признаков приближения демонов.

  Похоже, они чего-то боятся....... Минуточку? Боятся меня и Римуру?

  "Наверное, ...... чувствуют какую-то ауру?" Римуру услышал сомнение Терезы и дал ответ.

  "Координатор!"

  [Примечание, переключил перспективу магического восприятия].

  Римуру открыл глаза, и из его тела и тела слизеринца рядом с ней вырвалась бурлящая магическая сила.

  Фиолетово-черный магический пигмент был чрезвычайно угнетающим, а в поле зрения магического восприятия появились неясные вибрации и пятна снежинок.

  "......" Тереза моргнула своими глазками-бусинками и воспарила к макушке Римуру.

  "Кажется, я понимаю, почему эти демоны нас боятся". Тереза вздохнула.

  "?" На голове Римуру появился вопросительный знак, затем он последовал совету Терезы и переключился на другую перспективу.

  Холодный пот сочился из его голубого прозрачного мозга.

  "Очень повезло, что нас не обнаружил могущественный обитатель этого леса ......", - вздохнула Тереза, пытаясь втянуть в себя просачивающиеся магические элементы.

http://tl.rulate.ru/book/62769/1657112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь