Готовый перевод The Jinchuuriki's Brother / Наруто: Брат Джинчурики: Жизнь генина. Глава 22. Миссия в страну Волн. (Часть 7)

На пути к Стране Волн

Команда 7 наблюдала за тем, как Братья демоны уносятся вдаль, спотыкаясь, чтобы убежать от Наруто, пока он не передумал.

- Наруто-сенсей, как ты думаешь, это была хорошая идея - отпустить их? Что если они вернутся, чтобы разобраться с нами? Теперь они знают, с кем им придется иметь дело, и что мы можем сделать - обеспокоенно спросил Саске. Команда 7 смогла победить их только благодаря неизвестности и неожиданности, а теперь Братья демоны передадут информацию врагу.

Наруто одобрительно улыбнулся.

- Мне нравится ход твоих мыслей. Информация - это величайший актив в нашей профессии, да и в любой другой. Вот почему я всегда говорю вам, ребята, не показывать все свои карты противнику, и всегда иметь несколько трюков или козырей, спрятанных в рукаве.

- Тогда почему мы их отпустили? Разве не лучше было бы... ну, знаешь... убить их? - спросил Саске у своего сенсея.

Наруто немного посмеялся над вопросом Саске.

- Ну что ты, что ты. Не нужно быть таким кровожадным. Я уверен, что у нас еще будет много дел - Наруто сказал генину Учиха.

- Кроме того, я готов рискнуть, и это может значительно облегчить нам жизнь, если все пойдет так, как я ожидаю.

Наруто приказал своей команде вернуться в строй, готовясь снова двинуться в путь.

Он повернулся и посмотрел Тадзуне прямо в глаза.

- С этого момента я хочу, чтобы вы были полностью честны с нами. Больше никакой лжи или утаивания чего-либо от нас. Если с нами что-нибудь случится из-за отсутствия нужной информации или если я узнаю, что вы нам солгали... - Наруто не нужно было заканчивать это предложение. Его взгляд сделал это за него.

Тадзуна почувствовал, что его кровь застыла, когда он взглянул в ледяные голубые глаза Наруто, которые обещали ему такую боль, какой он еще никогда не испытывал. Он нервно сглотнул и кивнул.

- Хорошо. Я рад, что мы поняли друг друга - Наруто сказал Тадзуне, разворачиваясь и возвращаясь на свою позицию во главе их ромбовидного эскорта.

- Итак, команда 7. Давайте продолжим.

После этого путешествие пошло гораздо более гладко, и теперь, когда он увидел, на что способны его защитники, Тадзуна стал гораздо больше верить в них, стал более расслабленным и готовым к сотрудничеству.

Вся группа была в приподнятом настроении после того, как все прошло гладко, и генины были менее скованными и гораздо более уверенными в себе, чем в начале миссии. Однако они не теряли бдительности, зная, что опасность может настигнуть их в любое время и в любом месте.

Наруто был рад, что обучил своих генинов протоколу миссии сопровождения, когда увидел, как профессионально они себя ведут. Конечно, они продолжали болтать и даже говорили с Тадзуной, чтобы поездка не казалась скучной, но в их глазах читалась бдительность.

Спустя несколько часов солнце начало садиться. Наруто нашел подходящее место для лагеря на ночь на небольшой поляне в лесу неподалеку, которая скрывала их от глаз с дороги, но была достаточно широкой, чтобы они могли видеть приближающихся врагов и не быть застигнутыми врасплох.

- Итак, команда 7! Мы разобьем здесь лагерь на ночь. Хината и Наруми будут спать в одной палатке, а мы с Саске - в другой. Тадзуна-сан получит свою собственную палатку.

Он приказал своим генинам разбить лагерь, а сам отошел немного подальше и начал ставить печати на близлежащие деревья, чтобы обеспечить им систему раннего предупреждения, а также устанавливать ловушки и другие меры безопасности.

Когда он вернулся, палатки уже были поставлены, и Саске удалось развести небольшой костер с помощью дров, которые удалось собрать девушкам. Тадзуна использовал свои навыки и инструменты строителя, чтобы собрать импровизированную мебель, например, несколько бревен, были обструганы и вырезаны, чтобы служить столом, и несколькими табуретами, на которых они могли сидеть.

- О боже, какой хороший лагерь! - прокомментировал Наруто, усаживаясь на один из грубо вырезанных табуретов - Можно подумать, что мы здесь разбили лагерь для развлечений! - прокомментировал сенсей для своей команды, доставая свиток и распаковывая основные ингредиенты, чтобы приготовить рагу на ужин.

Почти час спустя они сидели вокруг большого расколотого бревна, которое было приподнято на камнях, чтобы служить столом, и наслаждались стряпней Наруто.

- Итак, завтра во второй половине дня мы прибудем в небольшую портовую деревню, где возьмем лодку, чтобы она переправила нас в Страну Волн - сказал Наруто своей команде, пока они ели - Тадзуна, ты знаешь кого-нибудь, кто согласился бы переправить нас?

- С тех пор, как Гато захватил власть, в Волну отправляется не так много народу - Тадзуна сказал команде 7 - Будет трудно найти людей, готовых переправить нас, но я думаю, что знаю одного парня - сказал он Наруто.

- Этот Гато такой страшный? Я имею в виду, чем он вообще занимается? - Наруми спросила старика.

Два других генина посмотрели на Тадзуну, чтобы услышать его ответ, так как им тоже было интересно, что же такого плохого в этом Гато.

- Ну, он один из трех самых богатых людей на этом континенте. Это значит, что он богаче большинства Даймё. На первый взгляд, можно подумать, что он зарабатывает на своей судоходной компании, и она действительно приносит ему много денег. Однако он использует эту компанию как прикрытие для контрабанды и перевозки разного рода незаконных вещей - оружия, наркотиков и даже рабов, на которых он зарабатывает еще больше - Тадзуна объяснил, к большому удивлению генинов Команды 7.

- Он использует свои деньги для найма головорезов и пропавших шиноби, чтобы запугать людей и заставить их продать свой бизнес или имущество, а в Волне он купил все рыболовные и судоходные компании, которые были жизненной силой нашей деревни. Он использует эту монополию для установления непомерно высоких цен, а инфляция в нашем городе привела к тому, что мы больше не можем торговать. Как будто недостаточно того, что мы не можем больше зарабатывать на жизнь, он посылает своих головорезов собирать то, что он называет «платой за защиту», а головорезы, которые приходят за платой, также берут свою долю, оставляя нас в нищете. Фактически, бандиты свободно хозяйничают в нашем городе, делают все, что хотят, и забирают все, чего желают, включая людей. Если кто-то пытается сопротивляться или протестовать, его публично казнят.

Генины потеряли дар речи. Как кто-то мог быть таким злым и жестоким?

- Это ужасно! Как кто-то может быть таким злым и... и... злым!? - Наруми вскрикнула в недоумении.

- Мир - ужасное и опасное место. Сильные пользуются слабыми, будь то люди, деревни или даже государства. Таков путь этого мира. Если вы хотите изменить этот мир, вы должны быть сильнее его. Вот почему ничего никогда не меняется - Наруто сказал своим генинам.

- Это... ужасно... - вздохнула Хината. Неужели это действительно тот мир, в котором она жила? Сможет ли она когда-нибудь стать достаточно сильной, чтобы изменить свой клан? Она задавалась вопросом, не станет ли она одной из тех, кем воспользуются.

Наруто заметил, что на всех опустилась гнетущая атмосфера.

- Может быть, мы и не сможем изменить весь мир, но мы все же можем изменить к лучшему людей вокруг нас. Если мы станем достаточно сильными, мы сможем защитить тех, кто нам дорог. Мы можем сделать мир вокруг нас немного лучше, если приложим усилия и постараемся изменить его к лучшему - сказал Наруто своей команде, пытаясь ободрить их.

- Вот почему я так усердно работаю с вами, ребята. У вас такой большой потенциал, как в силе, так и в положении. Хината и Саске когда-нибудь станут главами кланов, и вам понадобится сила, если вы хотите что-то изменить. Вы не можете позволить себе быть ленивыми. Если вы хотите бездельничать и откладывать дела, то вам лучше перестать быть шиноби прямо сейчас - сказал Наруто своей команде.

Наруми захихикала над последним заявлением.

- О, Шикамару должен был быть здесь, чтобы услышать это!

Все шиноби Конохи рассмеялись, а Тадзуна задумался, кто такой Шикамару.

http://tl.rulate.ru/book/65808/2029573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь