Готовый перевод I Became the Daughter-In-Law of the Righteous Mad Dog / Я стала Невесткой Праведного Бешеного Пса: Глава 36

Что случилось?

Я никак не могла осознать ситуацию, поэтому тупо смотрела разворачивающуюся передо мной сцену с пустым выражением лица.

— Больно, больно, больно!" — Хайнер кричал во все горло.

Он посмотрел на свою согнутую руку за спиной и с ошеломленным выражением лица закричал на Юту.

— Юта Бармут! Да отпусти ты меня уже!

Я не могла поверить в происходящее, ведь Юта был обычным робким и нежным ребенком, но этот самый ребенок сейчас посмотрел на Хайнера холодным взглядом.

— Извинись за то, что назвал моего отца гончей и за то, что был груб с Изабеллой. Тогда я отпущу тебя." — тихо сказал Юта.

Разве такой ребенок, как Юта, способен говорить так холодно?

Даже большие головорезы, стоявшие за Хайнером, ничего не могли поделать, находясь под тяжестью ауры Юты.

Единственным, кто не заметил необычной атмосферы вокруг Юты, был Лоджемунд, ослепленный своим гневом.

— Ага, извини, что назвал отца, которым ты "гордишься", гончей. — Хайнер буквально выплюнул эти слова, от чего лицо Юты стало жестким. — Но что же мне делать? Я не могу извиниться перед этой девчонкой."

Хайнер явно действовал на нервы своей непоколебимостью, даже находясь в невыгодном для себя положении.

Можно сказать, что то, что он не отступил от своей воли, было одним из тех аристократических качеств.

— Если бы все пошло так, как должно было быть, сейчас она принадлежала бы мне, и я бы с удовольствием посадил ее где-нибудь в углу черда---"

*Шарах!*

Прежде чем он успел закончить предложение, Юта пнул его в спину.

В то же время он отпустил руку, сгибавшую руку Хайнера, тем самым позволив туше парня неподобающим образом прокатится по полу.

Хайнер рефлекторно приподнял верхнюю часть туловища, но не сразу смог встать на свои ноги.

Он и сам не совсем понял, что с ним произошло.

Его взгляд упал на свою рубашку, жилет и штаны, которые были все в траве и грязи.

А вдалеке прокатилась одинокая туфля.

Когда он, наконец, понял, в какой ситуации оказался, его лицо покраснело.

— Я убью тебя, Юта Бармут. Убью!" — Хайнер вскрикнул и бросился на него.

На мгновение я забеспокоилась, что Юта может быть пойман Лоджемундом, и в итоге по земле катится они будут вдвоем.

Возможность подобного очевидна, в конце концов разница в размерах между 9-летним и 13-летним была настолько велика, что Юта вот никак не выглядел так, будто способен бросить вызов Хайнеру.

Скажу прямо, мои ожидания не оправдались.

Я бы даже сказала, что они оказалось в корне неверными.

Юта уклонился от случайной атаки Хайнера легким движением тела, его лицо было совершенно бесстрастно.

Затем плавным движением ударил ногой Хайнера по лодыжке, выбив противника из равновесия, а затем растоптал спину упавшего парня.

Голубые глаза Юты смотрели на парня сверху вниз, сияя, как у опасного зверя.

У меня было сильное предчувствие, что произойдет что-то большое, если так будет продолжаться.

— Молодой Господин, пожалуйста, остановитесь…"

Это случилось, когда из моих уст вырвалась слабая попытка прекратить, похожая на стон.

Юта стиснул зубы и сильнее наступил на Хайнера.

*Треск!*

Я впервые в жизни услышала этот звук, но даже так без всяких подсказок я поняла, что это ломались кости Хайнера.

— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!"

Ужасный крик сорвался с губ Лоджемунда.

По моему телу прошелся целый табун мурашек.

Хайнер, который жестоко обращался со мной в моей прошлой жизни, страдал, и первая мысль, которая у меня возникла, была скорее пугающей, чем волнующей.

Юта равнодушно смотрел на то, как Хайнер метался у его ног, подобно червю, но он определенно все еще был в гневе.

Инстинктивно я поняла, что Юта еще не закончил.

Если я не остановлю его сейчас, он еще больше наломает дров.

— Молодой Господин, пожалуйста, остановитесь! Молодой Господин!"

Я кричала изо всех сил.

Однако мой крик не доходил до него.

Юта совсем меня не слышал и просто смотрел на Хайнера.

Что мне делать?

Возможно…

Я стиснула зубы.

И закричал гораздо громче, чем прежде.

— Юта! Остановись!"

Глаза ребенка в то же мгновение вернули фокус.

Он вдруг пришел в себя и медленно посмотрел на меня удивленными глазами.

И его лицо тут же стало несчастным, как у кого-то кто понял что-то, но с опозданием.

— Ах... Изабелла..."

Юта поспешно убрал ногу со спины Хайнера и нерешительно подошел ко мне.

— Я… я…"

Он протянул руку.

Но эта рука так и не дотянувшись до меня упала.

Подумав о том, как его успокоить, я протянула руку, чтобы взять руку Юту, и услышала знакомый голос сзади.

— Юта Бармут. Ты сделал это?"

Это был Келлерхан.

Ранее я была отвлечена дракой Юты и Хайнера, поэтому не заметила, как вокруг нас уже собралось бесчисленное количество зевак.

Я слышала, как взрослые прибежали поздно и затаили дыхание от изумления при виде растянувшегося на полу Хайнера.

Келлерхан стоял перед взрослыми, глядя на Юту ужасающим взглядом.

— Ответь мне, я спросил, ты ли это сделал."

Юта мог бы извиниться, но он опустил голову и ничего не сказал.

Келлерхан выглядел все более расстроенным молчанием сына.

— Ты не собираешься мне ответить?" — тон Келлерхана стал резким.

Юта вздрогнул и медленно открыл рот.

— …Да это сделал я."

Нет! Если он скажет так, то все подумают, будто это Юта в одностороннем порядке напал на Хайнера!

— Герцог!"

В срочном порядке, недолго думая, я раскрыл руки и преградил путь Юте.

— Пожалуйста, выслушайте Молодого Господина. Есть причина, по которой он это сделал."

Келлерхан посмотрел на меня и стиснул зубы.

Я видела, что он изо всех сил сдерживался, стараясь не рассердиться на меня.

— Хорошо. Давай послушаем."

Келлерхан снова повернул голову к Юте.

— Тебе есть что сказать, Юта?"

Я отчаянно смотрела на него. Поторопись и расскажи ему, что происходит, Юта!

Однако тот снова закрыл рот.

Я топнул ногой от досады.

И когда я уже подумывала, что мне нужно выйти вперед и объяснить ситуацию…

Из толпы зевак выкатилась Лизи.

— Молодой Господин Лоджемунд начал драку первым!" — вскрикнула Лизи, и внимание людей моментально было обращено на нее.

Она сглотнула слюну, вероятно, нервничая из-за того, что на нее все смотрят.

И все же она не отступила и не убрала ногу.

— Я все видела! Молодой Господин Лоджемунд пытался первым ударить Изабеллу!"

— …Что вы сказали?"

Первым, кто откликнулся на слова Лизи, был Келлерхан.

Его глаза приобрели еще более ужасающий вид, чем прежде.

Однако он не злился ни на меня, ни на Юту, потому что на этот раз он волновался.

Келлерхан очень медленно наклонился и встретился с моим взглядом.

Его зрачки потухли, потеряв красный цвет.

— Изабелла, тебя чуть не ударил тот парень?" — спросил он низким голосом, от которого у меня по спине побежали мурашки.

— Это…"

Это правда, что меня чуть не ударили, но почему-то кажется, что произойдет что-то ужасное, если я отвечу «да»…

Неосознанно я замешкалась с ответом.

— Что вы все делаете? Вызовите врача!"

К счастью, Император вовремя вмешался и прервал мой разговор с Келлерханом.

Только тогда люди обратили внимание на Хайнера, который лежал на лужайке и стонал.

— Боже мой, Молодой Господин Лоджемунд!"

Вскоре после этого придворные врачи, которых привели слуги, срочно проверили состояние Хайнера.

— Ах, больно! Я же сказал тебе, что это больно! Убери уже от меня руки!"

Хайнер не выдержал и выместил свой гнев на придворных врачах, которые пытались помочь.

Они успокоили парня, проверили его состояние и оказали ему соответствующую первую помощь.

— Каково состояние Молодого Господина Лоджемунда?"

После оказания первой помощи Император обратился к оставшимся придворным врачам, когда слуги внесли Хайнера на носилках во дворец.

— Ну…"

Один из них некоторое время колебался, затем подошел ближе к Императору и заговорил тихим голосом.

— У него сломано два ребра."

— О боже." — Император коснулся лба.

Неважно, сколько ответственности возлагалось на другие места, все равно это казалось головной болью, потому что произошло в Императорском дворце.

— К счастью, кости не развалились на куски, так что их можно сразу собрать, но кажется, что…" — под конец врач начал бормотать.

— В любом случае, это серьезно." — продолжил вместо врача Император.

Придворные врачи склонили головы и удалились, а Император поманил Келлерхана.

— Я должен связаться с Герцогом Лоджемундом. И мне придется самому довести дело до конца."

Замечание о том, что он будет наблюдать, означало, что Император немедленно вмешается, прикроет и накажет тех, кто должен быть наказан.

Лицо Келлерхана напряглось.

Император тяжело вздохнул, интерпретируя это по-своему, и похлопал его по плечу.

— Я знаю, что он твой сын. Но прими во внимание и мое положение. Кто-то из семьи пяти крупнейших Герцогов ранен. Так что, разве мы не должны опросить всех причастных к этому людей?"

— Я понимаю. Это нужно сделать."

— Я постараюсь выступить посредником, насколько смогу." — к счастью, Император был на их стороне.

— Сделайте это как можно больше похожей на детскую драку, и даже если его обвинят в преступлении, подчеркните, что это был поступок, основанный на рыцарстве." — он прошептал Келлерхану так тихо, что никто другой не мог его услышать.

Как будто испытание, которое у меня было раньше, было просто испытанием, Император был добр к Келлерхану и Юте.

Келлерхан кивнул головой, все еще напряженный.

Герцог Лоджемунд прибыл в Императорский дворец через несколько десятков минут.

По дороге он получил подробный отчет о состоянии сына и пришел в ярость.

— Что это за чертовщина!"

Как только он вошел в сад, он подошел к Келлерхану и прищурился.

— Герцог Бармут, я слышал, что ваш сын сломал моему сыну ребра!"

Герцог Лоджемунд в замешательстве толкнул Келлерхана в плечо.

Разумеется, Бармут даже не шелохнулся, что еще больше взбесило Герберта.

— У него сломаны ребра! По-твоему, это вообще не имеет смысла?"

Келлерхан вздохнул и схватил руку Герцога Лоджемунда, который надавил ему на плечо.

Герберт, пораженный, будто он коснулся чего-то грязного, отдернул руку от Келлерхана.

Пока Герцог Лоджемунд пыхтел, Герцог Бармут говорил тихим, приглушенным голосом.

— Я буду говорить прямо. Я слышал, что ваш сын первым пытался напасть на мою невестку."

Глаза Герберта на мгновение задрожали.

Потому что он хорошо знал характер своего сына, и что первым неприятности доставил именно Хайнер.

http://tl.rulate.ru/book/66422/2879799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь