Готовый перевод In Marvel with template system / Марвел Перерождение: Глава 127 Я должен сказать!

— Тебе что-то было нужно? Ты ведь пришел не просто так?" — спросил Брюс, Джек колебался, он не знал, подходящее ли сейчас время просить его о помощи

— Не стесняйтесь спрашивать, я был бы эгоистом, если бы не помог, может быть, так я смогу отвлечься от этого бардака." — Брюс сделал большой глоток кофе и посмотрел на Седрика, ожидая ответа.

  «Он все равно будет размышлять весь день, а дело отвлечет его от этого, да и я получу некоторую помощь.» — Джек потер подбородок, долго и упорно размышляя, прежде чем рассказать все подробности.

— Ух ты! Меня не было, сколько?.. Всего несколько месяцев! А на свободе уже разгуливает гигантская ящерица! Ну, вернее уже нет, так как ты ее поймал… Неважно, поехали!" — Беннер встал и направился к выходу.

— Может просто воспользовались порталом?" — предложил Джек и сразу открыл портал в свое логово.

— Это, конечно, хорошая идея, но как насчет того, чтобы просто насладиться моментом и поехать на машине?" — предложил Брюс

— О, вау! Интересно, кто из нас двоих более задумчивый?" — пошутил Джек, входя с Брюсом в гараж.

Они ехали по дороге на машине, и воздух проносился мимо их лиц. Джек уже привык к этому ощущению: ветер овевает лицо, когда ты свободно летишь в небе. Хотя Брюс был совсем другим: после превращения в Халка он стал беглецом, постоянно убегая, боясь, что причинит людям вред или, что еще хуже, станет причиной того, что их станет больше.

После часовой поездки они наконец добрались до логова Сильвера.

— Прошло много времени с тех пор, как я был здесь, все так же невероятно, как и в первый раз." — произнес Брюс, оглядывая помещение.

— Да, давай продолжим и посмотрим на нашего местного Ящера, хорошо?" — Джек направился на территорию тюрьмы.

— Когда ты построил это место?!" — док был удивлен этим местом: оно было покрыто рядами стеклянных тюрем, мерцающих оранжевым светом.

— Построил его некоторое время назад, чтобы содержать преступников, которым я могу помочь, или тех, кого невозможно спасти. Думаю, оно могло бы даже вместить кого-то твоего калибра."

— А вот и он."

Они подошли к камере Ящера, различные машины считывали его жизненные показатели, а сам Ящер крепко спал.

— Должен сказать, что Халк выглядит намного лучше, чем этот." — не мог не высказаться Брюс, медленно приближаясь к отвратительной ящерице.

— С-с-с-с-с."

— Он был ученым в Озкорп, пытался создать лекарство от многих болезней. Хотя где-то половина бюджета Озкорп идет на подобные проекты. В любом случае ты уже можешь видеть побочные эффекты. Сомневаюсь, что кто-нибудь когда-нибудь узнает об этом. Тем не менее я верю, что мы сможем вылечить его, если получим образец использованной им сыворотки. Я послал кое-кого раздобыть ее, если же сделать это не выйдет нам придется идти тяжелым путем."

Попутно Сильвер также напомнил себе позже порыскать в Озкорп и посмотреть в деталях, над чем работала его собственная мать, вот уж чего, а видеть, как она превращается в какое-то жалкое животное, которое неистовствует на грубых инстинктах, ему точно не хочется.

  «Это было бы катастрофой.»

*Вуш*

Раздался звук телепортации с помощью портключа, и Джек понял, кто это был.

— Эй, чувак! Я не смог достать сыворотку, охрана внутри Озкорп слишком строгая." — сказал Питер, вздыхая, на нем не было маски, поскольку Блиц уже знал о его личности, а потом он понял, что в камере был кто-то еще.

— О черт!" — Питер поспешно повернулся к ним спиной, пытаясь спрятать свое лицо, Джек усмехнулся.

— Все в порядке, Пит, это друг, которому ты можешь доверять, он никому о тебе не расскажет." — сказал Сильвер, похлопывая парня по плечу.

— Да, я не стремлюсь делать жизни людей несчастными, кроме того, ты хорошо справляешься с их проблемами, хотя... я честно говоря не понимаю, почему ребенок ходит по округе, спасая людей и подвергая себя опасности." — сказал Брюс, протягивая руку для рукопожатия. — Я Брюс… Брюс Баннер, думаю, ты мог слышать обо мне, а может и нет, поскольку военные действительно стремились сохранить мое существование в секрете."

— Питер... Питер Паркер, и, как вы сказали, я делаю довольно хорошую работу, так что, я думаю, это моя обязанность творить добро. Все же с большой силой приходит большая ответственность." — ответил Питер, приветствуя мужчину.

— Мудрые слова для ребенка твоего возраста." — в этот момент что-то в нем тоже включилось, слова, сказанные ребенком, послали искру в его мозг.

— Ну, мой дядя говорит мне это постоянно, так что, наверное, и меня осенило." — рассказал Паркер, смутившись, когда кто-то начал его хвалить.

— Да...В любом случае, как насчет того, чтобы ты составил Брюсу компанию? А я придумаю способ достать сыворотку!" — предложил Джек, используя портал для выхода.

— Круто." — пробормотал Питер, глядя на закрывающийся портал.

— Это точно." — засмеялся Брюс.

— Хотел бы я тоже так уметь." — Питер попытался имитировать движения волшебника, на что Брюс мог только пожать плечами, он заметил, что Седрик использовал какое-то странное кольцо, чтобы открывать порталы, у него было подозрение что именно оно позволяло открывать их, поскольку ранее он использовал другой вид телепортации.

http://tl.rulate.ru/book/67011/2774848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь