Готовый перевод I Used to Be Alone Until I Meet You / Я была одинока, пока не встретила тебя: Глава 9

Любить человека очень просто, для этого требуется всего лишь секунда, чтобы завести сердце.

Чтобы ясно понять «нужно ли кого-то любить?», требуются несколько дней, несколько недель или даже больше.

Однако по-настоящему сложно — переключиться с любви на нелюбовь. Это может занять много времени, даже всю жизнь.

Когда я обнаружила, что меня очаровал Сяо Чэн, которому только что исполнилось девятнадцать лет, я ясно осознала, что это ошибка. Однако я не могла игнорировать это учащенное сердцебиение и не хотела избавляться от этого предназначенного мне секретного увлечения. Когда я думала, что смогу сделать это, он внезапно появлялся и взволнованно обращался к моему девичьему сердцу, поэтому я не могла отказаться от него...

Действие 1

В скучный день Сяо Чэн отправил сообщение.

Сяо Чэн: [Скучно, у вас есть какой-нибудь тест, спросите меня.]

Я ответила: [Угадайте мой пароль в QQ.]

Сяо Чэн: [Ваше полное имя.]

Я ответила: [(O.O) Откуда вы знаете?]

Сяо Чэн: [Мне кажется, вы можете запомнить только такой пароль.]

Я спросила: [Вы даже это заметили?]

Сяо Чэн: [Вы же раньше говорили, что не можете запомнить даже что-то с цифрами......]

Я спросила: [У вас действительно хорошая память, вы что, хотите, чтобы я почувствовала себя неполноценной?]

Сяо Чэн: [Моя память не очень хорошая, но я всегда буду помнить то, что считаю важным.]

Это были простые и понятные слова. Я посмотрела на экран своего телефона. Я перечитывала их бесчисленное количество раз и до тех пор, пока глаза не заслезились, но я все равно не могла их понять.

Действие 2

Когда я читала роман в скучный день, Сяо Чэн отправил мне сообщение в QQ, чтобы спросить, не занята ли я.

Сяо Чэн: [Вы заняты?]

Синь Синь: [Нет, я читаю роман.]

Сяо Чэн: [Что за роман?]

Синь Синь: [«Путешествие на Запад», это очень забавный роман.]

Сяо Чэн: [Тогда приятного чтения.]

На следующий день я закончила читать роман. Мне стало еще скучнее, поэтому я решила написать ему.

Синь Синь: [Чем вы сейчас занимаетесь?]

Сяо Чэн: [Разве вы не видите, какой красивый закат?]

Синь Синь: [Сейчас же день, когда тут может быть закат?]

Сяо Чэн: [......]

Синь Синь: [Вы читали «Путешествие на Запад». Когда вы его читали?]

Сяо Чэн: [Вчера вечером, я хотел узнать, как выглядит ваш «забавный» роман.]

Синь Синь: [Разве вы не считаете его смешным?]

Сяо Чэн: [Смешно, «Куда ни пойду, я не могу избежать небес», «Я не мог изменить это начало и не мог забыть этот конец», «Все исчезнет, и останутся только воспоминания».]

Синь Синь: [Эх, мне вдруг захотелось плакать...]

В тот момент я действительно захотела заплакать. Потому что я вдруг поняла — у него очень зрелое и нежное сердце. Более того, он прочитал мой любимый роман.

Мое сердце снова забилось чаще.

В этот момент пришло еще одно сообщение от Сяо Чэнга.

[Я только что купил три упаковки салфеток, в каждой по 300 штук. Хотите, я вам их принесу?]

Я: [Эй! Такая доброта, это ваш настоящий стиль? Как гласит старая поговорка: «За добротой может скрываться зло».]

Сяо Чэн: [Разве я не всегда такой добрый?]

Прочитав это сообщение, мне стало немного сложно ответить.

По отношению ко мне он всегда был добрым. Когда ничего не происходило или что-то происходило, он всегда любил искать меня... Хотел ли он что-то со мной, были ли у него ко мне чувства?

Но если подумать об этом, то все не так уж и просто. Если бы у него были какие-то чувства ко мне, он искал бы разные возможности, чтобы сблизиться со мной. Даже если бы он не признался, он бы проявил свою огромную дружелюбность. Но за три года нашего знакомства он всегда держал меня на расстоянии вытянутой руки. Время от времени он общался со мной в интернете, его слова трогали мое сердце. Время от времени он мог несколько дней не обращать на меня внимания, словно забывал о моем существовании. Время от времени, когда мне нужна была помощь, он появлялся первым. Время от времени мы сталкивались друг с другом на занятиях, он слегка кивал мне. И когда он проходил мимо меня, он не говорил ничего.

После некоторых размышлений, я решила, что "преследование" Сяо Чена было связано с тем, что он скучал, и хотел провести со мной время, а также оттого, что он считал, что "любить его — значит любить и его собаку".

Действие 3

И вот однажды я внезапно вспомнила о том, что подтолкнуло меня поступить в Университет Т: познакомиться с хорошим мужчиной для замужества.

Я похудела больше чем на 20 килограммов, поэтому я не могла отпустить свою мечту. Я решила найти себе хорошего человека.

Фэйфэй сказала: "Интернет-кафе рядом с Университетом Т — это то место, где собираются холостые мужчины. Многие мужчины играют там и ищут девушек, которые им нравятся. Если они кого-то найдут, то выяснят адрес электронной почты девушки в QQ и отправят запрос на добавление в друзья с сообщением: "Я учусь на факультете XX университета Т, может, познакомимся поближе?"

Так Фэйфэй нашла своего парня.

Этим вечером я красиво оделась и отправилась в интернет-кафе напротив дома. Я была полна надежд. Я надела недавно купленные туфли на каблуках и смелыми шагами шла в интернет-кафе.

Я огляделась вокруг и увидела симпатичных парней и тут же заметила Сяо Чена! Я запнулась и чуть не подвернула ногу. Было так больно, что я закусила губу. Он поднял взгляд и посмотрел на меня.

Я натянуто улыбнулась и помахала ему рукой: "Привет! Какая неожиданность!"

Он посмотрел на меня, и я увидела, что он слегка улыбается.

Мое девичье сердце, я понятия не имею, как мне его успокоить!

Действие 4

Собравшись с духом, я нашла свободное место и зашла в свой аккаунт в QQ, а потом значок пользователя Сяо Хэна появился на экране.

Сяо Чэн: [Как ты могла прийти в интернет-кафе? У вас отключили интернет в общежитии?]

Синьсинь: [Я пришла заводить романы.]

Сяо Чэн: [И нашла?]

Я растерялась и отправила: [Я тебя встретила, разве это не считается?]

Сяо Чэн ничего не ответил. Я украдкой посмотрела на его место и удивилась, увидев, что он смотрит на меня.

Я испугалась, будто меня застукал взрослый за кражей конфет, и напечатала: [Я шучу, не воспринимай это всерьез.]

Я не дождалась его ответа и сменила тему: [Ты свободен? Мне нужны баллы, и ты же можешь снова мне помочь.]

[Хорошо!]

В эту ночь я всю ночь играла вместе с ним и была очень счастлива. Я совершенно забыла о том, зачем пришла в интернет-кафе. Даже парень, который сидел рядом со мной, по своей инициативе помог мне, но я не обращала на него внимания.

Все куриные сердечки, которые мне дала моя мать, были совершенно зря!

Действие 5

Однажды ночью, когда я была в сети.

Чжо Чжо спросила: "Синьсинь, у тебя есть отвертка, в ванной засорилась канализация".

Я написала Сяо Чэну: [Красавице Чжочжо нужна отвертка, у тебя есть?]

Через несколько секунд он ответил: [Есть, я принесу.]

Я сказала: [Ох! Что-то не похоже на тебя! Разве ты не одолжил бы у кого-нибудь другого, если бы у тебя была такая возможность?]

Он прислал эмодзи: [Чтобы увидеть красавицу, я никогда никого ни о чем не прошу.]

Я еще не нашла подходящего эмодзи, чтобы ответить, но тут постучали в дверь.

Я открыла дверь и увидела Сяо Чена у порога с отверткой в руке. Он, должно быть, только вышел из ванной. Его волосы были мокрыми, и от него пахло гелем для душа... Мое сердце забилось так быстро.

На самом деле его нельзя было назвать красавцем, но он был довольно симпатичным. По крайней мере, для меня.

"Спасибо!" Я отодвинулась, чтобы он мог увидеть Чжочжо.

Но он продолжал смотреть на меня: "Тебе нужна моя помощь?"

"Очень нужна!" Я показала на него: "Заходи".

Действие 6

Реальность доказала, что нет идеальных людей.

Хотя у девятнадцатилетнего Сяо Чена был хорошо развит интеллект, у него совершенно руки не росли.

Он вспотел и бился с засором около получаса, но все тщетно.

Я молча наблюдала за ним в течение тридцати минут, но наконец не выдержала и сказала: "Забудь. Я сама разберусь. Зайди и выпей чаю и поболтай с Чжо Чжо".

Он вымыл руки и сказал: "Подожди, я найду кого-нибудь другого, кто это починит".

Через десять минут пришел старик с ресепшена и починил кран.

Когда он ушел домой, я спросил Сяо Чэна: "Этот старик всегда такой крутой, как ты его попросил о помощи?"

Он ответил: "В Китае нет ничего невозможного, просто ты не выдерживаешь".

Редко приходится слышать от него какие-то мудрые слова, мне было любопытно, и я спросил: "И как ты выдерживаешь? Ты же не стал его умолять, да?"

"Две пачки сигарет".

Я в очередной раз поднял к нему большие пальцы: "Мужик, у тебя реально перспективы!"

"Спасибо!"

Действие 7

Учитывая, как Сяо Чэн пожертвовал двумя пачками сигарет и решил наши проблемы, я, конечно же, должен был помочь ему продемонстрировать его величие.

"Заходи выпить", - пригласил я его.

Он посмотрел на Чжуочжо, которая разговаривала по телефону, и заколебался.

"Заходи", - я протянул ему свой стакан с водой и показал на свое кресло.

Он сел в кресло и молча выпил.

Я встал позади него и тоже молча смотрел на него.

Больше всего мне нравится его спина, потому что он ее не видит, и я могу спокойно его рассматривать...

Действие 8

Чжуочжо закончила говорить.

Сяо Чэн допил.

Я заметил, что стою между ними.

Я раздумывал, надо ли мне придумать какое-нибудь оправдание, когда вдруг зазвонил мой телефон. Это был звонок от Лао Сяна.

Лао Сян сказал мне: "Нин Син, я уже нашел тот учебник по математике для 2-го уровня, который ты хотела. Могу ли я отправить его тебе сейчас?".

"Хорошо, хорошо". В тот момент мне показалось, что Лао Сян - ангел, который вытащил меня из ада.

"Ты в общаге?"

"Да. Ладно. Я спущусь и подожду тебя".

"Хорошо!"

Я повесил трубку и сразу вышел.

Я выбежал на улицу и вдруг вспомнил: я забыл попрощаться с Сяо Чэном.

Я подумал об этом и решил, что это не обязательно, все равно он не ко мне приходил.

Действие 9

В тот вечер Лао Сян принес не только учебник, но и большой сюрприз, а может быть, и ужас - большой букет роз и признание.

"Нин Син, ты мне нравишься!"

Я посмотрел на розы и нервного Лао Сяна.

Я подумал, что в тот момент мой мозг был полон "особых спокойных глаз", иначе я бы, наверное, принял это искреннее чувство.

Однако я долго заставлял себя, но все равно сказал: "Прости!".

Он был немного разочарован, но очень быстро взял себя в руки и спросил меня: "Тогда я могу добиваться тебя?"

На этот вопрос я тогда не смог ответить: "А если я скажу: "нет"?".

"Тогда я все равно буду добиваться тебя".

"Так в чем смысл спрашивать меня?"

Он тщательно обдумал этот вопрос и заметил, что в логике этого вопроса что-то не так. Он рассмеялся и почесал затылок: "Тогда считай, что это просто способ сообщить тебе. Иначе, когда я буду добиваться тебя позже, ты не будешь знать".

"Я разве такой тупой!"

Спустя долгое время, когда я узнал, что кто-то когда-то тоже добивался меня, я понял одну глубокую истину: "Человек, всегда наступает время отсутствия самосознания".

Действие 10

Сам того не замечая, я поднял голову и посмотрел на окно общежития, шторы были закрыты, и я никого не видел.

Я не знал, что делают Чжуочжо и Чэнцзе, что говорят, и знать не хотел. Поэтому я сел на край клумбы перед домом и принялся смотреть на звезды.

Лао Сян присоединился ко мне и сел рядом. Он поставил розы между нами.

Я отчетливо помню, что был холодный день. Я был одет только в свитер. Мы просидели там два часа, и я почувствовал, что холод дошел до костей.

Лао Сян говорил много всего, но мне не хотелось его слушать. Я думал только о том, как я пожалел, что не надел более теплую одежду, прежде чем выйти из комнаты.

Действие 11

В лунном свете из большой стеклянной двери вестибюля общежития вышла знакомая фигура. В один миг я забыл про холод.

Я посмотрела и увидела, что из его комнаты вышел Чэн Зэ. Я заметила, что на нем лишь тонкий темно-синий халат и спортивный костюм.

Он тоже увидел меня и остановился. Он посмотрел на розы в моих руках.

Я улыбнулась и помахала ему рукой, поприветствовав: «Привет, уже поздно, ты куда собрался?»

Он кивнул, посмотрел на мой свитер, хотел что-то сказать, но увидев, что рядом со мной стоял Лао Сян, промолчал.

Его фигура скрылась из виду, и я больше его не видела. Я застыла на месте.

«Теперь я могу идти домой». Если я не пойду домой, то, скорее всего, замерзну до смерти.

Лао Сян протянул мне розы. Я покачала головой.

Лао Сян сказал: «Если они тебе не нравятся, просто выброси их. Если я принесу их домой, мои соседи по комнате меня засмеют».

Я подумала об этом, согласилась с ним, обняла розы и пошла обратно в свою комнату.

Действие 12

 

Когда я вернулась в общежитие, Чжуо Чжуо как раз умылась. Она лежала на кровати, слушала музыку и готовилась ко сну.

Увидев, что я вернулась с букетом роз, она удивленно села: «Лао Сян признался тебе? Ты согласилась?»

Дрожа, я сказала: «Нет. Он хороший, но он не в моем вкусе».

«Разве ты не говорила, что тебе нравятся более стабильные мужчины? Мне кажется, он вполне себе стабильный».

«Я имею в виду не зрелых, как он, а более стабильных».

«Каких?»

И тогда я снова вспомнила эту пару спокойных глаз и вздохнула: «Я и сама не очень понимаю, во всяком случае, не таких».

«О…»

Я поставила розы и спросила Чжуо Чжуо: «Когда Сяо Чэн ушел домой?»

«Ты как раз вышла, и он сразу же ушел». Чжуо Чжуо смутилась и засмеялась: «Синь Синь, в будущем тебе не обязательно создавать нам возможности для встречи, от этого он только чувствует себя неловко…»

Неловко? Это хороший шанс, с чего бы ему чувствовать себя неловко?

«Я не пытаюсь создать вам возможности, у меня действительно были дела», — объяснила я.

Чжуо Чжуо посмотрела на меня так, как будто все поняла, и легла на свою кровать.

Действие 13

Спустя две ночи, не в силах заснуть, я играла в карты онлайн.

Внезапно появился Сяо Чэн и спросил: [Почему ты еще не спишь?]

[Я не могу заснуть, немного поиграю. А как насчет тебя, ты тоже не спишь?]

[Я не могу уснуть.]

Я играла в игру и болтала с ним. Не знаю, как так получилось, но мы разговорились о своих чувствах. Он спросил меня: [В последние два дня, тот мужчина, что был с тобой, твой парень?]

Я попыталась придумать ответ и в итоге написала: [Я еще думаю над этим.]

Он спросил меня: [Что тебе в нем нравится?]

[Не могу сказать, что именно мне нравится, но я чувствую, что он хороший, зрелый, нежный, терпеливый. Моим папе и маме он очень нравится. Они говорят, что он очень серьезный. О, и он на четыре года старше меня. Мама сказала, что если я найду кого-то постарше, то в будущем меня будут любить больше.]

Сяо Чэн прислал презрительный смайлик: [Что за постмодернистская концепция?! Сестренка, можно узнать твой возраст?]

[В этом году мне исполнится двадцать один год.] Я отправила это сообщение и следом второе: [Ты что посмел меня презирать, а сам-то сколько лет? Твое представление о любви достаточно развито?]

Сяо Чэн: [Уж точно развито лучше, чем у тебя.]

Синь Синь: [Эй, не суди людей только по внешности.]

Сяо Чэн: [Нет мужчины, которому не нравится красивая женщина. Однако я ценю чувства больше. Если есть чувства, то все будет хорошо.]

Не задумываясь, я быстро напечатала: [Чувства, как долго могут длиться чувства? Год? Два года? А может, месяц? Два месяца? Если чувства исчезнут, нам сразу же расстаться?]

[Когда речь идет о чувствах, сначала это договоренность быть вместе, и если двое несовместимы, то им нужно расстаться. Неужели, если ты встречаешься с мужчиной, ты хочешь провести с ним всю жизнь.]

Я посмотрела на его ответ и невольно горько улыбнулась. Он был совсем юный, слишком юный, чтобы понять, что такое любовь, слишком юный, чтобы понять, что такое ответственность, и обращал внимание только на свои собственные чувства.

После долгих раздумий я ответила ему: «Я не имею в виду ту любовь, которая означает, что мы обязательно должны быть вместе всю жизнь, но мне хотелось бы найти того, кто захочет выйти за меня замуж. Когда я люблю кого-то, я люблю его всем сердцем, без всяких оговорок, поэтому не могу вынести боль расставания. Моя любовь не должна иметь результата, но когда я ясно понимаю, что в моей любви не будет результата, я этого не сделаю!»

Я долго ждала, пока он ответит: «Возможно, ты права».

Я больше не отвечала.

Я просто обняла свою игрушку «Мелкий Синичка» и вчитывалась в нашу переписку слово за словом.

В этой беседе о концепции любви мне слабо почудился привкус «трагической любви», будто бы это была переписка между мальчиком, который завуалированно выражает свои чувства, и бессердечно отвергнутым им девочкой!

Я прочитала все еще три раза, и мне показалось, что чувства мои становятся все сильнее. А потом я вспомнила многое. Вспомнила первый раз, когда мы смотрели фильм. Вспомнила, как он помогал мне с моей работой. Вспомнила его заботу обо мне во время ужина и то, как я обзавелась игрушечным «Мелким Синичкой»…

А потом я не сомкнула глаз! Я лежала на кровати, и в голове у меня царил хаос.

Я не могла больше сдерживаться, взяла телефон и отправила ему сообщение: «Ты мне нравишься?». Потом сменила на: «Что значат твои ночные слова по отношению ко мне?». Поразмыслила и опять перефразировала: «Кто та, что вызывает у тебя такие чувства?». В конце концов я опустила телефон и сообщение.

На следующий день, когда я все еще пребывала в замешательстве, Сяо Чэн тоже не проявлял инициативы и не писал мне.

Несколько дней он не появлялся перед моими глазами. Я не выдержала и досаждала ему в QQ. Я спросила его: «Ты там?». Он не отвечал.

Дней через несколько до меня дошли новости, словно меня сбросили с облаков. Я наконец-то призналась безрадостно: «Самая жестокая часть реальности состоит не в том, что ты не можешь получить то, чего хочешь, а в том, что ты погружаешься в приятные ожидания и обнаруживаешь, что все это лишь твои мечты».

——<<Любовь обманывает>>—— Урок пятый

Если хочешь выбрать хорошего мужчину, не верь на слово, потому что твои глаза не рентген. Ты не можешь понять его характер или нрав, нужно провести несколько долгих дней в общении с ним, чтобы разобраться в нем.

Так что с этого момента тебе нужно знакомиться с большим количеством противоположного пола. Пусть это будет даже просто беседа или пустой треп, обед или поход в кино с друзьями. Ты даешь ему возможность узнать тебя и одновременно знакомишься с другими мужчинами.

http://tl.rulate.ru/book/67474/3922289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь