Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 277

"Что, что это? Что смешного?" Аполина была смущена внезапным взрывом смеха, наполнившим таверну.

Члены Лиги Кассиубии не обращали на нее внимания и продолжали бурно смеяться. Вскоре они вернулись к разговору между собой, как будто ничего не произошло. Конечно, было несколько монстров, которые все еще смотрели на членов экспедиции. Один из них встал - это была ящерица, покрытая чешуей, телосложением похожая на человека.

"Что... что за реакция у всех?"

"Конечно, они так себя ведут". Пока Аполин была ошарашена, ящерица подошла к ней шатающимися шагами и сказала: "Как можно не смеяться, когда внезапно появляется группа нищих и просит опытного проводника?". Судя по невнятному голосу ящерицы, они были немного навеселе.

"Группа ничтожеств?"

"Эй, эй, не поймите меня неправильно". Когда Аполайн уставилась на них острыми глазами, ящерица сказала "Вау", сделала пару шагов назад и рассмеялась. "Я говорю не только о вас, ребята. Я могу сказать это и о многих из нас".

"Но мы не никто". запротестовала Аполина.

"Хе-хе. Я понимаю. Я тоже была такой поначалу. Но если ты получишь суровый урок и вернешься..."

"Ха." Затем холодная усмешка прервала ящерицу. "Ты много говоришь для того, кто уже провалил экспедицию и едва сумел спасти свою жизнь". Эммануил бросил на ящерицу презрительный взгляд. Казалось, он был так же оскорблен, как и Аполин.

Глаза ящерицы стали острыми на явную насмешку Эммануила, но вскоре они сухо рассмеялись и сказали: "Так все говорят. Сначала все они уверенно входят в лес, говоря, что там они будут другими, но знаешь ли ты?". Ящерица хмыкнула и продолжила: "Никто из тех, кто заявлял подобное, никогда не возвращался живым". Ящерица посмотрела на каждого из членов экспедиции и сказала: "Вы думаете, что временный запрет на вход был введен без причины? Что вы можете сказать по этому поводу?".

Все члены экспедиции посмотрели друг на друга. Они впервые слышали о временном запрете на въезд в лес Хала.

Глаза ящерицы стали внимательными, когда она увидела озадаченную реакцию члена экспедиции. "О боже... похоже, вы проделали весь этот путь, не услышав новостей". Ящерица хихикнула и придвинулась ближе к столу. "Лес Хала - это буквально неизвестные джунгли. Это место, где ежедневно происходят вещи, которые мы никогда не испытывали и которые выходят за пределы наших самых смелых фантазий". Затем ящерица обошла вокруг стола. "Разве вы не можете сказать, как трудно видеть, сколько нас собралось здесь, а мы до сих пор даже не знаем, насколько мы продвинулись вперед, не говоря уже о том, что нам удалось завоевать эту территорию?". Затем ящерица скривила рот и сказала: "А, если подумать, разве человек, которого выбрала легенда, которой вы, люди, так восхищаетесь, тоже был вынужден уйти?"

Аполин и Эммануил не нашлись, что ответить на это. Лес Хала заставил даже Исмаила Нахла поднять белый флаг и сказать, что дальше идти невозможно.

"Теперь ты понял? Как ты сказал, даже если мне удалось вернуться с жизнью, это не свидетельствует против моей силы. Скорее, это знак чести, что я выжил", - с гордостью сказал ящер и улыбнулся. "В любом случае, я говорю это не потому, что смотрю на вас свысока. Напротив, я говорю это из заботы. Несмотря ни на что, вы, герои, наш драгоценный союзник, верно?"

"...Почему бы тебе не перейти к делу?" Хотя Аполин не показывала этого, она подавляла свой гнев, спрашивая: "Что ты хочешь нам сказать?".

"Ничего. Честно говоря, я хотел бы остановить вас, но если вы действительно должны войти, я думаю, что информация, которой я располагаю, может быть полезной."

"Информация? "f𝚛e𝚎𝙬𝑒𝚋𝚗𝚘ѵ𝐞𝒍. c𝐨𝙢

"Ты забыл? Я вернулся из леса Хала живым". Как сказала ящерица, нет более точной информации, чем непосредственный опыт. Однако, учитывая нюансы выражения лица и тона ящерицы, не похоже было, что они так просто раскроют то, что знают. "Конечно, я не собираюсь давать его тебе бесплатно".

Как и ожидалось, ящерица хотела получить что-то взамен. "Поскольку это ценная информация, которую я получил в обмен на риск своей жизни, если вы дадите мне соответствующую цену..."

Чи-Ву внутренне горько рассмеялся. Ящерица искала личной выгоды, когда им нужно было как можно быстрее совершить набег на лес, и даже одна секунда была драгоценна. Его фантазия о Лиге Кассиубии разбилась вдребезги. Однако, если подумать, разочаровываться было не из-за чего. Лига Кассиубии представляла собой коалицию десятков видов. Естественно, там будут всевозможные характеры и личности. То же самое было и с человечеством, и, в конце концов, большие группы всегда были похожи друг на друга, куда бы он ни пошел.

В любом случае, в конечном итоге все возвращалось к деньгам. Откровенно говоря, ничто не мешало ему заплатить ящеру, и в каком-то смысле информация тоже была ресурсом, в котором они нуждались. Конечно, это было при условии, что информация ящерицы действительно была ценной. Если бы у ящера была информация вроде "Империя Демонов нацелилась на город Шалых, атакуя слабое место Каббалы", то даже сотни тысяч королевских монет стоили бы того.

Однако проблема заключалась в том, что у них не было денег на руках. Чтобы подготовиться к экспедиции, Чи-Ву израсходовал все свои сбережения. Все, что у него осталось, - это деньги, которые Эвелин отложила на дополнительные расходы. Ситуация с другими членами экспедиции была не намного иной. При подготовке к экспедиции большая часть их сбережений была вложена в оборудование. Когда члены экспедиции некоторое время молчали, ящерица широко улыбнулась, как будто уже догадалась об их финансовом положении. Затем они сказали: "Ну, ничего страшного, даже если вы не заплатите мне роялями".

'Это не обязательно должны быть деньги?' Члены экспедиции посмотрели на ящерицу.

Ящерица продолжила: "Честно говоря, я давно не видела человека". Ящерица сказала с предвкушением: "Похоже, у всех туго с финансами. Поскольку сейчас почти ужин, я дам вам информацию и угощу вас едой и напитками, чтобы один из вас мог присоединиться ко мне в постели и..."

"Что ты сказал?" сердито крикнула Аполина, прежде чем ящерица успела закончить.

Ящерица спросила: "Что с твоей реакцией? Будь то мужчина или женщина, разве плохо ухаживать за тем, кто мне интересен?".

"Это смешно!"

"И я говорю не о тебе, так что не лезь не в свое дело".

Аполин пошатнулась. Ящерица не была заинтересована в ней? Тогда кто же? После размышлений, оставался только один возможный кандидат. Обернувшись, она увидела, что Эвелин закрыла глаза; Эвелин издала утомительный вздох, как будто она переживала это много раз.

"И почему у тебя такое выражение лица?" - кисло спросила ящерица. "Извини, но это тоже не ты".

Эвелин вздрогнула. 'Что?'

"У меня есть глаза. Серьезно, почему у людей такое раздутое эго, когда они уродливы?" Ящерица щелкнула языком, и Эвелин застыла как камень. Это было облегчение, но как эта ящерица посмела назвать ее уродливой...? Затем Йериел растерянно посмотрела на ящерицу, думая: "Неужели это я?", но ящерица даже не взглянула ни на нее, ни на Хаву.

"Дай подумать. Во-первых, ты не моя чашка чая". Ящерица передала Эммануэль и продолжила: "А ты немного чересчур. Может быть, ты и шокирующе красив, но на самом деле, если лицо слишком идеально, оно менее аппетитно. Я бы предпочел..." Ящерица чмокнула губами Ру Амуха, но и его обошла стороной. Остался только один человек. "Да. Мне нравятся более мягкие на вид самцы, как ты. У меня такое чувство, что когда я сниму с тебя одежду, ты будешь потрясающим".

Глаза Чи-Ву расширились, когда ящерица выделила его. Он подумал, что это может быть он, так как ящерица продолжала обходить людей, но не ожидал этого. К их удивлению, ящерица оказалась самкой.

"Ну как? Разве ты втайне не рад? Ты сможешь поесть, получить информацию и хорошо провести время со мной..." От одного только представления об этом у ящерицы пересохло во рту. Ящерица вытянула руку и щелкнула языком.

"Ты ублюдок!"

"Умри!"

Возмущенные Эвелин и Аполин уже собирались встать, когда...

Удар. Острое лезвие коснулось шеи ящерицы прежде, чем она успела это осознать, заставив ее замереть.

"Убери руку", - сказал Ру Амух с нехарактерно холодным взглядом. "Он не из тех, с кем можно шутить".

"Эй, успокойся. Успокойся. Хорошо?"

"Я сказал тебе убрать руки".

"Я понял, хорошо!" Ящерица поспешно отстранилась, и только тогда Ру Амух убрал свой меч. Ящерица, казалось, полностью протрезвела, и с ошеломленным лицом поглаживала свою шею. Через мгновение она впала в ярость, нахмурилась и закричала: "Как вы смеете, ничтожные люди...!"

"Мэм". Девушка встала между ящерицей и членами экспедиции. "Пожалуйста, не шумите внутри". Это была улыбающаяся официантка, которая смотрела в глаза Чи-Ву. "И следите за тем, что говорите. Человечество - союзник Лиги Кассиубии. Не думаете ли вы, что слово "ничтожный человек" может вызвать неприятности?"

"Кто вы?" кричала ящерица, пока официантка пыталась ее успокоить. Ящерица уже была раздражена, поэтому любые попытки успокоить ее только разжигали огонь. Однако бровь официантки тоже слегка дернулась. Она повернулась так, чтобы члены экспедиции могли видеть только ее спину.

Затем она обратилась к ящерице: "Не собираешься ли ты быстро уйти? Если не хочешь пострадать...?"

Ящерица, которая только что сердито кричала, вдруг вздрогнула. Затем она расширила глаза, как будто увидела привидение.

Она упала на задницу. "Э... э..." Ящерица охнула и задрожала, как ель, а в шумной таверне стало тихо.

"Ну что~?" Девушка-официантка улыбнулась и слегка наклонила голову.

"Ick, Icccccck!" Ящерица тут же развернулась и выбежала из таверны, не оглядываясь. Затем официантка оглянулась, встретилась глазами с Чи-Ву, который ошарашенно смотрел на нее, и подмигнула. Она тихонько отошла и вернулась на кухню. На мгновение воцарилась тишина, но потом в таверне снова стало шумно.

"...Я не ожидала, что ящерица окажется женщиной". Йериел захихикала, как будто ее удачно разыграли.

Аполин стиснула зубы и сказала: "Ты смеешься? Мы только что потеряли кучу времени".

"Это не было пустой тратой времени", - спокойно сказал Эммануил. "Мы получили по крайней мере одну часть информации".

* * *

Как сказал Эммануил, команда экспедиции получила новое задание, когда прибыла на аванпост Хала - получить доступ к лесу Хала. В некотором смысле, эту задачу нужно было решить до того, как они найдут проводника. Неважно, насколько хорошего проводника они найдут, это не будет иметь значения, если они не смогут войти в лес Хала.

Поскольку было уже поздно, они решили отправиться за информацией на следующий день. После ночного сна члены экспедиции отправились выяснять ситуацию, и, к счастью, информацию было легко получить, потому что это были официальные новости. Во-первых, то, что сказала ящерица, было правдой, и Лига Кассиубии недавно запретила несертифицированный въезд, потому что число погибших оказалось больше, чем ожидалось. Однако вход не был полностью запрещен, так как в лес Хала можно было попасть, получив пропуск.

Удивительно, но получить пропуск было несложно. В полдень члены экспедиции отправились к месту, где можно было получить пропуск. Когда они шли, то увидели вдалеке ворота, обнесенные с боков барьерами. Члены экспедиции прошли через строгую охрану и столкнулись с неожиданным человеком.

"А, это вы, ребята". Мужчина лежал посреди входа, как будто охранял ворота. "Вы уже здесь. Вы приехали раньше?" Исмил Нахла встал и посмотрел на них блестящими глазами.

Члены экспедиции были озадачены ситуацией. Выпустив недоверчивый смешок, Аполайн прямо спросила: "...Что вы здесь делаете?".

"Я? Может, мне назвать это подработкой? Я выступаю в роли привратника".

"Привратник?"

"Да. Думаю, мне нужно заключить контракт с богом, поэтому я пытаюсь заработать заслуги". Исмайл выпустил большой зевок и продолжил: "Это работа, в которой я не даю людям с большим потенциалом умереть бессмысленной смертью ради будущего Либера. Не думаешь ли ты, что заслуги, которые я получу, будут довольно хорошими?"

Затем Ишмайл наклонил шею из стороны в сторону и вытянул руку. Члены экспедиции расширили глаза.

"Твоя рука..." Йериел указала на Исмаила, прикрывая рот рукой. Его левая рука отсутствовала, и ниже левого плеча ничего не было.

"А, это?" Ишмайл, разминавший руку, посмотрел вниз: "Ну, ничего особенного". А в следующий момент его выражение лица стало сентиментальным. "Должен ли я сказать, что это цена, которую мне пришлось заплатить за высокомерие?" Он сказал это, словно в трансе, и опустил взгляд, наклонив голову вниз под углом 45 градусов. На некоторое время воцарилось молчание.

Затем Исмайл, казалось, почувствовала себя неловко, стоя так, и запротестовала: "...В чем дело? Почему ты не спрашиваешь меня об этом? Разве это не человеческая природа - спрашивать, что случилось?"

Аполин фыркнула. "Прекрати говорить глупости".

"Тск. Апу~ Ты всегда такая холодная. В следующий раз я не буду называть тебя красивой".

"Мне даже не приятно слышать это от тебя".

"Да, да. В любом случае, вы все пришли, чтобы получить пропуск, верно?" Когда Исмайл спросил, крутя бедром, Аполайн кивнула.

"Да. Что мы должны делать?"

"Все просто", - ровным тоном сказал Исмаил. "Тебе просто нужно получить мое одобрение".

"Одобрение?"

"Эй, почему ты все еще задаешь вопросы? Ты не любитель". Ишмайл продолжал прямо: "Есть ли что-нибудь еще, кроме этого?" Он вытянул руку и сжал кулак. Проще говоря, он хотел драться. Он говорил им, что если они хотят участвовать, то должны сначала победить его. Члены экспедиции растерялись от неожиданности, но Эммануил вскоре вышел вперед и сказал: "Сэр, у меня есть вопрос".

"Что такое? Юс~?"

"Ты поддерживаешь связь с легендой отсюда?"

"Да. И что?"

"Как тебе это удается?" Вопрос Эммануэля был понятен. Устройство Небесного царства работало только в местах с божественностью, и это было похоже на то, как действуют вай-фаи. Даже если один человек находился в божественном святилище, двум людям было невозможно общаться друг с другом на таком расстоянии. Конечно, это было по обычным стандартам.

Исмайл ответил: "А... как ты знаешь, я получил довольно много поддержки, когда пришел сюда".

"Для нас это то же самое", - сказал Эммануэль.

"Но сумма, которую мы получили, отличается. Если вы находитесь на моем уровне, у вас также будет отдельная линия для связи непосредственно с легендой. Это касается Небесного Сияния".

"Я впервые слышу что-то подобное".

"Эм... разве это не само собой разумеющееся?" Исмайл моргнула. "Хотя технически мы все Небесные Светила... не слишком ли сложно сказать, что вы, ребята, находитесь на одном уровне с легендой и мной?" Ишмайл говорил легким тоном, но его слова явно были рассчитаны на провокацию. Однако он не ошибся. Чи Хён и Исмайл были героями, стоящими на вершине своей семьи; их положение отличалось от положения других Небесных Светил. Было бы абсурдно ставить на один уровень легенду, которая уже доказала свою состоятельность, и других Небесных Светил, которым еще только предстоит это сделать.

"Разве это не так? с ухмылкой спросила Исмайл. Эммануэль и другие Небесные Светила нахмурились, но им нечего было на это сказать. Легенда была необычным героем, но и к герою, стоящему перед ними, нельзя было относиться легкомысленно.

"Что ты хочешь сделать?" спросил Ишмайл. "Ты собираешься это делать или нет?" Поскольку он так явно провоцировал их, они тоже не могли легко отступить. Более того, на кону стояла честь их семьи. Разгневанные члены экспедиции положили руки на рукояти своих мечей и уже собирались драться, но попятились, когда один человек поднял руку и дал сигнал остановиться.

"У меня тоже есть вопрос". Когда Чи-Ву шагнул вперед, Исмайл выглядела очень заинтригованной.

Исмайл спросила, "О, что это? Чхве~ Нет, мне следует называть тебя маленьким Чхве?".

"Эта работа". Глаза Чи-Ву сузились. "Возможно, ты делаешь это потому, что мой брат приказал тебе?" Вполне естественно, что Чи Ву заподозрил, что Чи Хён мог приказать Исмайл действовать в качестве привратника, чтобы помешать ему войти в лес Хала.

Глаза Исмайл расширились от неожиданного вопроса, и она долго хихикала. "Ахахаха. Я понимаю, что ты имела в виду, но, к сожалению, это не так. Я выполняю обязанности привратника исключительно по своей воле". Он усмехнулся и махнул рукой. "Но..." Затем он стер ухмылку со своего лица и сузил глаза. "Твой брат сказал мне, что если ты когда-нибудь придешь..." Он посмотрел на Чи-Ву и показал свои зубы. "Я должен избить тебя со всей силы".

"...Понятно." Тогда у Чи-Ву не было причин для колебаний; как сказал Исмайл, ему просто нужно было победить Исмайла и получить от него пропуск. "Я понял". Чи-Ву кивнул и поднял обе руки, чтобы принять боевую стойку. "Я научусь этому у тебя".

Беглый взгляд на novelbuddy.com оставит вас более удовлетворенным.

"Да, да, сколько захочешь. Поскольку ты брат Большого Чоя, я буду учить тебя столько, сколько ты захочешь". Исмаил кивнул и тоже встал в стойку.

Остальные члены экспедиции некоторое время раздумывали, стоит ли им сражаться вместе, но в итоге решили сделать шаг назад. Неважно, насколько силен был Исмаил, его противником был кто-то из семьи Чой. Это была бы битва, которую стоило бы увидеть.

"Давай сначала на меня. Поскольку ты брат Большого Чоя, я дам тебе первый ход". Ишмайл говорил так, будто был щедр.

Чи-Ву собирался сказать, что ему это не нужно, но передумал. Он до боли в ушах слышал от окружающих, насколько силен Исмаил Нахла, но прежде всего, поскольку его хозяин высоко о нем отзывался, Исмаил не был противником, к которому можно относиться легкомысленно - даже несмотря на то, что он еще не заключил договор с богом и имел только одну руку. Исмаил был неоспоримой силой. Он мог проиграть эту битву, но Чи-Ву не боялся, ведь он сражался с более сильным противником, чем Исмаил. Вокруг стало настолько тихо, что было слышно даже чей-то ожидающий глоток. Как раз в тот момент, когда напряжение должно было взорваться...

Чи-Ву мгновенно топнул ногой по земле. Ру Амух и другие Небесные Светила, наблюдавшие за происходящим в ожидании, были поражены. Они и глазом не успели моргнуть, как Чи-Ву уже мчался к Исмайл. Они потеряли Чи-Ву из виду даже своими натренированными глазами. Исмаил издал негромкий свист; он тоже был слегка удивлен - но не более того.

"Это ерунда...!" Ишмайл вытянул руку в форме буквы S. "Твоя форма довольно хороша, но!" громко крикнул Исмайл, и в то же время тело Чи-Ву резко развернулось в воздухе, как пружина. "Ты просто драгоценный камень, который не был огранен...!"

Удар! Исмайл не успел закончить свои слова, потому что сокрушительный удар пришелся ему в висок и пронесся мимо него. Его голова откинулась назад, и он рухнул на землю.

'Что?' Чи-Ву выглядел растерянным. Поскольку казалось, что Исмаил собирается что-то сделать, Чи-Ву использовал свой прошлый опыт с братом, чтобы атаковать, одновременно уклоняясь, но он не представлял, что Исмаил будет сбит с ног одним ударом. 'Нет, этого не может быть'. Не может быть, чтобы это был конец. Человек, достаточно сильный, чтобы быть признанным своим старшим братом и хозяином, не мог быть настолько слабым. Исмаил мог специально позволить Чи-Ву нанести ему удар. На самом деле, как только Исмаил упал, он поспешно поднял руку, чтобы защитить себя. Это могло быть частью его расчета, но Чи-Ву нужно было использовать этот импульс. Он быстро собрался с мыслями и уже собирался ударить изо всех сил, когда...

"Я сдаюсь!" Ишмайл закричал во всю мощь своих легких. "I los-bwerf-! Я проиграл!" Ты победил!" Уткнувшись лицом в землю, он кричал, пока его рвало. "Я дам тебе пропуск на вход! Пожалуйста!"

http://tl.rulate.ru/book/67931/2998100

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь