Готовый перевод Military Chronicles of the Land of Twilight / Военные Хроники Страны Сумрака: Глава 9-2: Первая Принцесса и Второй Принц.

Перед входом в сам "Мавзолей Рыцарей". Момент, после окончания церемонии, когда король и премьер-министр уже ушли...

За спиной Шелмии, которая собиралась уходить, раздалось цоканье языка.

— Должно быть ты очень счастлива, Шелмия?

Тот, кто произнёс эти слова, был второй принц Арангейл.

— Разве твоё поведение, после того, как ты прошлась по "Мавзолею Рыцарей", не очень сильно переменилось? Только в это время "командир" ордена рыцарей стоит выше короля... Сколько раз это было за время похорон? Отец... Сколько раз ты высокомерно смотрела на Его Высочество с лестницы "Мавзолей Рыцарей"? [Арангейл]

— Прекрати, пожалуйста, говорить в таком ключе... "Старший брат". [Шелмия]

Издавая скрежет зубов, который могла услышать только она сама, Шелмия обернулась.

— О чём ты говоришь, Шелмия. Я хвалю тебя. Особенно я очень благодарен за эти похороны. Что ни говори, но войны, похороненные в этот раз в почётном "Мавзолее Рыцарей", являлись "рыцарями моей личной гвардии". Я думаю, что войны, погибшие в Стране Сумрака, наверное считают честью, что их тела вернули "без единой жертвы", и сам командир ордена рыцарей возложил "хрустальный цветок" в память о них... Возможно они даже хотели бы перейти под твоё командование... А не следовать за кем-то вроде меня, кто выставил себя полным дураком... [Арангейл]

Уголки рта принца дёргались, когда он произносил эти слова. Бросив взгляд на Шелмию, Арангейл, не скрывая чувства насмешки над собой, так же добавил.

— Доверие Его Величества к тебе тоже, наверное, очень велико... Настолько, что прежде, чем сказать мне слова утешения в связи с потерей командира гвардии Демирофа, он попросил тебя вернуть его тело... [Арангейл]

— Брат, я... [Шелмия]

Шелмия собиралась что-то сказать, но Арангейл не обратил на это никакого внимания и продолжил.

— Всё же "госпожа Утренняя Звезда" первая в очереди на трон. Я равнялся на тебя "младшая сестра", за эту сообразительность, которая соответствовала взгляду Его Величества... Должен ли я, как твой "старший брат", радоваться этому, или нет? [Арангейл]

— Брат! [Шелмия]

Шелмия, сохранявшая до этого момента полное спокойствие, в конце концов не сдержалась и повысила голос.

— Я должна попросить тебе остановиться... Дальнейшие слова будут считаться оскорблением душ рыцарей, которые служили тебе... [Шелмия]

Рука Шелмии, взгляд которой был обращен к Арангейлу, была сжата и дрожала.

— Ах... Прости за это. Можешь пожалеть своего глупого старшего брата, Шелмия?.. [Арангейл]

Арангейл скривил самоуничижительную улыбку, а затем направился к выходу.

Проходя мимо Шелмии, которая сурово смотрела на своего старшего брата, Арангейл на мгновение остановился и тихо прошептал ей на ухо.

— Ты умная и наверное всё знаешь... Но вот чувства брата, у которого есть слишком выдающаяся младшая сестра, ты едва ли способна понять... [Арангейл]

— Я не хочу этого знать. Такие вещи... [Шелмия]

— Будет лучше не знать. Будет лучше... [Арангейл]

Сказав это, он наконец покинул "Мавзолей Рыцарей"... В его последнем взгляде была безмерная зависть и ненависть.

Когда принц ушёл, в "Мавзолее Рыцарей" вновь воцарилась тишина. Это была ужасно неприятная тишина, от которой даже скручивались внутренности.

Один из рыцарей, участвовавший в церемонии, вздохнул, смотря в сторону, в которой ушёл принц, а затем он снял свой шлем.

— Хаа... Его Высочество Арангейл сильно разозлился.

Держа в руке шлем, Нильвельт сделал горькое выражение лица.

— Все самые лакомые кусочки достались Её Величеству Шелмии, разве это справедливо? [Нильвельт]

Нильвельт поднял обе руки и раздосадовано покачал головой.

— Нильвельт... Ты тоже быстрей уходи...

Эллен Роуз, ещё одним рыцарь церемонии, сняла свой шлем и хмуро посмотрела на Нильвельта. На её глазах были слёзы.

— Хааа... Теперь некоторое время будет непросто... Нелегко быть рыцарем гвардии Его Величества Принца. [Нильвельт]

Нильвельт медленно и вяло последовал за своим господином.

— Что ж, нуу, тогда не торопитесь "победители". Госпожа принцесса, не задирайте моего господина слишком сильно, ладно? [Нильвельт]

Забавляясь произнёс Нильвельт Шелмии и Эллен Роуз.

— Нильвельт!.. Ах ты!.. [Эллен]

Терпение Эллен Роуз достигло предела, на её лице появился гнев и она схватила рукоять церемониального меча.

— Ой-ой, страшно, страшно. Прекращай, Эллен Роуз. Ты находишься у входа в "Мавзолей Рыцарей", забыла? Если сделаешь это, то навлечёшь на себя божий гнев, понимаешь? Видишь ли, я религиозный человек. [Нильвельт]

Хихикая, Нильвельт покинул "Мавзолей Рыцарей".

...

Перед входом в усыпальницу рыцарей остались только Шелмия и Эллен Роуз.

Эллен Роуз всё ещё продолжала держать рукоять церемониального меча, а его лезвие начало выглядывать из ножен.

Рука, которой она доставала меч, дрожала, а затем раздался звук удара церемониального меча о ножны.

— Эллен Роуз, убери меч... Давай тоже вернёмся. [Шелмия]

На лице Шелмии была улыбка, когда она заговорила с Эллен Роуз. Однако это улыбка была натянутой.

— Часть церемонии с "прощальными огня" была отлично проведена. Ты хорошо справилась. [Шелмия]

Услышав её слова, Эллен Роуз медленно вернула церемониальный меч в ножны.

— Госпожа Шелмия!.. [Эллен]

С трудом пересилив свой гнев, она отпустила рукоять церемониального меча и выпрямилась, а затем с её глаз начали капать слёзы.

— Простите!.. Я... Я!.. Госпожа Шелмия... Хоть о вас и говорили ужасные вещи... Я ничего... Совсем ничего не могла сделать!.. Хоть вы и выбрали меня... Рыцарем на церемонии... Такое, за такое я!.. [Эллен]

— Эллен... Я показала тебе неприятную сторону. Прости меня. [Шелмия]

Шелмия подошла к плачущей Эллен Роуз и кончикам пальцев вытерла слёзы с её щёк.

— Раньше он был очень добрым, но... Прошу, не ненавидь брата. [Шелмия]

— Отвратительны... Ненавижу... И господина Арангейла... И Нильвельта... [Эллен]

Она раз за разом мотала голов из стороны в сторону и всхлипывала как ребёнок.

— Эллен, я очень доверяю тебе, той, кто беспокоится за меня и даже проливает слёзы. [Шелмия]

Шелмия гладила Эллен Роуз по голове, успокаивая её.

— Ты очень честная, совсем не изменилась. Полная противоположность серьёзному Ролану, который никогда не проявляет своих чувств. Хоть вы и близнецы, но это довольно удивительно. [Шелмия]

Затем Шелмия убрала руку с головы Эллен Роуз и издала небольшой вздох.

— Госпожа Шелмия?.. [Эллен]

Вытерев слёзы, Эллен Роуз подняла взгляд и посмотрела на Шелмию. На лице Шельмии была видна решимость, как будто она была готова что-то сделать.

— Да, определённо, в последнее время старший брат вёл себя вопиюще... Особенно в последние дни, несколько человек под его руководством делали что-то странное... Разрозненных столкновений со Страной Сумрака тоже почти не было до этого. Я верила, что он не тот, кто будет делать подобные глупости из-за собственного тщеславия, но... [Шелмия]

Шмыгнув носом, Эллен Роуз хлопнула руками по своим щекам. Её лицо вернулось к обычному состоянию, а на лбу образовалась небольшая морщина.

— Это... Вы имеете в виду слухи о том, что господин Арангейл создаёт группу, похожую на личную армию, состоящую из рыцарей гвардии и наемников? [Эллен]

Шелмия кивнула с серьёзным выражением лица.

— Я не хотела об этом думать, но... Могу лишь предположить, что старший брат, желая, чтобы Его Величество Король обратил на него своё внимания, втянул рыцарей Страны Рассвета в ненужную провокацию против Страны Сумрака... Мы долгое время поддерживали негласно взаимное ненападение друг на друга. Необдуманные действия старшего брата не должна привести к большому столкновению со страной демонов. [Шелмия]

Прикусив губу, Шелмия крепко закрыла глаза. Она размышляла над тем, что делать с братом, который выходил из-под контроля.

— Здесь я не могу собраться с мыслями... Давай пойдём домой, Эллен Роуз. Мне уже порядком надоело это тесное платье. [Шелмия]

Эллен Роуз хихикнула, следуя за уходящей Шелмией.

— Госпожа Шелмия, рыцарские доспехи идут вам гораздо больше, чем платье. [Эллен]

Когда Шелмия услышала эти слова, её губы расслабились.

— Да, я тоже так думаю, Эллен. [Шелмия]

http://tl.rulate.ru/book/68101/2770190

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь