Читать I'm a Detective In the Marvel World / Я детектив в мире Marvel: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I'm a Detective In the Marvel World / Я детектив в мире Marvel: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35

На этот раз Этель не удалось выдать свой уникальный навык – крик, словно деформированный мужчина не выносил ее голоса, как старый ворон. Не успела Этель закричать, как он подскочил и разорвал ей горло.

Этель, которая никогда в жизни не замолкала, смогла только издать странный булькающий звук и ощутить, как из её глаз хлынула красная кровь.

За мгновение до того, как его глаза погрузились во тьму, Этель показалось, что она слышит женский крик.

Это был голос старшей дочери Линн. Она только что вышла из автобуса и не ожидала увидеть чрезвычайно жестокую и кровавую сцену.

Деформированный мужчина с опухолью на лбу улыбнулся Линн в безумном крике и продолжил кусать тело Этель. Другой деформированный мужчина выскочил сбоку и придавил Линн к земле.

В то же время появились еще два деформированных человека и бросились в фургон.

Сразу же в фургоне раздался еще один крик. Было слышно только несколько ударов. Бренда, маленькая дочь, надела ночную рубашку и вылезла из окна с другой стороны фургона. Несмотря на свои босые ноги, она стремительно побежала в темноту.

Два деформированных человека в фургоне высунули головы из окна и заревели от сожаления. Но вскоре их внимание привлек плач ребенка в машине.

Это была дочь Дуга и Линн, Кэтрин, которой был всего год от роду.

Бренда стиснула зубы, заплакала и изо всех сил побежала вперед. Хотя ее ноги испытывали сильную боль, она не смела остановиться.

Эти парни не люди, они ужасные монстры.

Мать, сестра, брат… И милая Катрин, не стоит надеяться.

Только когда бежишь и не оглядываешься, можно спастись.

Бренда не знала, как долго она бежала. Наконец, её колено заболело, и она тяжело опустилась на землю. Мелкие камешки на земле тут же пробили ее тонкую пижаму и порезали её тело.

Бренда всхлипнула и хотела встать, она с трудом поднялась и снова упала на землю. Как раз когда она уже собиралась сдаться, перед ней появилась высокая фигура.

– Папа? – Бренда подняла голову со слезящимися глазами.

Затем перед ней появился странный человек с двумя головами на шее.

– А-а-а…

На душераздирающий крик Бренды, двухголовый деформированный мужчина расстегнул свои брюки и пояс, а затем протянул к Бренде свою большую мохнатую руку.

Бах! Бах!

Две уродливые головы деформированного человека разлетелись в кровавую массу, которая залила лицо Бренды и заставила ее закрыть рот.

[Вы убили двухголового урода и получили 10 очков опыта]

[Вы спасли Бренду в критический момент, изменили её судьбу и получили 20 очков]

Шэрон вышел вперед с автоматом HK416 и посмотрел на Бренду, которая лежала на земле парализованная, с окровавленным и онемевшим лицом. Он нахмурился и крикнул:

– Какое отношение к тебе имеет Боб Картер?

Бренда ободряюще произнесла:

– Он мой отец.

– Как тебя зовут?

– Бренда, Бренда Картер.

Шэрон кивнул:

– Я специальный агент NIA. Ваш отец был ранен, когда ехал сюда, поэтому я прибыл первым. Кстати, где остальные члены вашей семьи?

Бренда снова заплакала:

– Они все мертвы… Они все мертвы…

– Ты уверена? – Шэрон схватила Бренду и закричал: – Ты видела смерть своей семьи своими глазами?

Бренда была поражена и заикалась:

– Я… Я видела свою мать и сестру… Кэтрин все еще в фургоне. Шурин, он пошел искать своего брата… Но их всех уже давно не было…

– Так ты не видела, как умирает твоя семья! – Шэрон фыркнул и без затей бросил Бренду на землю, – Я спасу твою семью. Ты должна увидеть своего отца. Просто иди по этой дороге больше десяти минут.

Бренда безумно покачала головой:

– Нет, пожалуйста, не оставляй меня! Мне так страшно!

– Если ты можешь идти в моём темпе, то следуй за мной.

Шэрон бросил слово и быстро побежал вперед.

Благодаря атрибуту ловкости в 21 очко, Шэрон может бежать так же быстро, как электромобиль. Бренда не сможет догнать ее при обычных обстоятельствах, не говоря уже о том, что теперь она со шрамами на босых ногах.

Прежде чем Бренда успел среагировать, Шэрон исчез в темноте.

Бренда открыла рот, в ужасе посмотрела на пустую темноту вокруг, взглянула на труп с одной стороны, задрожала всем телом и, спотыкаясь, последовала за Шэроном.

Когда Шэрон подошел к фургону, обезображенные люди отступили, оставив на земле только изуродованное тело старухи.

Внутри фургона плакал худой мужчина с мертвой женщиной на руках.

Шэрон спокойно направил пистолет на голову мужчины и сказал глубоким голосом:

– NIA! Подними голову и руки! И медленно повернись!

Тело мужчины напряглось, он осторожно опустил тело женщины и медленно повернулся. Гневный свет вспыхнул под его очками, и он яростно закричал на Шэрона:

– Ты убил мою жену!…

Шэрон ударил собеседника тупым прикладом по голове, затем схватил его за икры, стащил с фургона, приставил пистолет к его голове и сказала глубоким голосом:

– Какое отношение к тебе имеет Боб Картер?

Тот очнулся, прикрыл лоб и сказал:

– Боб Картер – мой тесть, меня зовут Даг Бен, а это моя жена Линн…

Глаза Дага снова начали краснеть.

Шэрон не убрал дуло пистолета и продолжал холодно говорить:

– Я агент NIA. Я пришел спасти вас, получив сигнал бедствия от вашего тестя. Вы меня хорошо слышите?

Даг кивнул:

– Я слышу вас, агент. Извините, моя жена погибла. Я был так взволнован только что.

– Я могу понять. Теперь ты должен честно ответить на мой вопрос, – Шэрон сказал глубоким голосом: – Где остальные, кроме Боба и Бренды?

– Бренда в порядке? Отлично! – Дагу хотелось плакать без слез: – Внутри находится моя жена, рядом моя теща Этель. Кроме того, пропали моя дочь и мой шурин Бобби. Их, должно быть, забрать те люди.

Бобби? Дочь?

Шэрон медленно вспомнил, что судьба семьи Боба очень плачевна. Их либо убивают, либо обращают. На его глазах этот, казалось бы, трусливый человек в одиночку ворвался в гнездо деформированных людей, убил нескольких деформированных людей и спас свою дочь.

Другими словами, дочь Дага может быть спасена.

Шэрон убрал пистолет и сказал глубоким голосом:

– Ты знаешь, куда те люди отправились с твоей дочерью?

Даг покачал головой.

В это время сбоку появилась темная тень. Это была большая собака-волк, вся в крови. Собака положила ботинок в пасть рядом с Дагом, скулила и виляла хвостом.

– Это… ботинок Бобби! – Даг взволнованно схватил пропитанный кровью ботинок, – Хот, ты здесь, чтобы отвести нас спасать Бобби, не так ли?

Овчарка громко залаяла и повернулась, чтобы убежать в темноту.

http://tl.rulate.ru/book/68115/1919495

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку