Готовый перевод Douluo Dalu : A great big brother / Дулуо Далу: Великолепный старший брат: Глава 4: Пробуждение духа. Ч.1

Тан Чен стоял в центре, а Су Юньтао не нужно было говорить, он уже шагнул вперед и встал в центр шести камней.

В то время как Су Юньтао вливал в них шесть потоков силы духа, бледно-золотистый свет снова ярко засиял. Тепло, это было первое ощущение Танг Чена, как будто все его тело было окутано теплым и приятным миром, невыразимо комфортным. Неудивительно, что те дети раньше могли сглаживать свои эмоции, когда их окутывал свет.

Теплое дыхание проникло в тело, и Танг Чен отчетливо осознал, что его собственная внутренняя сила Таинственного Небесного Навыка как будто колеблется. И он, и Танг Сан достигли пика первого слоя и оказались в узком месте, хотя он знал, почему, но Танг Сан был очень взволнован, так как не мог продвинуться дальше. Он не сказал почему, чтобы не вызвать подозрений. Сразу же после этого, в тяге этой теплой энергии, внутри тела, как будто что-то сломалось, в долю секунды теплое дыхание устремилось к его ладони.

Там появилось столько золотых крупинок, что их было даже больше, чем у всех предыдущих детей вместе взятых. Как будто появился соответствующий мощный дух. Танг Чен подсознательно поднял левую руку и увидел что-то синее. Этот вид синего уже дважды появлялся в Зале Духов деревни в тот день.

Дух Танг Чена выглядел как обычная синяя серебристая трава, но если присмотреться, то можно было заметить, что он имел глубокий лазурно-синий цвет, был толще обычного и имел толстый синеватый стебель между ними с узорчатыми узлами по всей длине. Затем он быстро забрал дух, пока никто не успел рассмотреть его поближе.

Су Юньтао ничего не оставалось, как сказать:

"Опять бесполезный дух, похоже".

"Дядя, ты все еще не позволил мне пройти тест на силу духа, верно?"

Танг Чен увидел, что Су Юньтао уже хотел забрать голубой хрустальный шар, вместо того чтобы позволить ему проверить свои силы души, и поспешил напомнить ему об этом.

Су Юньтао, не оборачиваясь, сказал:

"Не нужно проверять. Синяя серебряная трава, для этого бесполезного духа, я до сих пор не видел ни одного случая, когда бы проявилась сила духа."

"Позвольте мне попробовать, дядя".

настойчиво сказал Танг Чен. Су Юньтао вздохнул, а затем сказал: "Хорошо. "

Попробовав один раз, можно было не тратить много времени. Во время разговора он передал Танг Чену синий хрустальный шар.

Как и раньше, Су Юньтао велел извлечь из тела синюю серебряную траву. Как только его ладонь коснулась синего хрустального шара, тело Танг Чена внезапно задрожало. Он был потрясен, обнаружив, что этот, казалось бы, очень красивый синий хрустальный шар неожиданно обладает огромной притягательностью, его внутренняя сила вырвалась наружу, словно найдя выход. Он хотел освободиться, но, как ни старался, не мог освободиться от этого сильного притяжения.

Су Юньтао тоже был поражен. Подумать только, что такая ситуация возникнет во время последнего испытания силы духа в деревне Святого Духа. Внезапно синий хрустальный шар в его руке начал сиять, ослепительный синий свет, начиная с точки, распространился в мгновение ока. В мгновение ока хрустальный шар стал похож на великолепный драгоценный камень, излучающий сияние. Холодная голубая вспышка была невыразимо трогательной.

В соответствии с традиционным тестом, если хрустальный шар давал хоть какой-то отклик, хоть один след сияния, это доказывало, что сила духа существует, а в данный момент голубой хрустальный шар излучал такое ослепительное сияние, что существовало только одно объяснение.

"Небеса, это действительно врожденная полная сила духа".

Из тела Су Юньтао снова вырвался сине-зеленый свет, а из ладони Танг Чена вылетел хрустальный шар. В этот момент он увидел, что взгляд мальчика стал совершенно другим. Казалось, он напоминал облик чудовища.

Танг Чен, естественно, также заметил, что его ситуация отличалась от теста других детей. Почувствовав, что должен спросить, чтобы не вызвать ничьих подозрений, он спросил:

"Дядя, что такое врожденная полная сила духа?".

Из тела Су Юньтао снова вырвался сине-зеленый свет, а из ладони Танг Чена вылетел хрустальный шар. В этот момент он увидел, что взгляд мальчика стал совершенно другим. Казалось, он напоминал облик чудовища.

Танг Чен, естественно, также заметил, что его ситуация отличалась от теста других детей. Чувствуя, что должен спросить, чтобы не вызвать ничьих подозрений, он спросил:

"Дядя, что такое врожденная полная сила духа?".

Су Юньтао тупо посмотрел на него и подсознательно объяснил:

"Для всех во время пробуждения духа, кроме формы духа, при решении вопроса о том, является ли он большим и сильным, также очень важно количество силы духа. Огромное количество людей во время пробуждения духа не имеют силы духа, как, например, несколько детей до этого. Им суждено не стать мастерами духа в течение своей жизни. Но при условии появления силы духа, пусть даже совсем немного, каждый может пройти культивацию медитации. А во время пробуждения духа количество силы духа имеет решающее значение для установления начального уровня культивирования мастера духа. При более высоком уровне силы духа скорость культивации выше. Более того, из-за начального уровня, основы, естественно, также будут практиковаться раньше, чем другие. То, что известно как врожденная полная сила духа, означает, что в момент пробуждения духа человек врожденно способен достичь наивысшей силы духа."

"Наивысшая духовная сила".

Танг Чен посмотрел на Су Юньтао, как будто он что-то понимает.

Возможно, это было потому, что врожденная полная сила духа Танг Чена вызвала немалый шок у Су Юньтао, но он не возражал против того, чтобы взять на себя труд объяснить дальше:

"Наш дух градируется так: каждые десять рангов - это титул. После пробуждения духа человек автоматически становится ученым духа. Конечно, только ученый духа первого уровня. В соответствии с интенсивностью силы духа она подразделяется на ранги. Что подразумевается под врожденной полной силой духа - это то, что именно после пробуждения уровень силы духа врожденно является наивысшим десятым рангом? Я до сих пор не встречал человека с врожденной полной силой духа; изначально, когда я пробудился, я тоже был лишь вторым рангом силы духа, не более того".

Танг Чен к этому времени уже собрался с мыслями. Было очень трудно не отстраниться, поэтому он, естественно, не мог сдаться и поспешил задать вопрос своему "внутреннему сомнению сердца".

"Сила Врожденного Духа может быть только десятого ранга? Она не может быть выше?"

"Конечно, нет. Сила мастера духа не может быть повышена легко. При каждом повышении звания нужно не только достичь вершины звания, но и получить кольцо духа. Без кольца духа, даже если вы будете прилагать большие усилия в культивации, все равно невозможно перейти в следующий титул. Например, как ты сейчас, потому что ты уже достиг врожденной полной силы духа. Поэтому, если вы хотите и дальше развивать свою силу духа, вместо медитации вы должны сначала получить кольцо духа. После вступления на нижние уровни второго титула, ты сможешь продолжить культивирование медитации", - ответил Су Юньтао.

С Танг Саном произошло то же самое, только он был обычным Синим Духом Травы. Когда появился его дух, Танг Чен почувствовал, что его дух вызывает дух Танг Сана. Он инстинктивно понял, что Танг Сан также должен инициировать полную силу души и связанную с кровью, он может помочь ему во втором пробуждении, но он сделает это, когда они доберутся до дома.

Церемония пробуждения закончилась, и Су Юньтао рассказал об этом Джеку. Он также сказал Джеку, что жаль братьев Танг, так как они оба обладают инициированной силой души, но бесполезным духом.

Старый Джек принял обоих братьев и начал идти к их дому. Он также призвал их стараться изо всех сил, несмотря на их дух.

http://tl.rulate.ru/book/68373/1825957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь