Готовый перевод The Sealed Kunai / Запечатанный Кунай: Глава 25.4

Марионетки Сасори набросились на Наруто, чтобы раз и навсегда покончить с этим боем, но как только мальчик приблизился, он исчез из поля зрения и начал разрывать марионеток голыми руками. Кровь, летящая по воздуху, была признаком того, что Наруто был порезан оружием, которым владели марионетки, но тот факт, что он не замедлился, по крайней мере, означал, что это было неглубоко, и, поскольку он не был восприимчив к яду Сасори, этого было недостаточно, чтобы победить его.

Все, что мог сделать Сасори, это маневрировать марионетками вокруг пути разрушения Наруто и отрезать его от свободного движения. В конце концов, ему удалось сделать именно это, окружив Наруто кругом из марионеток толщиной в дюжину. Наруто держал в руке верхнюю половину одной из марионеток Сасори, оглядываясь вокруг себя и замечая, что его окружают с самодовольной ухмылкой, и с его дикими чертами лица это делало его несколько холодным, особенно потому, что его тело теперь было хорошо видно из-за того, что его рубашка была полностью разорвана марионетками, и только ремешок его ножен был цел, его значительное количество неглубоких ран с шипением закрывалось прямо перед глазами Сасори. "Так это был твой большой план, когда ты пришел за мной? Заманить меня марионетками и надеяться, что твой яд остановит меня? Позволь мне показать тебе кое-что, что может до тебя дойти".

Наруто взял меч в руку марионетки, которую он держал, и вонзил его себе в торс. Наруто вытащил клинок и смотрел, как его кровь стекает по металлу, смешиваясь с ядом, который начал стекать с оружия. Он отбросил их в сторону, глядя на Сасори: "Это была лучшая атака, которую твои марионетки могли получить с этим оружием, и она даже не заставит меня споткнуться. Ты был не тем человеком, который пришел сражаться со мной".

Наруто упал на четвереньки и начал набирать воздух в легкие. Сасори послал марионеток, чтобы нанести ему все удары сразу, неважно, кем он был, он никак не мог избавиться от такого урона.

Когда они начали собираться вокруг него с клинками наготове, Наруто издал мощный сотрясающий рев, от которого все оставшиеся марионетки отлетели от него. Все те, кто был ближе всего, были разорваны на части сырой силой, которую рев Наруто излил на землю. Остальные были бессистемно отброшены в сторону. Некоторые улетели вдаль, другие полетели куда-то внутрь массы железного песка и разбились вдребезги при столкновении с ветками на большой скорости.

Наруто собирал куски рубашки со своих плеч и груди, когда столкнулся с последним препятствием - Сасори. Кукольное тело не проявило никакого страха перед демоническим подростком: "Я еще не закончил. Хотя должен сказать, что для чунина ты оказался сложнее, чем считалось ранее. Итачи сказал, что ты смог выжить против него в первый раз, основываясь на чистом заблуждении и нетрадиционной тактике."

Наруто захихикал своим гравийным голосом, его голосовые связки манипулировали чакрой, проходящей через него: "С тех пор у меня был почти целый год на подготовку. Итачи и Кисаме фактически сравнялись со мной. А ты - нет. Почему тебя послали разобраться со мной, я никогда не узнаю. И ты тоже, потому что мне придется разорвать тебя на части, как я сделал это с любой другой марионеткой, которую ты бросил мне сегодня".

"Это будет не так просто, как ты думаешь". Сасори поднял ладони и показал трубки, из которых извергалось сильное пламя на Наруто, который отошел в сторону и начал работать под углом, чтобы подобраться к Сасори как следует. Когда он приблизился сзади слева, из задней части бедер Сасори появились шесты с пятью лезвиями, которые начали быстро вращаться. Наруто отвлекся от атаки, чтобы не попасть под лезвия, а Сасори с ослепительной скоростью рванул вперед, чтобы получить хоть какую-то подвижность.

Наруто ухмыльнулся: так теперь он хочет двигаться? Всю битву он сражался неподвижно, а теперь решил динамично двигаться, и Наруто решил посмотреть, на сколько кусков он сможет разорвать Сасори, прежде чем тот перестанет функционировать. Наруто не знал, злиться ли ему на то, что Сасори теперь может двигаться так быстро, или радоваться, что теперь не так-то просто будет прижать его к земле и оторвать ему голову.

Опираясь на постоянно растущее присутствие Кьюби в его личности, Наруто начал рваться через разрушенный ландшафт в погоне за своим едва человеческим противником.

XxX

(Сай и Хамако против Дейдары)

Возвышающаяся металлическая конструкция вдалеке не уменьшила беспокойства Хамако о том, как там Наруто, но поскольку в данный момент их не атаковал тот, с кем сражался Наруто, они решили, что он все еще жив и бодр. Хамако должна была признать, что если бы она осталась с Наруто, то стала бы обузой. По крайней мере, теперь у него был шанс беспокоиться только о себе. Кроме того, Сай, похоже, нуждался в помощи, раз видел, как сильно он был забинтован, а зная, что он не выглядел так, когда подвозил ее, он, должно быть, был сильно ранен, чтобы нуждаться в этом. На данный момент они должны были беспокоиться о себе.

По мере приближения к триумвирату башен, в которых Наруто и Сай так настрадались в свой первый день в Узу, они заметили, что мин больше нет. Раз они приближались к позиции Дейдары, значит, их должно было быть больше, а Комаину уже давно не натыкался ни на одну.

Бледный мальчик посмотрел на серебряноволосую девушку, которая, казалось, совсем не боялась идти в бой: "А ты не боишься сражаться с этим человеком? Он не дает покоя мне и Наруто-сенпаю с тех пор, как появился".

Она повернулась к Саю: "Ты боишься?".

Сай нахмурился: "У меня нет таких чувств".

Хамако покачала головой и стала смотреть на дорогу, приближаясь к башням: "Я не боюсь. Я даже не должна была существовать в этом времени, очевидно, я должна была умереть вместе со всеми, но я этого не сделала, и теперь я здесь. Почему я должна бояться смерти в битве, в которой я даже не должна быть жива, чтобы сражаться в первую очередь? Если я могу помочь тебе и Наруто-сама, то я не против".

Глаза Сая сузились, так как теперь они стояли между двумя башнями, с другой разрушенной башней на другой стороне сталкивающихся рек, которые создавали водоворот, давший название деревне. Он был где-то здесь. У него не было причин уходить, здесь у него было полное преимущество.

Дейдара наблюдал из своего укрытия за обломками реки. Сай и какая-то беловолосая девушка катались на статуе, гигантской ходячей статуе! Он не смог бы ухмыльнуться шире, если бы Сай нарисовал у него на груди разноцветное яблочко. Он торчал на плече этой штуки, как больной палец, и хотя он мог видеть, как это было бы полезно, когда он избегал дозорных и мин, теперь, когда он был здесь, чтобы на самом деле стрелять в Сая, это было только помехой: "Если все так и будет, то я смогу прикончить его, не проходя через остальную часть моей глины, или даже не двигаясь, ун".

Он потер сломанную ногу, прыжок с разгоняющейся птицы в полете был не самой удачной идеей. Однако, судя по виду Сая, это пошло ему на пользу, так как он выглядел не намного лучше. Его руки выплюнули комок глины, который он превратил в три скульптуры птиц, которые он послал в полет на Сая и статую питомца его новообретенного союзника.

Хамако заметила первую из них и указала на нее: "Комайну-кун!". Статуя смахнула его с неба, в ответ он взорвался на руке голема. Он был так близко, что Хамако почувствовала жар от взрыва на всем своем теле.

Сай увидел, что с обеих сторон от Комаину приближаются еще двое. Быстро соображая, он переместился на другое плечо и потянул Хамако за собой, как раз вовремя, чтобы две птицы столкнулись с его головой, уничтожив ее.

Хамако задохнулась, увидев, как рушится ее любимое творение, как его голова разваливается и отваливается, падая назад. Она с тревогой повернулась к Саю: "Где он? Эти два последних появились из ниоткуда, а Комаину исчез. Я так долго его делала...".

Сай не давал ей оглянуться, пока они ползли по земле. Хамако была самой подвижной из них двоих, и это ни в коем случае не было хорошей приметой: "Хамако-сан, чем ты можешь нам помочь?"

Хамако повернулась к нему и достала небольшую стопку чистых печатных листов и мизерное количество чернил, которые Сай дал ей еще в катакомбах: "Может быть, я и не шиноби, но если я смогу подобраться к нему, то смогу прикончить его сама".

Сай скептически оценила свои шансы победить Дейдару: "Ты веришь, что сможешь победить?".

Хамако усмехнулась: "Не стоит недооценивать силу фуиндзюцу, Сай-сан". Звук жужжания пронесся по воздуху, сбив с толку Сая и Хамако: "Что это такое?".

Сай поднял голову, думая, что их каким-то образом обнаружили, и увидел человека с рыжими волосами, летящего по воздуху с помощью какого-то странного приспособления на бедрах. Затем он увидел, как масса, окутанная красной пеленой, врезалась в эту фигуру, отправив ее в сторону одной из башен, проделав в ней огромную дыру. По форме савана, окружавшего вторую фигуру, Сай точно знал, кто это был: "Хамако-сан, нам нужно выбираться отсюда".

Хамако была в замешательстве: "Что это было? И почему нам нужно уходить?"

Сай снова пополз по земле, прикрывая ее своим телом: "Это Наруто-сенпай сражался со своим противником. И нам нужно уйти, потому что находиться рядом с сенпаем, когда он использует свою особую чакру, - ужасная идея."

"Специальная чакра?" - невинно спросила Хамако, теперь ползая самостоятельно, чтобы Саю не пришлось напрягаться еще больше, чем сегодня, "У Наруто-сама есть специальная чакра? Что она делает?"

Сай даже не обернулся, чтобы ответить ей: "Она разрушает".

http://tl.rulate.ru/book/69835/2349777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь