Готовый перевод She is Reading My Thoughts Again Today / Сегодня она снова читает мои мысли: Глава 3: Проклятая записная книжка

– Я нашла проклятую записную книжку.

– Хм.

Я не мог сказать ничего в ответ, кроме этого. Что ещё я мог сказать, если она сказала мне, что нашла проклятую записную книжку. Я не думаю, что она стала бы лгать об этом, но у меня было предчувствие, что она скажет что-нибудь странное вроде этого ни с того ни с сего. Прямо сейчас я действительно не знал, что ответить.

– Так грубо.

– Ну, ты же знаешь, что не существует такой вещи, как фантастические проклятые записные книжки.

– Нет, это самая настоящая проклятая записная книжка.

На её столе лежала записная книжка от обычного производителя. Я думаю, что это действительно был крупный производитель, поскольку я сам им пользовался. Ни на передней, ни на задней обложке не было написано ни названия, ни темы. Часть белой бумаги, видимая сверху, показывала, что она уже была использована. На первый взгляд она не похожа на проклятую записную книжку.

– Открой его и посмотри сам.

Как мне было сказано, я открыл записную книжку, и был безмерно удивлён. Внутри было написано имя человека много раз. Оно было написано карандашом, но почерк был таким толстым и жирным, что я задался вопросом, какой размер карандаша B использовался для этого. Я издал странный звук и бросил блокнот, тогда она осторожно подняла его.

– Что это?!

Мои руки дрожали. Я чувствовал себя по-настоящему больным.

– Это проклятая записная книжка.

– Да, я понимаю, но...

– Пожалуйста, обращайтесь с ней осторожно. Позже мы отнесём еë в бюро находок. Может быть, человек отправится в бюро находок, чтобы найти свою записную книжку.

– Ты настоящий претендент, не так ли?!

Я не знаю, что сделала бы владелица этой записной книжки, если бы узнала, что я видел её содержание.

– Раз уж ты в классе, почему бы тебе просто не положить её в ящик своего стола? Держу пари, ты будешь судить меня, даже не заглядывая в мои мысли, но не будет ли опасно, если мы сами отнесём эту проклятую записную книжку в бюро находок?

– Возможно, ты прав.

– Что еще более важно, почему ты показала её мне? Просто чтобы напугать меня?

– Нет, было неожиданно, что Хокуто-сан так испугался. Я приношу свои извинения.

Она действительно не ожидала, что я этого испугаюсь, и склонила голову.

– Не обращай на это внимания, но, пожалуйста, скажи мне, что случилось.

Она сразу же посмотрела на меня снизу вверх.

– Я не против рассказать тебе, что произошло, но я просто собрала воедино то, что я слышала. Конечно, я не думаю, что моя теория полностью верна.

Я хочу знать страшное происхождение этой записной книжки. Теперь, когда я прошёл половину пути, я не могу просто отступить.

– Тогда, зачем ты показала мне эту проклятую тетрадь?

– Я показала тебе записную книжку, потому что не хочу быть проклятой в одиночку.

Это была действительно ужасная причина.

– Что, если я тоже проклят?

– Я не знаю точного принципа действия проклятия, но я уверена, что если мы увидим его вместе, мы будем прокляты только наполовину.

– Я уверен, что это так не работает!

Она притворилась, что на мгновение задумалась. Она уставилась на меня так, как будто действительно напряжённо думала о чём-то. Ну, я привык к тому, что она пялится на меня вот так. Затем она вздохнула и начала говорить:

– Я не думаю, что она может проклясть нас. Я думаю, что она тоже обычный человек. Вдобавок ко всему, если бы она действительно хотела кого-то проклясть, это должен был быть тот человек, которого она записала в эту книжку. Я уверен, что у нас всё будет хорошо. А теперь давай двигаться дальше.

В любом случае, неважно, в порядке мы или нет, у нас нет способа противостоять проклятию или рассеять его, поэтому у нас нет выбора, кроме как двигаться дальше.

– Если ты знала ситуацию человека, которому принадлежала эта записная книжка, прочитав её мысли, то зачем ты еë подобрала?

– Если бы записная книжка упала в коридоре, ты бы поднял её, не задумываясь, верно?

– Ты открыла и посмотрела, что внутри?

– Да, за обложкой много раз написано имя человека”

Я не могу понять мыслительный процесс такого человека, но я уверен, что такой человек существует, и это доказано этой записной книжкой. Я не мог разобраться в этой записной книжке с тех пор, как она впервые показала мне её.

– Тогда давай перейдём к делу. Зачем она вообще завела эту записную книжку?

– Из-за ревности.

– Ревности?

– Да. Её ревность привела к появлению этой записной книжки.

– Это слишком страшно.

– Давай просто порадуемся, что она завела её не для нас. Занимаются ли такими вещами яндере? Или это кудере?

– Это не моя область знаний, так что прости.

– Понятно. Я тоже не знаю, так что для меня это всё ещё остаётся загадкой.

Это, конечно, страшно, но я был разочарован, узнав, что причина, по которой была создана эта записная книжка, была из-за таких тривиальных вещей.

Она мягко улыбнулась, затем дверь класса открылась. Я посмотрел и увидел запыхавшуюся ученицу, которая смотрела на меня с отчаянием. Она поспешила к моему столу и взяла записную книжку.

– Ты что-нибудь видел?

Холодок пробежал у меня по спине. Как я должен реагировать? Тот факт, что у меня было нервное выражение лица, доказывает, что я уже видел всё, поэтому я просто сказал ей правду.

– Я всё видел, мне жаль.

Зная, что я видел, что находится внутри записной книжки, она искренне извинилась и склонила голову.

– Я сожалею об этом.

Точно так же я склонил голову.

– Пожалуйста, никому не рассказывай об этом, – пробормотала она и без дальнейших церемоний покинула класс.

Я посмотрел на Кисараги и встретился с ней взглядом. Я испустил вздох.

– Я ни за что не смог бы никому об этом рассказать.

Однако Кисараги выглядела совсем по-другому. Она выглядела несколько восторженной по этому поводу.

– Это странное чувство. Ты не можешь предсказать, когда придут люди.

– Тебе действительно было весело?

– Да, это так!

http://tl.rulate.ru/book/70843/2619574

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь