Готовый перевод Pluto / Плутон: Глава 3

   По большей части Подземный мир управлялся сам по себе без особой необходимости во вмешательстве. Конечно, я подписала много просьб о странных вещах…только на прошлой неделе, например, одному из заключенных Тартара в качестве наказания заказали гигантский чан с лаймовым желатином. Достаточно, чтобы погрузить его туда. Я не шучу. Большая часть повседневной работы Подземного мира осуществлялась задолго до того, как что-либо попадало в мой офис. 

   Но мне все равно нравилось совершать обходы каждые пару недель и проверять некоторых сотрудников. 

   Таких как Дедал. Да, Дедал, отец Икара, строитель Критского лабиринта и прочего. Большинство душ довольствуются отдыхом в успокаивающем бездействии Полей Асфоделей или получают воздаяние в Элизиуме. Изрядный процент людей просит допустить их до реинкарнации, чтобы дать жизни еще шанс. 

   Но не Дедал. Насколько я поняла, он начал давать рекомендации по улучшению почти сразу после прибытия, и вместо того, чтобы отправить его обратно или проигнорировать, Аид устроил его на работу. Теперь он был ответственен за поддержание Зверинца Тартара, который представлял собой сочетание зоопарка под открытым небом и тюремного учреждения и содержал одних из самых редких и удивительных созданий (и монстров) в мире. Он также заботился о моем более экзотическом снаряжении и боеприпасах. 

   Он был немного чудаком, но какой великий изобретатель не был таким. Он имел тенденцию не обращать внимания на то, что происходит вокруг него, фокусируясь на работе, он исключал все остальное. Я не говорю, что он не мог - или ему действительно даже нужно - позаботиться о себе, но я очень полюбила его и наслаждалась его компанией. Поэтому я взяла за правило навещать его как можно чаще. 

   Кроме того, всегда было очень интересно посмотреть, с какой безумной техникой он возился. Я нашла его пытающимся построить все, от одного из вертолетов Леонардо да Винчи до шестиметрового самозаводного и самодвижущегося дрейдела*. 

   Я спросила о последнем, пока наблюдала, как он вращается и вращается без остановки. Я спросила, зачем строить такое? 

   “Проверить, смогу ли я!” - сказал он радостно и продолжил показывать мне схемы устройства для пыток, которое Аид попросил его спроектировать. 

   Он был в самом прекрасном и очаровательном смысле безумным ученым. 

   Когда я приблизилась к большому зданию, похожему на склад, в котором размещалась его мастерская у дальнего конца Зверинца, я почувствовала слабую вибрацию земли под сапогами и задумалась, во что я ввязываюсь на этот раз. По прихоти я направилась к ближайшему к мастерской Дедала загону для животных и подошла к стеклянной стене, окружающей его. 

   Внутри была впечатляюще реалистичная искусственная среда. В данном случае это саванны, похожие на велд, с несколькими деревьями для тени. Я до сих пор не имела понятия, как вырабатывался искусственный солнечный свет - он просто был там.

   Когда я приблизилась, трава у стены заколыхалась и разошлась, открыв красивое животное, похожее на львицу, с золотистым мехом. Она грациозно скользнула вперед, показав орлиные крылья, аккуратно сложенные с боков, и лицо прекрасной человеческой женщины. Сфинксы были одними из моих самых любимых жителей Зверинца, тем более что они жили там добровольно. 

   В мире осталось не так уж много мест, где они могли бы жить в безопасности. Здесь они размножались. 

   “Добрый день, Плутон”,- промурчала она. “Вы пришли отгадать загадку?” 

   Если бы между нами не стоял почти нерушимый прозрачный барьер, я бы сказала “нет” и ушла. Ее загадки обычно были каверзными, трудными для решения или, что часто, имели множество возможных ответов. Но я была в дружеских отношениях с прайдом Зверинца, и с этим в частности, и мне нравился этот вызов. 

   “И вам доброго дня, Данетт”. Я вежливо поклонилась. “Я бы с удовольствием отгадала загадку”. 

   Она ответила тем же жестом, решительно странно согнув передние конечности и кивнув головой. Затем она облизнула губы, напомнив мне о том, что в дикой природе неправильный ответ закончился бы тем, что меня сожрали. 

   “На этот раз у меня для вас литературная классика; игра слов, головоломка на века, в которой не один правильный ответ, а множество”. Она замурлыкала. “Я бы хотела услышать вашу мудрость в решении этой головоломки”. 

   Я кивнула. “Пожалуйста, позвольте мне услышать вашу загадку”. 

   Она самодовольно улыбнулась. “Великий Льюис Кэрролл еще при жизни подарил нам эту жемчужину: почему ворон похож на письменный стол?” 

   О, черт подери. Я слышала десятки ответов на эту загадку, от глупых до глубоких. Я не хотела давать ей слишком глупый ответ. Сфинксы очень, очень серьёзно относились к своим загадкам. Я также не хотела давать ей один из множества бессмысленных ответов, призванных указать на абсурдность вопроса, что могло оскорбить ее тем, что она его задала. Я надолго задумалась над ответом, прежде чем медленно ответить: “Потому что как группа оба были названы в честь либо в качестве источника обид?”

   Данетт долго обдумывала мой ответ, затем улыбнулась несомненно кошачьей улыбкой. “Ох, это прелестный ответ. Недоброжелательность воронов и недоброжелательность, совершенная многими критиками за письменными столами”. Она низко поклонилась. “Умный и продуманный ответ, Плутон. Могу я предложить вам еще одну загадку?” 

   Я облегченно выдохнула и улыбнулась. “В другой раз, мой друг. Я здесь, чтобы навестить Дедала”. 

   Данетт скривилась. “Изобретатель делает что-то очень странное сегодня. С чем бы он ни экспериментировал, это беспокоит многих из нас. Виверны визжали все утро, и я сама могла бы поклясться, что у нас вот-вот должно начаться землетрясение”. Она зашипела. “Что здесь, конечно, абсурдно”. 

   “Действительно. Я поговорю с ним об этом”. 

   Она еще раз поклонилась. “Благодарю, Плутон. Хорошего вам дня”. Она повернулась и исчезла в высокой траве, почти не оставив после себя следов своего присутствия. 

   Я вернулась к мастерской Дедала и подошла к входной двери. Я на мгновение задумалась, звонить ли в звонок, решив, что это трата времени, и вытащила ключ, который он мне дал. Когда я вставила ключ в замок, целое здание будто расплылось перед моими глазами, а ключ начал жужжать в моих пальцах. Я посмотрела наверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как разбивается одно из окон второго этажа и осколки стекла падают на землю всего в трех метрах справа от меня. 

   “Какого черта?” - спросила я саму себя, затем быстро отперла дверь и проскользнула внутрь. 

   Я пробралась через жилое помещение Дедала, которое всегда представляло собой захватывающий и завораживающий беспорядок с огромными схемами и загадочными на вид книгами по математике, разложенными на всех доступных плоских поверхностях. Там были кусочки миниатюрных моделей некоторых наиболее известных изобретений да Винчи, что-то похожее на полусобранную масштабную модель ранней атомной бомбы (по крайней мере, я предполагаю, что это всего лишь модель) и механическая собака, которую он пытался заставить работать еще до того, как мы познакомились. 

   Мне пришлось остановиться на полпути, потому что все здание, казалось, снова завибрировало, и мое равновесие решило резко качнуться влево. На мгновение я почувствовала невероятное головокружение, затем оно - и вибрации - исчезли, и я услышала голос Дедала, доносившийся из главной мастерской: “Нет, это не совсем правильно…”

   Я поспешила пройти остаток пути до мастерской и обнаружила, что он возится с маленьким устройством, прикрепленным к одной из колонн по краю большого помещения. Оно было похоже на поршень, прикрепленный к какому-то механизированному прибору, и я, хоть убей, не могла понять, для чего он может быть нужен. Обычно я могла по крайней мере сделать предположение, основываясь на внешнем виде, но это выглядело просто…как собранные воедино детали. 

   Пока я наблюдала, старик выпрямился и щелкнул переключателем сбоку устройства. Я сразу же снова начала чувствовать вибрацию под ногами, однако на этот раз потери равновесия не последовало, слава богу. 

   “Дедал, - позвала я сквозь стук и гудение этой штуки, - что вы делаете? Это раздражает обитателей Зверинца и-”  

   Откуда-то над нами раздался оглушительный звук разбивающегося стекла. Много звуков. Мгновение спустя на нас посыпался мелкий песчаный порошок с крошечными осколками стекла, заставив нас обоих пригнуться и прикрыть головы руками. Когда я снова осторожно подняла голову, оказалось, что каждое окно второго этажа в здании взорвалось внутрь. 

   “О боже! - выпалил Дедал, - Я не ожидал такого!” Он быстро выключил устройство, чем бы оно ни было, и оставил нас в тишине. “Здравствуй, Талия! Ты пришла посмотреть мой последний проект?” 

   “Думаю, я пришла, чтобы помешать вам над этим работать!” - сказала я, стряхивая стеклянную крошку с плеч и волос. “Что это такое?” 

   “То, над чем работал Никола перед своей смертью”, - счастливо сказал Дедал. “Думаю, мне почти удалось добиться того, что он задумал. Это машина для создания локальных землетрясений!” 

   “Я догадалась об этом, когда здание начало вибрировать и окна разбились на наши головы. Вы же знаете, что сводите животных в Зверинце с ума, да?” 

   Он приложил руку ко рту, его глаза почти комично расширились от удивления. “О боже. Господи, боже мой. Мне и в голову не приходило, что колебания могут их побеспокоить”. 

   Очевидно, в его голове не было ни одной мысли, кроме мысли о том, будет ли это работать, и он работал над этим какое-то время. Его седые волосы, обычно аккуратно причесанные, торчали во все стороны, и похоже он не менял одежду уже пару дней.

   Была причина, по которой так много людей автоматически ассоциируют слово “безумный” со словом “ученый”. Дедал был практически прототипом этого. 

   Я одарила его забавляющейся, снисходительной улыбкой и осторожно смахнула стеклянную пыль с его плеча. “Просто…не включайте его снова, и думаю, с ними все будет в порядке”. 

   “О боже мой, нет, я не буду!” Он протер лоб складкой своей тоги, а затем улыбнулся мне. “Всегда приятно тебя видеть. Что привело тебя сегодня? О! Знаю!”

   И вот так он ушел, промчавшись по этажу к верстаку, покрытому странными механическими деталями, крича из-за плеча: “Гефест наконец-то разработал то улучшение для Цербера, которое ты хотела. Он прислал его вчера”. 

   “Сошка?” - спросила я с надеждой, поспешив за ним. 

   “Да, верно!” Он взял сверток и начал открывать его. “Он у тебя с собой? Я могу установить ее сейчас, за считанные секунды”. 

   Я криво улыбнулась. “А у меня когда-то его не было с собой?” Я вытащила компактный цилиндр футом длиной из-за пояса и слегка щелкнула им. С мягким шуршанием он увеличился в винтовку. Я убедилась, что она не заряжена - она не была заряжена, но меня учили, что всегда нужно проверять, несмотря ни на что - и что ее питание было отключено. 

   Не то чтобы я не доверяла Дедалу боевое многоцелевое оружие. Я просто не хотела, чтобы он случайно выстрелил себе в ногу. Правда, это бы не причинило никакого длительного вреда - во всяком случае, я так не думала - но все же. Это дело принципа. 

   Он взял у меня Цербера, повернулся обратно к верстаку и начал с ним делать что-то такое, что мои глаза не могли адекватно воспринять. 

   Мама прозвала мое оружие Цербер, потому что оно имеет три основные формы. Первоначально он имел форму меча с листовидным лезвием, который скорее напоминал мне некий реквизит из ремейка “Мумии”. Я быстро узнала, что он может трансформироваться в копье и в винтовку. Более того, винтовка изменяла форму, чтобы адаптироваться к любому типу боеприпасов, которые я в нее вставляла; без патронов она стреляла зарядами магической энергии. 

   Позднее я обнаружила, что у него есть четвертая форма - форма для хранения, цилиндр футом длиной, - что как бы разрушало трехглавый мотив в его имени, но я решила, что это не считается. Он не был настоящим оружием в этой форме, в конце концов. В любом случае, как мои шлем и щит, он, казалось, полностью игнорировал сохранение массы при трансформации. Магия богов - замечательная вещь.

   Дедал вернулся ко мне и протянул Цербера. “Готово! Попробуй! Ты найдешь новую кнопку под большим пальцем, рядом с переключателем режимов. Нажми один раз, чтобы развернуть сошку, а затем второй раз, чтобы убрать ее”. 

   Я взяла у него винтовку и с любопытством осмотрела ее. “Я не вижу никакой разницы”. 

   “Конечно нет! Мы бы не хотели нарушить ее эстетику или баланс, не так ли?” 

   “Ни в коем случае”, - я кивнула. Отвернувшись от него, я подняла ее на плечо, прицелившись в дальнюю стену, и нажала на новую маленькую кнопку под большим пальцем. С мягким лязгом и щелчком из винтовки появилась сошка прямо перед тем местом, где я держала ее левой рукой. Ноги опустились и разошлись под углом в обе стороны, затем с удивительной силой выстрелили и вогнали свои заостренные концы в каменный пол. 

   Я слегка подпрыгнула. “Охренеть!” 

   “Довольно поразительно!” - согласился Дедал. “Но она должна поглотить большую часть отдачи”. 

   Я слегка наклонилась вперед, надавливая на сошку, закрепленную в полу. Когда она почти не сдвинулась, я налегла всем весом. Она слегка наклонилась вперед, но опять же несильно. “Вау”. 

   “Как я уже сказал, она должна поглотить большую часть отдачи”. Он улыбнулся. “Я вспомнил, что ты говорила о первых двух выстрелах”. 

   “Меня почти сбило с ног”. Я нажала на кнопку, и сошка плавно убралась в винтовку, оставив два отверстия в полу. “Простите за это”. 

   Он отмахнулся. “Я делаю вещи и похуже с этим полом каждый день”. 

   Я повернула Цербера и наблюдала, как его ствол быстро истончается и выпрямляется, рукоятка и приклад смещаются и сливаются с ним, а лезвие, сложенное по обе стороны дула, разворачивается и соединяется. Мгновение спустя я держала копье, которое было немного выше меня. 

   Я сделала шаг и повернулась, вращая копье вокруг себя. “Мне кажется, его баланс точно такой же”. 

   “Так и должно быть! Это работа Гефеста, в конце концов”. 

   Еще щелчок и поворот, и Цербер уменьшился. Древко копья сместилось в рукоятку двуручного меча, а лезвие удлинилось и неуловимо изменило форму. Я повертела меч, сделала выпад и перебросила из руки в руку, прежде чем в изумлении покачать головой. “Я впечатлена. В смысле я знаю, насколько хорош Гефест, но я даже не думала, что он сможет внести такое изменение, не нарушив баланс”. 

   Последний щелчок и поворот, и Цербер сложился в форму для хранения, и я убрала его обратно в чехол за спиной на поясе. “Спасибо, Дедал. Мне нужно будет найти время, чтобы остановиться и поблагодарить Гефеста лично”. 

   Дедал просиял. “Уверен, он был бы рад, и я рад, что смог помочь. Он также дал мне это для тебя, принося извинения за задержку”. Он открыл кейс, показав дополнительные элементы брони для защиты бедер. 

   “Слава Богу!” Я взяла один и рассмотрела, а затем надела, обернув вокруг ноги и застегнув. Он идеально подошел, поэтому я надела и второй. “В самый раз. Мне действительно нужно заскочить к нему и поблагодарить”. 

   Дедал кивнул, затем поднял палец. “У меня есть для тебя еще кое-что! Новый тип боеприпасов, который, я думаю, тебе пригодится”. 

   Он снова поспешил через комнату, на этот раз направляясь к высокому металлическому шкафу, стоящему у стены. Я последовала за ним, открыв его, он обнажил стеллажи и полки с боеприпасами для винтовки разного размера, от маленьких патронов 22-го калибра до противотанковых снарядов длиной больше моей руки, включая различные патроны для дробовика. Он порылся в нем какое-то время, прежде чем с триумфом достать магазин. “Вот они!” 

   Я взяла протянутый магазин и посмотрела на патрон для дробовика сверху. Он был того же размера, что и стандартный патрон 12-го калибра, но вместо пластика имел белую восковую оболочку. “Что это?” 

   Он одарил меня самоуверенной, явно самодовольной улыбкой. “Это дробь, отлитая из македонского серебра, смешанная с освященным пчелиным воском, полученным из капель храмовых свечей. Они уничтожат любую нежить и нечисть, не пробивая стен. Или людей. По крайней мере, не в упор”. 

   Я посмотрела на него с сомнением. “Восковые патроны для дробовика?” 

   “Просто не стреляй ими на солнце или вроде того, и они будут нормально работать”. 

   Я моргнула. Он серьёзно только что пошутил про Икара? С тех пор, как я с ним познакомилась, его сын был для него своего рода больной темой. 

   Он слегка улыбнулся. “Кто-то сказал мне, что важно попытаться преодолеть старую боль”. 

   Я ответила улыбкой. “Теперь возвращаете мне мои слова, а? Справедливо”. Я сунула магазин в один из небольших карманов для патронов на поясе, наблюдая за тем, как маленькое отверстие каким-то образом проглатывает большой магазин. “Это все, что есть?” 

   “Конечно нет”, - заверил он меня. “Остальное я доставлю Мелиное, чтобы они были в твоем ящике для боеприпасов, когда понадобятся”. 

   “Спасибо, Дедал”. Я обняла его и через мгновение почувствовала, что он обнимает меня в ответ. 

   “Спасибо, Талия”. 

   Я отступила и вопросительно взглянула на него. “За что?” 

   Он отмахнулся от вопроса. “За то, что ты это ты! А теперь, если нет ничего другого…мне лучше разобрать эту машину для землетрясений, прежде чем мне в голову придут еще какие-нибудь безумные идеи”. 

   Я рассмеялась. “Над чем вы дальше будете работать?” 

   “У меня есть сильное желание попробовать построить один из планеров Леонардо”. Он улыбнулся. “После того, как я заставил тот вертолет работать несколько лет назад, я так и не услышал конца его ворчливых оправданий о том, почему ему так и не удалось заставить его работать. Возможно, будет забавно воткнуть нож чуть глубже”. 

   Я снова рассмеялась, качая головой. Меня приглашали на одну из их посиделок, но сама идея сидеть за одним столом с такими людьми, как Дедал, Леонардо да Винчи, сэр Исаак Ньютон, Никола Тесла и Пифагор…ну, немного пугала меня. 

   А вы так не думаете? 

 


1.Дрейдл — четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука.

http://tl.rulate.ru/book/71443/3881126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь