Готовый перевод Thousand Miles of Bright Moonlight / Тысячи миль сияющего лунного света: Глава 66. Тень

Гаочан расположен во внутренних районах, в стратегически выгодном положении, контролируя перевалы Тяньшаня, где соседствует множество племен.

Как маленькое государство-оазис в пустыне, он когда-то подчинялся различным феодальным правителям, выживая в противостоянии между могущественными силами. Когда династия Чжунъюань в Центральных равнинах была сильна, Гаочан стремился приблизиться к ним, а впоследствии был включен в территорию династии Тан, став ключевым форпостом на западе, где обычаи, законы, официальные документы и язык населения совпадали с центральными районами Китая.

Когда в Центральных равнинах начался хаос, сопровождавшийся войнами, и Западные регионы оказались изолированы, он снова стал Гаочаном, куда многие знатные семьи и простые люди из регионов Хэси и Лунси устремились на поиски убежища. Здесь осели ханьцы, тюрки, согдийцы, теле и другие племена, преимущественно ханьцы.

Семья Юйчи, первоначально знатная семья Лунси, переехав в Гаочан, связалась браками с местной королевской династией и в конечном итоге заняла трон страны. Сегодняшний правитель из династии Юйчи, Юйчи Дамо, женился на дочери знатной семьи Чжан, а несколько лет назад, когда кочевники Северного Жун угрожали границам, Гаочан подчинился им, и Юйчи Дамо взял в жены племянницу хана Вахана и стал его вассалом.

Город короля Гаочана был построен у реки на сложной местности, за его пределами тянулась пустыня, но около стен города суета жизни внезапно усиливалась. Караваны из различных городов-государств продвигались против сухого северного ветра сквозь пески, и мелодичный звон верблюжьих колокольчиков отдавался эхом, ожидая пока их впустят в город.

Ли Яоинь и ее спутники слезли с коней, готовясь войти в город. Они уже подготовили все документы и не боялись досмотра, но должны были скрывать свою истинную личность.

В очереди Юань Цзюэ тихо говорил с Ли Яоинь; он был одним из немногих, кто знал истинную цель их путешествия. Он взглянул на Судан Гу впереди, почесал голову и тихо спросил у Ли Яоинь:

- Принцесса, я не понимаю одного. Правителя Юйчи зовут Дамо*, и видно, что королевская семья Гаочана — буддисты, как и большинство населения здесь. Люди очень уважают нашего короля, каждый год многие отправляются в Священный город, чтобы слушать его проповеди, а аристократия соревнуется в пожертвованиях. Неужели, если мы просто упомянем имя короля, они не согласятся на союз? Почему принцессе нужно лично приехать в Гаочан?

(ПП: его имя переводится как «дхарма»)

Ли Яоинь улыбнулась и ответила:

- Королевская семья Юйчи переехала сюда из Хэси, глубоко проникнувшись конфуцианским образованием, но местные обычаи, а также Королевский двор слегка отличаются от тех, к которым они привыкли. К тому же мое личное присутствие показывает большую искренность.

Судя по выражению лица Юань Цзюэ, его это не убедило.

Ли Яоинь не стала много объяснять. Гаочан также чтит буддизм, и каждый год правитель Юйчи посылает в дар Королевскому двору виноградное вино, но реальная власть все же важнее. Эти земли когда-то считались провинциями Центральных равнин, где преимущественно жили ханьцы. В официальных школах дети изучали классику Конфуция, Пять классических книг и различные исторические труды. Однако из-за сложившейся ситуации последних лет они отказались от официального образования и, подобно другим малым странам, подданным Северного Жун, приняли обычаи Ху и говорили на языке Ху, но влияние Центральных равнин уже глубоко укоренилось.

Когда монах Сюань Цзан вернулся в Центральные равнины после поисков сутр, он был тепло принят Ли Шиминем и его сыном Ли Чжи, часто общаясь с императорским домом. Сюань Цзан, умный монах, понял, что только опираясь на императорскую семью, можно распространить учение Будды. Он обратился к Ли Чжи с двумя просьбами: поставить буддизм выше даосизма и отменить закон, по которому монахи и монахини, нарушившие закон, осуждаются наравне с мирянами, предоставив монахам определенные привилегии. Хотя Ли Чжи высоко ценил монаха Сюань Цзана, он решительно отклонил его просьбы. В Центральных равнинах монахи, вышедшие из мира, но все еще участвующие в его делах, всегда подчинялись императорской власти. Как император, Ли Чжи не мог согласиться с просьбами Сюань Цзана.

Также и Юйчи Дамо, несмотря на свое уважение к Тунмо Луоцзя, рассуждая о союзе, всегда взвешивал интересы Гаочана и не поддавался чувствам.

Юань Цзюэ и придворные Гаочана, выросшие в Королевском дворе, слепо поклонялись Тунмо Луоцзя, считая, что подданство Будде для прочих королей и знати — естественное дело. Объяснения Ли Яоинь были бесполезны. Тунмо Луоцзя в эти годы удерживал демонов не только благодаря буддийскому учению!

Сердце Ли Яоинь внезапно дрогнуло. Судя по поведению Юань Цзюэ, можно представить, каким надменным было поведение посла Королевского двора в Гаочане. Неужели последний неудачный визит Судан Гу в Гаочан был из-за этого?

Она взглянула на Судан Гу, покачала головой и улыбнулась. Хотя Судан Гу и полон враждебности, он не тот человек, который позволил бы себе гордыню до степени невежливости. Однако он молчалив и совсем не подходит для дипломатических миссий. Почему же именно он был послан в Гаочан, когда Тунмо Луоцзя заболел?

Очевидно, что Ашина Бисо был бы идеальным выбором на роль посла...

Веселый звук пипы прервал размышления Ли Яоинь. Перед ними появилась толпа людей, и настала их очередь въезжать в город.

Как только они переступили черту городских ворот, ветер вдруг стих. Нагретый до предела теплый воздух обдал их, переплетаясь с земными ароматами человеческой суеты. Лицо Ли Яоинь было скрыто за вуалью, и она внимательно изучала прохожих, слегка нахмурив брови. На улицах встречались люди всех возрастов и полов, но никто не был одет в традиционные одежды Центральных равнин. Мужчины и женщины носили короткие халаты, волосы были заплетены в косы, у мужчин на поясах красовались кинжалы, а женские косы украшали жемчуг и драгоценные камни.

Это были земли Центральных Равнин.

Ли Яоинь шла, углубившись в размышления, и не заметила, как человек перед ней вдруг остановился и обернулся, глядя на нее. Она врезалась в него и, не готовая к столкновению, пошатнулась, а собеседник стоял неподвижно, словно стена.

Сопровождающий ее Юань Цзюэ удивленно расширил глаза. Ли Яоинь потерла лоб и подняла глаза, встретившись взглядом с темными, как глубокие озера, глазами Судан Гу. Она улыбнулась ему, игриво моргая сквозь вуаль, которая скрывала ее лицо, что делало ее взгляд особенно чарующим.

Юань Цзюэ выглядел озадаченным.

Как только Ли Яоинь твердо встала на ноги, Судан Гу произнес:

- Через три дня Юйчи Дамо посетит монастырь семьи Ван для молитвы.

Ли Яоинь поняла его намек и кивнула, подтверждая встречу с Юйчи Дамо через три дня.

- Генерал Су, я бы хотела в ближайшие дни посетить рынок, — сказала она, задумчиво добавив, - Мне нужно собрать информацию для переговоров с Юйчи Дамо, чтобы у нас были лучшие шансы на успех.

Судан Гу согласился.

Ли Яоинь вздохнула с облегчением. Несмотря на свой грозный вид, Судан Гу был вполне доступен для разговора. Пока она объясняла свои причины, он всегда серьезно их взвешивал.

Сначала они обосновались в постоялом дворе, где их с восторгом встретил хозяин:

- Путешественники, пыль дорог утомила вас. Пожалуйста, сначала присядьте в общем зале.

В зале горел камин, и все, усталые и голодные, собрались вокруг и пили суп, чтобы согреться.

Ли Яоинь тоже чувствовала себя измученной: выпив чашку горячего бульона и съев несколько лепешек, она отправилась в комнату отдохнуть. Но когда слуга принес ванну с горячей водой, ее силы внезапно вернулись — она скинула покрытую грязью и слякотью одежду и погрузилась в ароматную теплую воду, настолько наслаждаясь, что ей даже не хотелось шевелить пальцами.

Ее спутники были мужчинами, и она не хотела быть для них обузой. Они мчались, перекусывая холодным твердым пайком, накидывая одеяла от холода, и спали так же, как все, в одежде. Во время путешествия о ванне или даже о теплом умывании можно было только мечтать. Хорошо хоть была зима, и она могла терпеть.

После купания в горячей воде ее оцепеневшие конечности постепенно расслабились и болезненно заныли. Ли Яоинь чувствовала себя сонной, когда вдруг под окнами раздался гомон людей и ржание лошадей, кто-то громко ругал слугу.

На лестнице послышались шаги. Ли Яоинь быстро встала, вытерла мокрые волосы, небрежно заколов их в пучок, и оделась. Раздалось несколько ударов в дверь, и послышался голос Се Цин.

- Войдите.

Се Цин вошла, нахмурившись:

- За нами следует тот самый младший принц Северного Жун.

Сердце Ли Яоинь учащенно забилось:

- Он нашел нас?

Се Цин покачала головой:

- Они нас не знают и просто случайно оказались в этой гостинице. Всего здесь 18 человек, и они заблокированы во дворе внизу. Юань Цзюэ обратился за советом к регенту, и регент сказал, что в ответ на перемену следует неизменность*.

(ПП: идиома, означает, что время от времени все меняется. Мы должны обращать внимание на изменения, когда делаем что-то, и не удивляться изменениям. Когда изменений нет, мы готовимся заранее и полностью учитываем возможные изменения)

Ли Яоинь нахмурилась.

Встретить врага так близко один раз уже было достаточно. Она думала, что уже оторвалась от младшего принца Северного Жун, но они появились сразу же за ними.

Она задумчиво произнесла:

- Регент прав, в ответ на перемену следует неизменность. Мы только что заселились, и если мы без видимой причины переедем в другой постоялый двор, то это только вызовет подозрения у северных варваров. Лучше останемся здесь. Теперь, когда мы знаем их личности, мы можем использовать это как возможность выведать их цели в Гаочане.

Этот постоялый двор был опорным пунктом Королевского двора в Гаочане, иначе Судан Гу и его люди не остановились бы здесь. Младший принц действительно имел хороший вкус, выбрав самое опасное место.

Се Цин вышла, чтобы отдать указания Се Чуну и другим, призвав их действовать осторожно и лучше всего не выходить на улицу без необходимости. Они были ханьцами и слишком бросались в глаза.

Младший принц и его свита были нахальны и высокомерны. С того момента, как они вошли в зал, они громко приказывали слугам, выгнали других путешественников, захватили место у камина и пригласили группу певиц, танцующих под аккомпанемент пипы. Пипа звучала то взволнованно, то грустно, периодически ее прерывали всплески смеха и ругани от женщин Ху.

Купцы постоялого двора, путешествующие из юга на север, видели жизнь и знали, что младший принц и его охрана одеты богато и важно, и поэтому не осмеливались высказать свое недовольство.

Ли Яоинь и другие были изнурены и рано ушли в свои комнаты, не выходя наружу.

Шум и смех не стихали до полуночи. Голос младшего принца был громким и звонким, таким шумным, что Ли Яоинь ворочалась и не могла заснуть, пока ближе к утру принц наконец не утихомирился, и она заснула как в тумане. Внезапно она встрепенулась, ошеломленно села на кровати, а потом встала и налила себе чашку холодной воды.

У окна стояла темная фигура, неподвижная, как призрак.

Ли Яоинь вздрогнула, и глиняная чашка выпала из ее рук. Звук разбившейся посуды заставил фигуру шевельнуться, она открыла окно, и в темноте показалось лицо под маской ночного демона. На руках Ли Яоинь появились мелкие мурашки, все тело напряглось, и холодный пот покрыл ее тело. Когда ее взгляд встретился с бирюзовыми глазами собеседника, она замерла, и смешанные чувства вырвались наружу:

- Генерал Су?

Судан Гу молча смотрел на ее лицо, а затем медленно опустил взгляд на разбитую на полу чашку.

Ли Яоинь тихо произнесла:

- Я проснулась от жажды, встала попить воды и случайно разбила чашку.

Судан Гу коротко кивнул и, не сказав ни слова, ушел.

Ли Яоинь проводила его взглядом, нашла другую чашку, налила воды, выпила несколько глотков и села на кровать, задумавшись на мгновение. Затем она легла и продолжила спать.

Через некоторое время снаружи раздались нарочито тихие шаги. Ли Яоинь мгновенно открыла глаза, осторожно села и встала с кровати. Подкравшись на цыпочках к окну, она с грохотом распахнула его. Перед окном стояла темная фигура, а под маской все те же спокойные бирюзовые глаза смотрели на нее.

Ли Яоинь неловко улыбнулась, понимая, что он знает: она не спала.

http://tl.rulate.ru/book/72517/3940010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь