Читать The Way of the Mysterious Dust / Путь Таинственной Пыли: Глава 207 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Way of the Mysterious Dust / Путь Таинственной Пыли: Глава 207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гений запоминает адрес этого сайта за одну секунду: (Vertex Chinese), самое быстрое обновление! Никакой рекламы! "Все, попробуйте эту "Наложницу из белого нефрита", которая гладкая и ровная. Его добавляют мозги духов-зверей второго порядка и трехцветных духов-оленей. Его делают из соевой муки на протяжении тысяч лет". Владычица дворца надела нефритовый 鬲, и Ли Чэнь встал, чтобы представить его.

В нефритовом 鬲 есть такие блюда, как белый нефритовый тофу. Суп прозрачный и нефритового цвета. Служанка подала Лю Юю небольшую миску. Лю Юй сделал глоток ложкой. Он был вкусным и сладким, с бесконечным послевкусием. Другие гости за столом тоже похвалили.

За столом Лю Юя сидели восемь человек. Кроме Ли Чэня и его жены, остальные пять человек, как и Лю Юй, являются учениками секты, которые отправились в город Бэйлуань. Все они имеют относительно обычное происхождение. Я много не ел. Кто-то попросил служанку подать еще одну маленькую миску.

На столе уже стоят восемь лечебных блюд, таких как тушеное мясо кролика, утка Байбаолин, ягненок, тушеный в молоке, и т.д. "Благородная наложница Байюй" - девятое лечебное блюдо. Ли Чэнь, как член семьи Ли, сидит на столе в качестве нефритового хозяина. Он тепло развлекает всех и приветствует, чтобы все хорошо ели и хорошо пили.

После этого были поданы четыре лечебных блюда второго класса. Последним блюдом был "тушеный женьшень тигрового короля". Евнух поставил на стол двойной тигровый нефритовый треножник. Большие куски мяса животных громоздились, как холмы, красные от гнили кости, а молочно-белый суп благоухал густым ароматом.

В одно мгновение вся императорская кухня наполнилась сильным запахом мяса, и стражники, стоявшие на страже у храма, не могли не сглотнуть слюну, думая о том, что они едят, слишком уж ароматно.

"Этот "тушеный женьшень короля тигров", все быстро пробуют его.

Он сделан из мяса тигра, мышц и костей духовного зверя третьего порядка, тигра породы глубокого сен, и нескольких эликсиров, таких как красный женьшень, которым более трехсот лет. Питание". Ли Чэнь встал и представил.

Как только слова Ли Чэня упали, служанки сделали шаг вперед и положили всем по несколько кусков красного и парного тигрового мяса.

Лю Юй взял кусок и откусил большой кусок. Мясо было мягким, размытым и нежным, маслянистым, но не жирным, полный рот ароматов, и запил полный рот густого супа, аромат женьшеня сопровождался мясным вкусом, который рождал чувство экстаза. Все не могут не пировать на таком деликатесе, и рот полон жирной пищи.

В это время группа людей вошла в ворота императорского дворца. У шедшего впереди мужчины средних лет было величественное и богатое лицо. Он был одет в золотую мантию дракона с пятью когтями, а на его голове красовалась пурпурно-золотая корона с бисерными волосами. Он был необычен.

На мужчине была юбка из пионов и юбка Руйджин, на ней было фиолетовое платье с фениксом в пол, а в волосы была косо вставлена позолоченная заколка с красным фениксом. Она была изящной и роскошной женщиной.

"Чанъэр, иди сюда скорее". Ли Юаньфан встал и крикнул. Двое великолепно одетых мужчин и женщин с улыбками прошли через холл и поспешили к главному столу.

"Старшие братья, Чанъэр - нынешний монарх королевства Юэ, а Сиъэр рядом с ним - его жена". Ли Юаньфан представил Шангуаньмина и остальных.

"Я видел всех настоящих людей, и вдовы вежливы", - Юэ Гоцзюнь Ли Чан, взяв свою жену У Шуйси, отсалютовал Шангуань Мину и другим.

"Император, королева не обязаны быть вежливыми". Бай Юйчэн вежливо ответил от имени всех. За столом сидело всего семь человек. Кроме самого Ли Юаньфана, все остальные были почетными гостями.

"Все настоящие люди, они не очень благодарны за то, что смогли прийти на банкет, так что давайте сначала сделаем это!" сказал Ли Чанг, взяв у служанки бокал с вином.

"Хорошо сказано!" Бай Юйчэн и другие встали и выпили вино, которое держали в руках.

"Маленькая девочка У Шуйси, я видел всех настоящих людей, которые употребляют чай вместо вина, и я угощу тебя чашкой". почтительно сказал У Шуйси с улыбкой на лице.

"Спасибо! Королева!" Бай Юйчэн и остальные выпили еще по стаканчику.

"Чанъэр, ты возьми У'эр, подойдите к каждому столу, чтобы поздороваться, давайте сначала вернемся во дворец!" сказал Ли Юаньфан.

"Второй прадед, Чанъэр знает". почтительно ответил Ли Чанг.

Монарх королевства Юэ Ли Чанг повел свою жену У Шуйси к столу, чтобы произнести тост. После тоста он покинул императорский дворец. Банкет продолжался, сопровождаемый смехом и хохотом.

"С уважением, император, королева возвращается во дворец". Громко крикнули стражники снаружи зала.

Ли Чанг вышел из императорского дворца, сел на императорский дом, убрал улыбку с лица, вздохнул и выглядел немного подавленным.

"Император, ты в порядке!" мягко сказал У Шуйси.

"Все хорошо, просто немного устал". Ли Чанг закрыл глаза и сказал.

"Вставайте и возвращайтесь во дворец Чангл!" - громко крикнул старый ****. Длинное крыло дракона, сопровождаемое множеством дворцовых дам и стражников, мощно маршировало вперед, выглядя чрезвычайно красиво.

Ли Чанг из Лонг Ниан знает, что это лишь поверхностные пейзажи. Хотя он и является монархом страны Юэ, у него нет власти управлять всем миром.

Хотя он и принц страны, он, как и тысячи других людей, всего лишь обыватель. Хотя он родился в семье Ли, известной и могущественной семье культиваторов, у него нет духовных корней, и он потерял квалификацию, чтобы стремиться к долголетию.

Родители Ли Чанга были монахами в период создания фундамента, а его старший брат и третья младшая сестра также имели духовные корни.

Сегодняшняя база культивирования не так уж низка, только он родился смертным.

Ли Чанг - прямая линия семьи Ли, с чистой кровью. Прадед Ли Юаньсин - современник семьи Ли, а второй прадед Ли Юаньфан - культиватор позднего основания.

Дядя Ли Чанга, после смерти последнего императора Юэ, был выдвинут на трон благодаря своей крови.

Императоры прошлых династий были прямыми родственниками, не имеющими духовных корней. Таково правило семьи Ли, и те, кто являются культиваторами, не могут наследовать трон. Говорят, что во всем царстве Восточная Юань ситуация такая же. Культиватор не может стать князем страны. По крайней мере, в тридцать шестом царстве Юньчжоу князя принимают смертные.

Ли Чангуй - девятьсот пятый почтенный. Внешне ему предан весь двор, но на самом деле двор контролирует культиватор семьи Ли. Он предан Хуан Шэнцзуну. Он всего лишь марионетка и не имеет большой власти~www.wuxiax.com~ Вся семья семьи Ли делится на две семьи, одна - те, у кого есть духовные корни, которые посвящают себя культивированию и укрепляют силу семьи.

Одна линия - это люди без духовных корней. Эти люди попадают ко двору, чтобы служить чиновниками, служить семье и наслаждаться великолепием и богатством мира. Фактически, правящие семьи в каждой стране придерживаются такого же подхода".

Ли Чанг крайне не хотел этого. Он родился в семье с такой чистой кровью, а его родители были культиваторами на стадии основания. Он родился без духовных корней, и Бог был так несправедлив, что дал ему такие большие корни. Шутка.

Даже если он стал монархом королевства Юэ и им восхищался народ, сердце Ли Чанга все равно было подавлено. Без духовных корней через сто лет он превратился бы в мертвую кость. Что толку от этого трона?

"Император, не беспокойся об этом". У Шуйси схватил Ли Чанга за руку и стал уговаривать.

Она была замужем за Ли Чангом столько лет, поэтому она, естественно, знает, о чем думает Ли Чанг, и она также знает, что Ли Чанг не хочет.

"Се'эр, для твоего мужа это нормально". Ли Чанг глубоко вздохнул и сказал. Только что императорский дворец и его свита вскрыли шрамы в его сердце. На самом деле Ли Чанг уже смирился с расположением судьбы.

"Се'эр, спасибо тебе за то, что ты стала вдовой". Ли Чанг взял королеву за руку и искренне сказал.

"Император, так должна поступать наложница". застенчиво сказала У Шуйси.

Гарем Ли Чанга женился на десятках наложниц и родил много детей, но все они были смертными, что крайне разочаровало Ли Чанга.

У Шуйси, первая жена Ли Чэна, а также королева королевства Юэ, была замужем более десяти лет и не беременела. Только пять лет назад он родила для Ли Чанга принца по имени Ли Сюй, который был испытан как дух трех линий. После этого Ли Чанг некоторое время был радостным и безумным.

Сейчас Ли Сюй находится во внутренней школе клана, получая базовое просветление постижения. Естественно, его сын Ли Сюй стал невольной опорой Ли Чанга, и Ли Сюй возьмет на себя пожизненные надежды Ли Чанга на пути бессмертия.

http://tl.rulate.ru/book/73171/2522624

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку