Готовый перевод The Villainess Who Died with a Grudge Against Everything Seems to Have Regressed, and Now She Will Live to Make the Butler Who Saved Her Happy / Злодейка, которая умерла с обидой на все, кажется, регрессировала, и теперь она будет жить, чтобы осчастливить дворецкого, который спас ее: Глава 15.

На следующий день я приняла решение начать работать над тем, чтобы выйти замуж за Сайласа.

Прежде всего, мне нужно обсудить это с моим отцом. Он, вероятно, не позволит этого, но поскольку он уже разочаровался во мне, он может сказать мне делать все, что я захочу. Я не узнаю, пока не поговорю с ним.

В противном случае мне придется готовиться к тому, чтобы стать простолюдинкой.

Интересно, смогу ли я это сделать, поскольку я выросла как дочь герцога без каких-либо тяжелых трудностей. Я немного нервничаю, но я провела всю свою жизнь в условиях, похожих на тюрьму. Что бы ни повлекла за собой моя жизнь, я верю, что способна это сделать.

Какой город я назову своим домом?

В каком доме я буду жить?

Смогу ли я найти работу?

Поскольку я больше не буду аристократкой, мне придется научиться готовить и убирать.

Я счастлива, просто думая об этом.

Тук, тук

В мою дверь постучали как раз в тот момент, когда я улыбалась перспективам своей новой жизни. Я открываю, и входит Сайлас.

-Ах, Сайлас! Эй, в каком городе ты хочешь жить? Я рассматривала Риффел-Сити в…

-Я сожалею о вчерашнем, Госпожа!

Сайлас склонил голову прежде, чем я смогла закончить. Я посмотрела на него, моргая.

-...в чем дело?

-Вчера я потерял самообладание. Я воспользовался щедростью Госпожи в поиске моего партнера по браку и потребовал, чтобы она вышла за меня замуж! Пожалуйста, простите меня! – говорит Сайлас, склонив голову.

Какое-то мгновение я не понимала, что он говорит, а когда поняла, то пришла в ярость.

-Что ты имеешь в виду?! Ты сказал это вчера, а теперь хочешь взять свои слова обратно?!

-Н-нет. Дело не в том, что я беру свои слова обратно… Во-первых, не было никаких шансов жениться на Госпоже. Вчера я был так рад услышать это от Госпожи, что воспользовался возможностью и даже обнял ее...- Сайлас, дрожа, поднимает голову.

-Ты имеешь в виду, что хочешь забрать слова обратно? Это ужасно. Я была так рада.

Лицо Сайласа слегка краснеет, когда я говорю это. Затем он качает головой, делает глубокий вдох и говорит.

-Я неподходящий человек для Госпожи. Вы заслуживаете лучшего.

-Что именно лучше?! Разве я не говорила тебе вчера, что хотела бы сделать тебя счастливым! Я хочу, чтобы все, чего ты хочешь, сбылось!

-Не совершайте ошибку в своей жизни из-за моих желаний, Госпожа.

-Я не совершаю ошибку!

Единственная ошибка в моей жизни - это моя последняя жизнь. Я была достаточно глупа, чтобы послать убийцу к Камилии, и в результате была заключена в тюрьму.

С другой стороны, что плохого в том, чтобы жить вместе с Сайласом?

-...даже Сайлас отказывается от помолвки...

Я, безусловно, была потрясена, когда спросила его об этом с такой печалью.

Сайлас думает, что мне было очень больно, когда принц Джаред разорвал помолвку. Когда его спросили, сделает ли он то же самое окольным путем, он растерялся.

-Я была бы счастлива. Я верю, что была бы счастлива с Сайласом. Я ошибаюсь?

-Госпожа, я…

Сайлас смотрит на меня так, как будто собирается что-то сказать.

Тук, тук

Раздался еще один стук в дверь.

Я приглашаю войти, гадая, кто это, и входит фрейлина. Затем она открыла рот, как будто не могла придумать, что сказать.

-Господин желает видеть вас, Госпожа…

-Что там насчет отца? Чего он хочет?

-Это... на самом деле, святая Камилия-сама направлялась в храм и стала жертвой покушения...

-Покушения?

Сайлас удивленно раскрыл глаза, когда я непонимающе уставилась на фрейлину.

Конечно, я не делала запрос на убийство Камилии в этой жизни. Но что, черт возьми, происходит?

-------------------------------------------------

Комм переводчика:

Дорогие читатели, кто-то выложил мой перевод без моего ведома на сайт ru.novelcool.com. Я не против того, чтобы выкладывали мой перевод, но при условии, что я предупреждена об этом. Поэтому главы станут платными, пока я полностью не закончу переводить новеллу.

http://tl.rulate.ru/book/73770/2298751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь