Готовый перевод Harry Potter and the Mother Who Lived / Гарри Поттер и Мама-Которая-Выжила: Глава 4.1

Вокзал Кингс-Кросс почти не изменился с тех пор, как двадцать лет назад она села в Хогвартс-экспресс. Это были те же рельсы, те же платформы, та же конструкция. Единственными вещами, которые изменились за эти годы, в результате эволюции и прогресса маггловских технологий и науки, были тип поездов на станции и одежда людей. Но сама станция осталась прежней.

Лили Поттер сопровождала своего сына на платформу девять и три четверти, где он должен был сесть на Хогвартс-экспресс в одиннадцать часов, который доставит его в Хогвартс. Это был его первый год обучения. Сириус хотел быть там, как крестный отец Гарри, но она умоляла его позволить ей пережить этот момент наедине со своим сыном. Он не стал спорить.

- Нервничаешь? Взволнован? - спросила она сына.

- И то, и другое, - ответил Гарри, демонстрируя широкую улыбку, которую она вернула.

Визит к Олливандеру перестал преследовать их несколько недель назад. Лили написала письмо Дамблдору, вместо того, чтобы на этот раз навестить его лично, а Римус и Сириус нанесли последний визит к ним домой перед отъездом Гарри. Все трое успокоили ее, дойдя до того, что сказали, что, возможно, это не так уж плохо, что Гарри получил эту палочку. Но в конце концов палочка выбрала Гарри. Она подошла ему, и эта палочка просто случайно разделила перо той же птицы с другой палочкой. Лили решила проигнорировать это, и беспокойство Гарри померкло, а затем и ее тоже.

Теперь она просто наслаждалась последними мгновениями со своим сыном во время очень долгого путешествия по платформам девять и десять.

- Где находится платформа девять и три четверти? - спросил ее сын.

- Мы недалеко. - она считала столбы, пока они не дойдут до нужного. Их осталось совсем немного.

- Как ты думаешь, меня возьмут в Гриффиндор?

- Неважно, на какой факультет тебя распределят, я буду гордиться тобой, Гарри.

- Я просто не хочу попасть в Слизерин.

Это было главное, что его беспокоило, единственное облако, затеняющее горизонт. Гарри знал достаточно об их мире, чтобы помнить, что все волшебники, которые были мастерами темной магии, были выходцами из Слизерина, или почти все из них. А после встречи с мальчиком Малфоем он еще больше боялся оказаться на этом факультете. Лили пришлось успокоить его, но, по правде говоря, она тоже волновалась. Между несчастным случаем с удавом и палочкой Олливандера часть ее боялась, что ее сын окажется на Слизерине с тех пор, как он поделился с ней своими собственными сомнениями. Но она должна была быть сильной ради него и верить, что в конце концов все будет хорошо.

- Вот мы и пришли, - сказала Лили.

Барьер был прямо перед ними, но там уже было пять человек. Судя по всему, это была мать с пятью своими детьми.

- Я не Фред, я Джордж, - воскликнул один из них. - И Вы, мадам, еще называетесь нашей матерью? Разве ты не можешь отличить, что я Джордж?

Лили действительно признала, что два старших мальчика были одинаковыми, определенно близнецами. С ними были младшие брат и сестра, а также старший брат. Их мать была пухленькой и маленькой женщиной. У всех были такие огненно-рыжие волосы, что волосы Лили по сравнению с ними казались бы слишком темными.

- Прости, Джордж, дорогой, - ответила их мать.

- Я шучу. Я Фред.

Лили и Гарри посмотрели друг на друга, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться вслух. Тем временем близнецы подбежали к барьеру и пересекли его. Они исчезли за ним, и никто вокруг не понял, что только что произошло. Лили наблюдала за растерянным выражением лица Гарри. У нее была такая же реакция, когда она пришла в первый раз, но это было ничто по сравнению с реакцией Петунии и их родителей.

- Твоя очередь, Рон, - сказала мать своему младшему сыну. Он казался испуганным, но подбежал к барьеру и прошел сквозь него. - А ты пойдешь со мной, Джинни. - после чего мать с маленькой девочкой тоже исчезли.

- Теперь наша очередь, - заявила Лили как ни в чем не бывало. Гарри поставил свою тележку перед колонной. Она почувствовала, как Гарри напрягся. - Пойдем вместе.

- Мам. - он сделал шаг назад, из-за чего рука Лили, которую она положила ему на спину, соскользнула. - Могу я попробовать... один?

Его просьба не осталась без внимания Лили, но она все равно отступила. - Конечно, если ты хочешь.

Она ободряюще улыбнулась ему. Гарри уставился на барьер, глубоко вздохнул, и Лили увидела вспышку решимости на его лице. Он на полной скорости побежал к стене. И прошел через барьер.

Лили облегченно выдохнула. Она знала, что он ничем здесь не рисковал, но с учетом недавних событий ей приходилось успокаивать себя, что все было нормально и хорошо. Она тоже подошла к барьеру и пересекла его.

Гарри в изумлении смотрел на красный поезд на рельсах платформы девять и три четверти, в то время как ученики, родители и персонал толкали друг друга. Лили оставила его наслаждаться этим видом. Он никогда больше не будет смотреть на поезд так, как сегодня. Однако через мгновение ей пришлось положить руку ему на плечо. Они прибыли не так рано, и поезд отправлялся примерно через пятнадцать минут.

По пути к последним вагонам поезда Лили заметила кого-то знакомого. Пожилая женщина разговаривала с мальчиком возраста Гарри. Он жаловался, что потерял свою жабу.

- Августа. - окликнула ее Лили. Старуха повернулась к ней. На лице появилось выражение полного шока, за которым последовала теплая улыбка.

- Лили. Мы виделись так давно. - она посмотрела на Гарри. - А это, должно быть...

- Мой сын, Гарри. Гарри, это Августа Лонгботтом. Она моя очень старая подруга.

- Будь осторожна, милочка, когда говоришь «очень старая» подруга.

- Прости меня, Августа. - Лили посмотрела на ее внука. - А ты, должно быть, Нев...

- Я должен найти Тревора!

Он запрыгнул в поезд, не попрощавшись. Августа воздела руки к небу. - Он всегда теряет все, включая эту жабу, которую он так любит, - сказала пожилая женщина прежде, чем вернуть свое внимание к Гарри. - Итак, ты Гарри Поттер?

- Августа, будь осторожна! - воскликнула Лили.

- Извини, я не знала, что запрещено называть людей по имени. Значит, это и твой первый год, молодой человек?

- Да, - ответил он. - Рад с Вами познакомиться.

Они пожали друг другу руки. - Ну, у твоего сына больше манер, чем у тебя, Лили. А теперь, извините меня, я нужна моему внуку, пока он не забыл что-нибудь еще. У нас будет время наверстать упущенное позже.

Лили признала, что была права. Время не остановилось. Они с Гарри продолжили свой путь.

- Ты знала эту старую женщину? - спросил ее Гарри, как только они оказались вне пределов слышимости.

- Теперь ты называешь ее старой, когда ее здесь нет? - она снова взъерошила ему волосы, чего он безуспешно пытался избежать, вызвав еще один смешок. - Да, я знаю ее. Но я лучше знала ее сына и его жену. Они были мракоборцами, а также членами Ордена Феникса.

- И где они?

- У нас нет на это времени. В этом вагоне много свободных купе. Мы отнесем твои вещи туда.

- Я сделаю это сам, - сказал он.

И снова Лили закончила тем, что посмотрела, как ее сын с трудом, но справился со своим тяжелым чемоданом. Это выглядело так, словно он пытался дистанцироваться от нее. Лили попыталась выбросить эту мысль из головы. Предполагалось, что это будет счастливый день, первый день ее сына в Хогвартсе. Она должна была радоваться за него, а не представлять себя оплакивающей сына, который у нее все еще был.

- Он первый, кто уезжает? - спросил голос рядом с ней. Лили повернулась и обнаружила, что стоит рядом с пухлой женщиной с рыжими волосами, которую она видела раньше.

- Да. Первый и единственный, - ответила она.

- Если это может Вас успокоить, я плакала в тот день, когда мой Билл уехал на том поезде. Я едва могла осознать, что он так быстро вырос. Мне казалось, что еще вчера он был младенцем. - это было именно то, что Лили чувствовала прямо сейчас. - Но ведь жизнь продолжается, и сегодня мой шестой сын поступает в Хогвартс.

- У Вас семеро детей? - спросила впечатленная Лили.

- Да. Билл и Чарли окончили школу. Один находится в Египте, другой - в Румынии. Перси теперь старший в Хогвартсе, еще есть Фред и Джордж, мои близнецы, и Рональд.

- А эта хорошенькая маленькая девочка, которую я вижу рядом с Вами? - спросила она, глядя на ту, которую, как она знала, звали Джинни.

- Это Джинни, младшая в семье. Она поедет в Хогвартс в следующем году.

http://tl.rulate.ru/book/73923/2285367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь