Готовый перевод Harry Potter and the Mother Who Lived / Гарри Поттер и Мама-Которая-Выжила: Глава 36.1

«Дорогой Том», - начала она писать в дневник. Прошло так много времени с тех пор, как она писала в нем. Она не знала, с чего начать. Она колебалась, кончик ее пера был всего в дюйме от бумаги. Ее слова исчезли, и появились слова Тома.

«Привет, дорогая Джинни. Мне было интересно, когда ты напишешь снова. Прошло несколько дней с тех пор, как я получил кое-какие твои новости. Ты в порядке?». - Джинни снова заколебалась. Она тяжело дышала. Она может быть одна в своей спальне, но она боялась, что кто-то может застать ее врасплох, когда она пишет Тому. В последнее время она всегда чувствовала, что за ней наблюдают. В дневнике появились новые слова Тома. - «Ты можешь рассказать мне все, Джинни. Ты можешь мне доверять».

Она прочитала слова, когда они исчезли. Она не могла рассказать об этом никому другому. Она вздохнула и начала писать.

«На кошку напали несколько ночей назад, на Хэллоуин. Я не помню, где я была в ту ночь. Я не помню, чтобы была на празднике. Я просто помню, как направлялась в Большой зал, а потом проснулась на следующее утро в своей постели, и все говорили о нападении на кошку. Когда я проснулась, вся моя одежда спереди была испачкана красной краской».

Тому потребовалось некоторое время, чтобы ответить.

«На кошку напали? Она мертва?».

«Нет. Все говорят, что она окаменела. Но я не понимаю. Почему я ничего не помню о той ночи?».

И снова Том ответил не сразу.

«Ты все еще плохо себя чувствуешь?».

«Да. Я все время чувствую усталость. Перси всегда говорит мне, какой безжизненной я выгляжу. Он заставил меня принять «Перечное зелье» для лечения простуды, но я не думаю, что это сработало. Он продолжает говорить мне, что я, кажется, выгляжу не очень хорошо».

«Наверное, это его способ беспокоиться о тебе. Я уверен, что Перси просто пытается тебе помочь. Он один из твоих братьев, не так ли? Тот, о ком ты мне говорила, что является старостой?».

«Да, это он».

«Тогда, возможно, лучше не говорить ему о своей потере памяти. Он может слишком сильно волноваться. Должно быть, это прибытие в эту школу. Стресс, плохая погода - все это, должно быть, сказывается на тебе».

«Но я действительно плохо себя чувствую. И это первый раз, когда я не помню часть своего бодрствования».

«Ты сама это сказала, Джинни. Ты устала. Вероятно, ты была так измучена, что рано ушла с праздника Хэллоуина и вернулась в свою постель, чтобы отдохнуть. Иногда может случиться так, что мы не помним определенные вещи, когда слишком устаем».

Джинни не была полностью убеждена. Да, она устала, но до такой степени, что не помнила, как оказалась в своей постели в ночь Хэллоуина?

«Боюсь, это я напала на кошку».

Это было все равно что писать признание. Долгое время Том не отвечал, так как чернила исчезли со страницы. Затем слова медленно обрели форму.

«Джинни, ты действительно думаешь, что могла напасть на ту кошку? Способна ли ты на это?».

«Нет, я бы никогда так не поступила», - написала она в ответ.

«Тогда ты получила свой ответ. Кто бы это ни сделал, это не ты. Я тебя уверяю. Ты не несешь ответственности за то, что произошло той ночью. Это сделал кто-то другой, и я уверен, что учителя очень скоро найдут его. Тебе не стоит беспокоиться об этом. Ты слишком добрая девочка, чтобы сделать такое. В любом случае, ты не знаешь, как заставить кого-то окаменеть, разве я не прав?».

«Да, я не знаю, как это сделать».

«Тогда, что бы ты ни делала той ночью, ты не смогла бы заставить окаменеть кошку».

Джинни снова вздохнула. Том был прав. Она не могла этого сделать.

«Ты прав. Спасибо, что успокоил меня, Том».

«Вот для чего нужны друзья». - да, друзья. Том был единственным настоящим другом, который у нее был в этой школе. Никто не хотел дружить с девочкой, носившей одежду из секонд-хенда и чьи единственные новые книги были подарками от людей, которые были богаче, чем ее семья. - «Ты разговаривала с Гарри с тех пор, как мы разговаривали в последний раз? Ну, с тех пор, как мы переписывались в последний раз, если быть более точным».

Джинни ответила не сразу. Том часто задавал ей вопросы о Гарри, на которые она обычно с радостью отвечала. Но сегодня она не была уверена, хочет ли говорить о нем. Гарри не было на празднике в честь Хэллоуина. Она знала, потому что слышала, как он говорил об этом с Роном. Он отправился в Годрикову Впадину. В тот день прошло одиннадцать лет с тех пор, как умер его отец, и Тот-Кого-Нельзя-Называть потерпел поражение. Джинни хотела ему что-то сказать в тот день, но не могла набраться смелости заговорить с ним. Она поймала себя на том, что снова завидует Гермионе, когда та спросила его, все ли с ним в порядке тем утром. Все, что Джинни нужно было сделать, это сказать несколько слов, но она осталась там, глядя на свою кашу, немая, как статуя.

«Нет». - больше она ничего не написала.

«Я думаю, ты должна, Джинни. Судя по тому, что ты мне рассказываешь, он очень добрый мальчик. Ты ничего не потеряешь, поговорив с ним».

«Ничего, кроме как еще больше выставлю себя дурой».

«Ты действительно боишься того, что он может так подумать о тебе? Я думаю, что если бы он считал тебя дурой, он бы не пролетел с тобой сотню миль на метле».

Джинни покраснела. По правде говоря, ей нравилось это путешествие, несмотря на то, что она не осмеливалась ничего сказать Гарри. Она хотела бы, чтобы это было так.

«Извини меня, Том. Скоро начнутся уроки. Мне нужно встать с постели».

«Приятного дня, Джинни».

Она закрыла дневник, оделась и пошла в Большой зал. Несмотря на разговор с Томом, она чувствовала себя неуверенно в том, что делала в ночь Хэллоуина. Ей очень хотелось вспомнить, что произошло. И эта бедная кошка... Джинни стало жаль миссис Норрис.

- Привет, Джинни, ты сегодня опоздала, - сказал ее брат Рон, как только она села за стол. Джинни быстро заняла свое место, опустив глаза, когда поняла, что Гарри сидит рядом с ее братом и смотрит на нее. На этот раз она забыла сесть подальше от них.

- Ты в порядке? - спросил ее Рон.

Она, как могла, избегала взгляда Гарри. - Это... Я все время думаю о том, что случилось с миссис Норрис.

Рон вздохнул. - Нет, Джинни, не разводи драму. Она не мертва, только окаменела.

- Да, но... - она не закончила фразу. Как бы то ни было, Рон не дал ей договорить.

- Послушай, это очень печально, что случилось с кошкой Филча. - по тону его голоса у нее сложилось отчетливое впечатление, что Рон так не думал. - Но ты на самом деле не знала миссис Норрис. Честно говоря, нам гораздо лучше без нее. - Джинни почувствовала, как у нее задрожали губы. Как он мог такое сказать? Она была всего лишь кошкой. Это правда, что она боялась мистера Филча. Он был страшен. Но что сделала его кошка, чтобы заслужить это? И почему Джинни не могла вспомнить, где она была, когда это случилось? - Подобные вещи не часто случаются в Хогвартсе. Они поймают психа, который это сделал, и выгонят его отсюда в мгновение ока. - внезапно Джинни испугалась. Что, если ее исключат из школы после того, как она столько лет мечтала о том дне, когда придет сюда? - Я просто надеюсь, что у него будет время заставить окаменеть Филча прежде, чем его исключат. - Джинни пролила свой тыквенный сок, когда он это сказал. - Я просто шучу, - заверил Рон.

Но с Джинни было достаточно. Она не хотела больше ничего слышать от своего брата. Если она должна была все перевернуть, то лучше бы это было потому, что Гарри разговаривал с ней. Однако он, похоже, не заметил слов своего лучшего друга, потому что его снежная сова приземлилась перед ним с книгой в руках.

- Спасибо, Букля, - сказал он сове, давая ей выпить немного своего сока. Затем он повернулся к Гермионе, которая что-то читала рядом с ним. - Гермиона, я думаю, у меня есть то, что тебе нужно. - он положил книгу прямо перед ней.

Она посмотрела на него большими глазами, потом на него. - Как ты..?

- Это моя копия, которую я оставил дома. Я попросил маму прислать ее мне.

Джинни попыталась прочитать обложку, но надпись была перевернута, так что это было трудно, не говоря уже о том, что Гермиона сразу же схватила ее и открыла.

- Спасибо, Гарри. Ты спас мне жизнь. - если бы Гермиона не была поглощена чтением, у Джинни сложилось бы отчетливое впечатление, что она бы поцеловала Гарри на месте, что ничуть не улучшило ее самочувствие. - Все экземпляры «История Хогвартса» были разобраны из библиотеки. Существует двухнедельный список ожидания. И я не могла принести свой собственный экземпляр из дома. У меня нет совы, - сказала она.

- Зачем тебе это нужно? - спросил Рон.

- По той же причине, по которой все его разбирают, - ответила Гермиона, будто ответ был очевиден. - Я хочу прочитать легенду о Тайной Комнате.

http://tl.rulate.ru/book/73923/2362233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь