Готовый перевод Naruto. Thousand-clones Buddha / Наруто. Тысячеклоновый будда: Глава 56. Змеиные дары

Глава 56. Змеиные дары.

В пещере Рьючи.

Огромная белая змея безмятежно развалившись на каменном троне продолжала наблюдать битву Саске и Кабуто.

“Возможно этот мальчик Учиха чего-то стоит. Родись он во времена войн шиноби, из него вышел бы неплохой союзник. Как жаль, что он родился в такое безмятежное время. С другой стороны, этот Кабуто не обладает особым талантом, но в нем нет и капли этой ядовитой детской наивности. Он готов убить своего товарища без сомнений, если того потребует цель. Продлим бой еще немного…”. Белая змея выдохнула большой клуб дыма на раскинувшееся перед ней поле боя.

После того, как Кабуто поглотили огонь и молния, Саске, не медля ни секунды, бросил в него несколько кунаев со взрывными печатями. Прогремел взрыв и прежде, чем Саске успел что-либо разглядеть, поле битвы заволокло табачным дымом.

Этот дым был очень плотным и не рассеивался.

“Это не простой дым, это какая-то техника.” - быстро осознал Саске. Он попытался выбежать из дымного облака в противоположную от Кабуто сторону. Но это оказалось не так-то просто, сколько бы Саске не бежал, он оставался в дыму. Парень понял, что это какого-то рода гендзюцу, но оно не развеивалось известными ему приемами.

“Гендзюцу действует на определенные органы чувств, создавая ложную реальность. Это гендзюцу не может быть развеяно мной, а значит, не относится к категории слабых иллюзий. Сильные гендзюцу часто фокусируются на определенных органах чувств, чтобы усилить эффект.”. Саске закрыл глаза и сосредоточился на своих ощущениях. Как он и ожидал, у этого гендзюцу был серьезный недостаток. Шиноби услышал непрекращающееся возбужденное шипение одного из змей и побежал в его сторону. Он знал, что бежит прямо по направлению к змее, но ему казалось, что он все время сворачивает в сторону. “Значит это гендзюцу сосредоточено на моем ощущении пространства и направления. Такая техника должна потреблять мало чакры и быть высокоэффективна в битвах с несколькими противниками. Нужно запомнить.” - ухмыльнулся Саске, выбегая из облака дыма.

Оказавшись снаружи он тут же проанализировал обстановку в поисках противника. Белая змея выдохнула еще одно облако дыма, которое соединилось с первым и вместе они начали рассеиваться.

- Почему ты вмешиваешься в нашу битву? - раздраженно спросил Саске глядя прямо на белую змею.

- Хочу убедиться, что ты достоин. - безразличным голосом произнесла змея.

Дым окончательно рассеялся и Саске увидел, что его противник уже стоит на ногах. Из-за обгоревших бровей, волос и одежды он выглядел крайне потрепано. По зеленому свечению чакры вокруг его тела было понятно, что он использует это время для того, чтобы залечить свои раны. Саске мгновенно прервал это лечение, бросив в Кабуто несколько кунаев. Они снова вступили в ближний бой. Каждый из них понимал, что простые техники вроде подмены или клонов не сработают на противнике, и даже не тратил на это чакру. Их обмен ударами удивил Саске, потому что он почувствовал, что Кабуто использует те же приемы боя, что и он сам.

- Тебя обучал Данзо? - удивленно спросил Саске.

Но он был не единственным, кто понял природу приемов противника.

- Значит ты новобранец Корня. - ответил Кабуто нахмурившись.

С этого момента он не мог позволить себе недооценивать противника.

“Если этого Учиху с его талантами обучает лично Данзо, я в куда худшем положении, чем предполагал.”

Кабуто решился использовать один из своих излюбленных приемов, который часто приводил его к победе. Он вытащил скальпель и использовал его вместо куная. В момент когда клинки в очередной раз столкнулись, Кабуто заполнил свой скальпель режущей чакрой и неожиданно для Саске разрезал его кунай. У Саске уже не было времени увернуться, но благодаря шарингану он видел, что удар противника направлен в его сердце. Используя те короткие мгновения, что у него остались, Саске незаметно отклонил свое тело на несколько сантиметров в сторону.

Скальпель Кабуто пронзил грудь Саске.

- Бой окончен. - объявил Кабуто, с хладнокровной улыбкой глядя в лицо Саске. - Будь ты немного старше и мог бы даже победить.

Саске выплюнул кровь, подступившую к горлу, и резко схватил Кабуто за руку. Кабуто инстинктивно попытался потянуть ее назад, но хватка Саске оказалась железной. Увидев, как Саске самодовольно ухмыляется, несмотря на текущую у него изо рта кровь, Кабуто понял, что он промазал.

- Райкири! - выкрикнул Саске, вынося свой приговор.

Его свободную руку обволокла метающаяся и чирикающая молния. Кабуто в последний раз попытался вырваться, но осознав, что у него нет шансов, он принял радикальное решение. В его сторону уже неслась разрывающая пространство молния, когда он взмахнул свободной рукой и отрезал застрявшую руку по локоть, отскочив назад.

Мгновенно остановив кровь в ране чакрой, Кабуто оценивающе взглянул на своего противника.

- Я проиграл. - спокойно произнес Кабуто, не желая терять в этом месте жизнь.

Саске шокировали действия противника. Решимость и хладнокровие Кабуто вызывали в нем чувство восхищения. Он прекрасно осознавал, что несмотря на поражение, Кабуто оставался великолепным шиноби. “Нужно будет узнать больше об этом Кабуто у Данзо.” - решил Саске и повернулся к белой змее, чтобы потребовать свою награду.

Но когда Саске повернул голову к трону, он успел разглядеть лишь несущуюся к нему на огромной скорости змеиную голову с раскрытой пастью. Он хотел увернуться, но благодаря своему шарингану, он уже видел… что не успеет.

В шею Саске вонзились клыки белого змея. Все его тело пронзила ужасная боль и он с криком, который не мог сдержать, рухнул на колени.

“Почему? Почему??” - мысли Саске заполнило отчаяние. Он чувствовал, как каждая клетка в его теле разрушается и умирает, не оставляя за собой ничего кроме боли. “Я не должен был здесь умереть… Итачи…” - последним, что увидел Саске, был образ брата, смотрящего на него с надменной улыбкой.

. . .

Кабуто наблюдал за Саске со стороны и глядя на его крики боли, даже он почувствовал, как по его спине пробегает легкий холодок. Он уже знал о том, что именно представляет собой награда в пещере Рьючи и был наслышан об ужасах этого испытания от Орочимару. Ему казалось, что он уже был психологически готов к этому, но глядя сейчас на Саске, он даже испытал легкое облегчение от того, что это не он испытывает эту боль.

Кабуто повернулся к белой змее, которая принялась курить трубку дальше, как будто ничего не произошло.

- Я принимаю свое поражение на этот раз. Через год я вновь появлюсь, чтобы пройти ваше испытание. - поклонился змее Кабуто.

Та даже не повернула к нему свой взгляд. Кабуто осмотрелся вокруг и стал замечать, что множество мелких змей движется к нему с шипением. Чувство тревоги в нем росло, он еще раз посмотрел на белого змея.

- Ты не достоин получить мой дар. Но ты достоин стать кормом для моих змеек. - произнесла змея не глядя на него.

В то же мгновение, змеи перестали стесняться и ринулись к Кабуто. Он попытался бежать, но их было так много, что они мгновенно обвились вокруг него, стянув его тело, как множество прочных веревок. Кабуто почувствовал, как змеи впрыскивают в его тело яд и уносят его из огромного зала в темноту пещер.

Радостно пищя и шипя, змеи с огромной скоростью несли его по пещерам. Кабуто закрыл глаза и сфокусировался на контроле яда в его теле. У него оставалось мало чакры и он с трудом отыскивал в своем теле каждую капельку яда, хватая ее чакрой и выводя из тела вместе с потом. Любой другой шиноби уже был бы полностью парализованным от яда. Но Кабуто был ценен не своими боевыми навыками, а своими медицинскими техниками.

Чтобы обмануть змей, Кабуто сам парализовал свое тело, имитируя действие яда, пока вовсю боролся с ним. Кабуто почувствовал, что змеи наконец остановились. Он осторожно осмотрел помещение. Это был маленький холодный закоулок пещеры с множеством высохших трупов.

“Эти мелкие змеи не могут съесть человека целиком. Они впрыскивают в него яд, который парализует жертву и вместе с тем они впрыскивают в него желудочный сок, чтобы та растворилась внутри и стала питательной жидкостью. Они действуют как пауки. Значит, впрыснув в моё тело яд, они оставят меня здесь на несколько дней, после чего вернутся, чтобы съесть. Кажется, мне чертовски повезло.” - проанализировал ситуацию Кабуто и когда змеи действительно стали разбегаться, он ухмыльнулся.

Кабуто не смел пошевелиться, притворяясь парализованным ядом до тех пор, пока последняя змея не покинула этот темный закоулок пещеры.

Окончательно избавившись от яда в теле, Кабуто использовал высокую плотность чакры в пещере Рьючи, чтобы быстро восстановиться. После чего он, используя технику превращения, обратился в мелкую змейку и быстро уполз в темноту.

. . .

Выбравшись из пещеры, Кабуто отменил технику превращения и засунул руку в карман. Он вытащил оттуда одну огромную белую чешуйку и ухмыльнулся.

“Я выращу своего собственного великого змея мудреца, который будет подчиняться мне.”

http://tl.rulate.ru/book/74942/2816119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь