Готовый перевод Amazing Spider-Man S2 / Удивительный Человек-паук S2: Глава 24

В пятницу в Мидтаун Хай Питер проходил через свой шкафчик. Только вчера Гидрочеловек случайно покончил с собой, когда сражался с ней, чтобы спасти Мэри Джейн. Хотя он не пропустил встречи с Бенчем из-за того, кем он был, и его болезненной одержимости Мэри Джейн, он все еще чувствовал себя виноватым в том, что он мертв, так как ни один злодей, с которым он и Гвен сражались, не закончился так.

«Одержимость Бенча ею — это то, что привело к его убийству». — грустно подумал он. «Это не значит, что вы убили его. Он сделал это сам».

Питер также думал о завтрашнем дне, так как завтра был его день рождения.

«Завтра мне исполнится 17 лет». — подумал он, закрыв шкафчик. «Мой второй день рождения без дяди Бена. По крайней мере, в этом году я все еще не буду оплакивать кого-то, о ком я заботился».

Он повернулся и начал идти по коридору, прежде чем увидел Гвен, идущую к нему.

«Эй, Пит. Сегодня мы вместе будем патрулировать после школы?» — спросила Гвен.

"нет. Я должен добраться до Горна». Питер извинился. «Робби сказал, что у него есть что-то, что я могу увидеть». — Хорошо, Пит. — сказала Гвен. — Увидимся позже? — Да, позже. — сказал Петр.

Гвен улыбнулась и поцеловала его левую щеку, прежде чем пройти мимо него по коридору.

«Ну, по крайней мере, я могу поговорить с его тетей Мэй без того, чтобы он шпионил за нами». она подумала счастливо.

Она достала свой телефон и набрала номер тети Мэй, а затем приложила его к уху.

«Эй, миссис Паркер. Я могу помочь вам сделать это после школы», — сказала она. «Питер идет к Горну после этого».

"Хороший." Тетя Мэй сказала. «Посмотрите, можете ли вы помочь некоторым другим тоже. Затем завтра мы сможем начать работу, как только Питер уйдет».

«Хорошо, я попробую. Но помните, у Гарри сломана рука?» Гвен напомнила ей. — Я знаю, Гвен. Тетя Мэй сказала. «Я понимаю, если он не может много помочь. Увидимся позже». —Вы это сделаете, миссис Паркер. — заверила Гвен.

Она повесила трубку, а затем убрала его, когда шла по коридору.

Тем временем Питер шел по коридору в другом направлении, так как они с Гвен не поделились сегодня первым уроком. Когда он повернул налево по коридору, он

увидел Мэри Джейн, идущую к нему.

«Привет, Питер», — сказала она.

«О, эй, МЮ». — сказал Петр, повернувшись к ней. «Как ты держишься? Я имею в виду, после этого...»

«Я в порядке, Питер». Мэри Джейн заверила. «Сегодня у меня уже было три звонка от Гарри, поэтому, пожалуйста, не спрашивайте?»

«Хорошо. Итак, как же Гарри?» — спросил Петр.

«Ну, он вышел из больницы, но его отец не пускает его до понедельника». Мэри Джейн объяснила. «Не то, чтобы я обвинял его в том, что это так».

«Да, и я тоже. Ты собираешься увидеть родителей Бенча после школы?» — спросил Петр.

«Честно говоря, да». Мэри Джейн вздохнула. «Но это была его вина, что он так закончил. Я просто надеюсь, что они не обвинят меня в этом».

«Я сомневаюсь в этом, МЮ». — заверил Петр, коснувшись ее плеча. «Если бы они знали о его одержимости тобой, они бы поняли».

Мэри Джейн улыбнулась ему, прежде чем они оба пошли по коридору в класс, так как у них был Мат.

Между тем, внутри здания Сильвермейн сидел в кресле за столом, а Томбстоун стоял перед ним.

«Мне нужно, чтобы ты что-то сделал, Томбстоун?» — сказал Сильвермейн. — И что это, босс? — спросил Томбстоун.

«Я хочу, чтобы вы украли что-то со склада и убедились, что это не попадет в бумаги». Сильвермейн объяснил.

«О, я могу это сделать, босс». Томбстоун уверял, щелкнув костяшками пальцев.

«Вы уверены в этом?» — спросила девушка.

Томбстоун обернулся, затем подошла черноволосая женщина в возрасте около 20 лет, которую он знал как Алису, дочь своего босса. Он наблюдал, как она передвигалась по столу и стояла слева от Сильвермейна.

«О, я уверен в этом». Надгробие заверил. «У меня есть старый друг, который обязан мне услугой в Bugle. Он может сделать так, чтобы она никогда не выбралась». — Но как? — спросила Алиса.

«У меня есть свои пути». Надгробие заверил. «Просто дайте мне немного времени, чтобы заставить его работать».

«Как хочешь». — сказал Сильвермейн.

Томбстоун усмехнулся, прежде чем обернулся и ушел.

«Я сделаю это для тебя, босс», — пообещал он.

Сильвермейн откинулся на спинку стула, затем посмотрел на его фотографию, Алису и его сына Джозефа, который был на 3 года старше Алисы.

«Интересно, что твой брат делает?» — спросил он.

«Если мы знаем Джозефа, у него все хорошо, отец». Алиса заверила, прикоснувшись к ее плечу.

Позже, в Daily Bugle, Питер вошел в главную комнату, увидев Робби, стоящего там и ждущего его.

«, Петр. У вас есть несколько фотографий для Джеймсона?» — спросил он.

«Да, но в большинстве из них есть только Ghost Spider». Петр рассуждал. «Человек-паук преследовал этого Гидрочеловека вчера, когда она помогала спасать людей

от пожара. Я собрал только двоих из них вместе, прежде чем они расстались».

«О, я вижу». — сказал Робби. «Ну, по крайней мере, вы получили некоторые».

Питер улыбнулся, прежде чем подойти к офису Джеймсона, когда Бетти повернулась к ним.

«Привет, Питер», — сказала она. — Эй, Бетти. — сказал Петр. — Джеймсон занят?

"Ну..." — сказала Бетти, обернувшись. «Вы можете видеть, что он сейчас разговаривает по телефону, но я уверен, что он впустит вас позже. Вам лучше просто подождать». — Хорошо. — сказал Питер, садясь на стул снаружи.

Он оглянулся на работающих людей, прежде чем увидел, что входит Нед.

«Эй, Нед, ты в порядке?» — спросил Петр.

"Эх..." — сказал Нед, останавливаясь. «Да, со мной все в порядке. Справедливый... вчера вечером плохо спал».

«О. Вы достаточно хороши, чтобы работать?» — спросил Робби, повернувшись к нему. — Да. Со мной все в порядке, Робби». Нед заверил, глядя на Бетти.

Он повернулся и ушел, когда Бетти растерянно смотрела на него, а Питер повернулся от Неда к ней.

«Интересно, о чем все это?» подумал он.

В своем кабинете Джеймсон разговаривал по телефону с мэром.

«И когда именно это место откроется, господин мэр?» — спросил он.

«Где-нибудь в следующем месяце». мэр ответил. «Я дам тебе правильную дату, когда узнаю».

«Так зачем тебе я нужен?» — спросил Джеймсон.

«Мне нужно, чтобы вы, Daily Bugle, опубликовали торжественное открытие». мэр пояснил.

«Хорошо. Как только я получу дату, я посмотрю, кого я могу отправить». Джеймсон пообещал. — Спасибо, мистер Джеймсон. — сказал мэр.

Он повесил трубку, затем Джеймсон положил свой телефон, прежде чем увидеть Питера снаружи.

«Мисс Брант, пошлите Сюда Паркера», — сказал он, нажимая на свой домофон.

Снаружи Бетти повернулась к Питеру.

«Ты можешь войти сейчас, Пит», — сказала она.

«Хорошо. Спасибо, Бетти». — сказал Петр, вставая.

Он повернулся и открыл дверь офиса, а затем подошел к мистеру Джеймсону.

«Привет, мистер Джеймсон», — сказал он.

«Паркер, у тебя есть фотографии?» — спросил Джеймсон.

Просматривать Только что в Сообщество Форум Бета Рассказ Искать

Комиксы (/comic/)  Человек-паук (/comic/Spider-Man/)

 +  -    

— Да, мистер Джеймсон. — сказал Петр. «У меня нет ни одного Hydro-Man, потому что он был слишком трудным для меня, чтобы поймать на пленку, особенно когда он был в воде».

«Хорошо. Это имело бы смысл». Джеймсон рассуждал. «Например, как Песочный человек будет похоронен в песке».

Питер вздохнул слегка, не так, как Джеймсон считал Песочного человека настоящим злодеем, когда он только хотел вылечить свою дочь.

«Хорошо, покажи мне фотографии». — сказал Джеймсон.

Питер вручил ему выстрелы, после чего начал их перебирать.

За пределами офиса Робби улыбнулся, глядя на них, прежде чем зазвонил его телефон, заставив его достать его из кармана. Он посмотрел на него, не узнав

удостоверения личности, вызвав у него любопытство.

«Кто это мог быть?» — спросил он, прежде чем положить его к уху. — Ага?

«Привет, прямая стрела». раздался голос.

Робби ахнул, сразу узнав об этом, но был шокирован, так как думал, что человек был мертв в течение многих лет.

«Лонни? Этого не может быть?» — сказал он.

«О, но это так». Лонни усмехнулся. «Я хочу встретиться и поговорить о старых временах».

«Но сейчас я занят». — сказал Робби.

(В другом месте)

Лонни стоял в тени переулка, разговаривая по телефону.

«Слишком занят, чтобы увидеть старого друга после всего этого времени?» — спросил он.

«Ну... вроде как». — сказал Робби.

«Слушай, все, что я хочу, это встретиться с тобой?» — спросил Лонни. «Это слишком много, чтобы спрашивать?»

Он вышел из тени, показав, что это Томбстоун, который сломал костяшки пальцев.

«Ну, да, благодаря моей работе». — сказал Робби. «Я не выхожу какое-то время».

«Он может подождать до тех пор». Надгробие заверил. «Сегодня вечером встретимся со мной в заброшенном здании на углу бенсон-стрит в 8 часов. И убедитесь, что

вы приходите одни».

(Ежедневный горн)

«Я-» Начал Робби.

«Вот когда ты собираешься, верно?» Надгробный поинтересовался. «Я знаю твой рабочий график, старый друг».

«Хорошо, я буду там». Робби вздохнул. «И я буду один».

«Хорошо. Я буду ждать». Надгробие ухмыльнулось, прежде чем повесить трубку.

Робби вздохнул и положил свой телефон, когда Питер вышел из офиса со своей зарплатой - которая на этот раз составляла 300 долларов - и уставился на него. — Робби, ты в порядке? — спросил Петр. «Ты выглядишь так, как будто видел призрак? Или, по крайней мере, слышал один».

«Я думаю, что да». — сказал Робби. «По крайней мере, слышал об одном. Увидимся позже, Петр».

Он повернулся и ушел, а Петр уставился на него.

«Что-то подсказывает мне, что я должен следить за ним». подумал он. «Мне лучше тоже позвонить Гвен».

Он побежал за Робби, добравшись с ним до лифтов, прежде чем они оба сели в один, который был пуст.

«Странное время для тебя, чтобы уйти?» — спросил Робби, нажав кнопку.

Дверь закрылась, затем лифт начал спускаться в сторону первого этажа. — Да. Чистое совпадение». Питер солгал, подсунув Spider Tracer в задний карман Робби. «Я позвоню Гвен, как только выйду из здания».

В ту ночь Робби шел по улице Бенсон, подальше от своей машины к заброшенному семиэтажному зданию неподалеку.

«Я надеюсь, что я просто представлял этот голос раньше». он надеялся.

Неизвестный ему Человек-паук и Паук-призрак находились на крыше позади него, глядя на него сверху вниз.

«Итак, вы говорите, что Робби выглядел испуганным после телефонного звонка, который у него был?» Призрачный паук спросил. — Да. — сказал Человек-паук.

« И почему мы следуем за Ним? — спросил Призрачный паук.

«Призрак, как и доктор Коннорс, Робби один из немногих, кому я нравлюсь и как Паук, и как Питер». Человек-паук рассуждал. «Я должен сделать это». — Хорошо. — сказал Призрачный Паук. «Я просто надеюсь, что это не ловушка для него».

Оба Паука спрыгнули с крыши и качнулись по улице, как раз в тот момент, когда Робби вошел в здание.

Оказавшись внутри, Робби начал осматривать комнату, видя старую мебель, валяющуюся вокруг. Он поднялся по лестнице на верхний этаж, затем вошел в комнату, увидев человека в тени.

«Рад видеть, что ты сделал это, старый друг. И вовремя тоже», — сказал он, глядя на часы. — Лонни? — спросил Робби. «Это действительно ты?»

«Да, но теперь я совсем другой, старый друг». Надгробие ухмыльнулось.

Робби ахнул, когда Томбстоун вышел из тени.

«Лонни? Что... Что с тобой случилось?» — спросил Робби. «Я имею в виду, я подумал...»

«Что я умер в ту ночь?» Надгробный поинтересовался. «Ну, нет, я этого не сделал. Но я вышел таким в процессе».

"Вы... ты выглядишь ужасно». — сказал Робби.

«И вы не сильно изменились». Надгробие ухмыльнулось. — Как дела у твоей жены и сына?

Робби ахнул.

«Что? Ты думаешь, я не знал?» Надгробие ухмыльнулось. «Я пристально слежу за тобой в течение многих лет, старый друг».

Оба Паука смотрели вниз из окон здания, видя Робби и Томбстоуна вместе. — Ты видишь то, что вижу я? — тихо спросил Призрачный Паук. — Да. Робби и этот жужжащий, приятели?» Человек-паук пробормотал. — Только что происходит?

Они оба смотрели в окно, когда Томбстоун приблизился к Робби. — Лонни, чего ты хочешь? — спросил Робби.

«Теперь это Надгробие». Надгробие ухмыльнулось. «И я хочу, чтобы вы предотвратили утечку чего-то, что я собираюсь сделать, в прессу и Горн».

«Что заставляет вас думать, что я бы сделал это?» — спросил Робби.

«Потому что ты мне должен!» Надгробие зарычало. «Помните? Однажды я оказал тебе большую услугу, и теперь тебе пора отплатить мне!» — Не случайно, Лонни! Робби поспорил, отступив. «Я бы никогда этого не сделал!» — О, ты будешь, Робби! Надгробный камень зарычал, ударив кулаком. «Если не в одиночку, то я заставлю тебя это сделать! Неважно, что я должен сделать, чтобы

остановить тебя!»

Робби ахнул, отступив, когда паук-дуэт открыл окно. — А? Надгробие ахнуло.

Оба Паука приземлились и повернулись к нему, затем выстрелили паутиной из обеих рук, но промахнулись, когда Томбстоун нырнул влево и спрятался за старым

диваном.

«Как вы двое нашли нас здесь?!» Надгробие требовалось.

«Наш друг сообщил нам о том, что Робби получил странный телефонный звонок!» — сказал Призрачный Паук.

«Поэтому мы последовали за ним сюда». — сказал Человек-паук. «Просто не думали, что увидим тебя здесь... кем бы ты ни был?!»

«Надгробие моего имени!» Надгробие зарычало, вставая. «И я только что разговаривал с моим старым другом». — Старый друг? — воскликнул призрачный паук. «О чем ты говоришь?!»

«Действительно ли это имеет значение для вас двоих!» Надгробие зарычало. «Увидимся позже, прямая стрела».

Он засмеялся, когда повернулся и протаранил стену, разбив ее на куски, когда оба Паука попытались зацепить его паутиной, но в конечном итоге закрутил

отверстие.

«Чувак! Этот парень быстр». Призрачный паук отметил. " Давай!"

Она и Человек-паук побежали к двери, затем она открыла ее, но не увидела никаких признаков Томбстоуна. — Куда бы он пошел? Призрачный паук поставлен под сомнение.

«Не знаю». — сказал Человек-паук.

Они оба оглянулись, когда что-то бросили на пол перед ними.

"Граната!" Призрачный паук ахнул, узнав его.

Она и Человек-паук развернулись и нырнули обратно в первую комнату, прежде чем взорвалась граната.

«!» — закричали они, ударившись об пол. — Вы двое в порядке? — спросил Робби. — Да. — сказал Призрачный Паук, когда она встала.

«Я стал лучше». Человек-паук ответил.

Все они повернулись, услышав шум, и посмотрели вниз через разбитое окно, увидев Томбстоун на машине.

«Помни, что я тебе сказал, старый друг!» Надгробие закричало. «Я дам тебе знать, когда захочу тебя снова позже!»

Он сел в свою машину и уехал, когда Пауки и Робби уставились на него.

— Лонни, что с тобой случилось на Земле? Робби вздохнул. — Ты в порядке? — спросил Призрачный паук. — Да. Робби вздохнул.

«Давай. Давай выведем тебя отсюда». — сказал Человек-паук.

Он схватил Робби, затем выскочил из здания вместе с ним, за ним последовал Призрачный Паук, прежде чем все они приземлились на крыше через дорогу.

«Ну, это могло бы пойти лучше». Призрачный паук вздохнул.

« Правда». — сказал Человек-паук. «В следующий раз нам придется получить Tombstone».

Робби вздохнул и сел на край крыши.

«Я не могу в это поверить. Я никогда не думал, что мое прошлое вернется, чтобы преследовать меня», — вздохнул он.

Оба Паука повернулись к нему, а затем присели рядом с ним слева от него.

«Откуда кто-то вроде тебя знает Томбстоуна?» — спросил Человек-паук.

«Он кто-то из вашего прошлого, мистер Робертсон?» — спросил Призрачный паук.

«Если честно... Ага». Робби вздохнул. «Кого-то, кого я знаю давно. Но, честно говоря, я думал, что он давно умер».

«Не могли бы вы рассказать нам?» — спросил Призрачный Паук, присев рядом с ним.

«Ну, я знал Томбстоуна до того, как он стал Томбстоуном». Робби начал.

(Флэшбэк)

13-летний Робби шел по улице с другим афроамериканским мальчиком.

«Его зовут Лонни Линкольн. Мы с ним вместе ходили в школу».

«Эй, прямая стрела, давай?» — позвонил мальчик, который опередил Робби. «Мы опоздаем!»

«Лонни, это не моя вина». Робби поспорил. «Моя сумка перегружена».

«! Если бы не ваша школьная работа, мы бы сделали это намного быстрее». Лонни зарычал.

Они оба продолжали идти по улице, но затем повернули в магазин, который был закрыт.

«Отлично, он закрыт! Спасибо большое, Прямая стрела!» Лонни нахмурился, обернувшись. "Хорошая работа!" — Эй, не вини меня, Лонни? — спросил Робби.

«Если бы вы не были так заняты своей школьной работой...» Лонни начал, подбирая камень.

Он повернулся и бросил его в магазин, разбив окно.

«Ну, что вы знаете». Лонни ухмыльнулся. «Любой мог просто войти туда и взять вещи».

«Но, Лонни, это воровство». Робби поспорил. — А, давай? — спросил Лонни. «Только один раз? Мы как семья, помнишь?»

Робби вздохнул и повернулся к магазину, как только они оба услышали плач сирен.

" Копы!" Лонни ахнул. "Расстались!"

Он повернулся и побежал по улице, в то время как Робби побежал в другом направлении, его рюкзак замедлил его.

Лонни продолжал бежать, прежде чем перед ним остановилась полицейская машина с воплями сирен. Он остановился и обернулся, но увидел другую, направляющуюся к нему, прежде чем она остановилась. Полицейские внутри все вышли, затем двое подошли к Лонни и схватили его.

«Что ты делаешь, молодой человек?» — спросил один из них.

"Эх..." Лонни заикался.

Когда полицейские проводили его к машине, Робби наблюдал из переулка, до которого ему удалось добраться.

«Мне удалось уйти, в отличие от Лонни, который обратился в суд по делам несовершеннолетних».

Годы спустя Робби был на выпускном в средней школе, пожимая руку директору.

«Я закончил с отличием, но Лонни получил другую степень».

В другом месте Лонни и двое других подростков подошли к двери склада. Вскоре Лонни распахнул замок ломом, после чего все они вошли в него.

(Флэшбэк заканчивается)

Оба Паука смотрели на Робби, который выглядел виноватым.

«Я всегда чувствовал себя виноватым в том, что я ушел, когда Лонни этого не сделал, и Лонни не назвал мое имя полиции», — вздохнул он.

«Но это еще не все, не так ли?» Призрачный паук спросил. — Да. Робби вздохнул.

(Флэшбэк)

Спустя годы после окончания учебы Робби работал в Daily Bugle, работая за столом с другими работниками, включая младшего мистера Джеймсона.

«Годы спустя я начал работать в Daily Bugle».

Робби поднял трубку за столом, затем положил ее и убежал, а Джеймсон уставился на него.

«Есть что-нибудь, Робби?» — спросил он. — Да, Иона. — сказал Робби. «Я скажу вам позже».

Он убежал, когда Джеймсон просматривал ее фотографии.

«Однажды ночью я получил информацию об ограблении на химическом заводе в центре города».

Позже Робби был на Химическом заводе, оглядываясь по сторонам, но не увидел никаких признаков каких-либо грабителей.

«Я думал, что эта история будет моим большим шансом там».

Робби продолжал оглядываться по сторонам, когда Лонни появился на дорожке над ним.

«Эй, прямая стрела», — сказал он.

Робби посмотрел вверх и ахнул.

«Лонни? Это ты?» — спросил Робби.

«Ага. Рад видеть, что ты помнишь меня после всех твоих причудливых школ, а теперь и твоей уютной маленькой работы». Лонни усмехнулся, держа лом, надев перчатки. «Я тронут, старый друг». — Правда? — спросил Робби. — Да. На самом деле, я так тронута, что получила небольшой подарок для тебя». Лонни ухмыльнулся. «Я позволю вам посмотреть, каково это на другой стороне

трассы». — Что ты имеешь в виду? — спросил Робби, растерянный.

«Я сказал вам по телефону о взломе, и я могу сказать вам, кто это сделал». Лонни ухмыльнулся. — Подождите, это был ты? — спросил Робби, двигаясь к лестнице.

"Бинго. Мне пришлось замаскировать свой голос, чтобы обмануть вас». Лонни пошутил. «Теперь я могу назвать человека, который ворвался сюда: Джозеф Робби

Робертсон». — Что?! Робби ахнул. «Лонни, зачем ты это делаешь?»

«Просто, за расплату за то, что меня поймали за попытку ограбить этот магазин!» Лонни ответил. — Это то, о чем идет речь? — спросил Робби, поднимаясь по лестнице.

«Я принял падение за тебя, чувак, и ты позволил мне сгнить в джувее!» Лонни огрызнулся, размахивая ломом.

Он разбил ею пожарную сигнализацию, сработав ее.

«Теперь твоя очередь взять рэп». Лонни ухмыльнулся, указывая на него. «Затем, как только вы выйдете из тюрьмы, мы снова станем семьей, так как никто не

возьмет вас на работу».

Робби проглотил, когда добрался до вершины лестницы.

«Лонни, это сумасшествие!» — сказал он.

Лонни повернулся и побежал по подиуму, когда Робби начал преследовать его. Вскоре Лонни споткнулся о ведро на подиуме, заставив его покачаться, прежде чем

он упал на перила.

" Лонни!" Робби плакал.

Он протянул руку и схватил Лонни как раз вовремя, заставив обоих мужчин смотреть друг на друга. Лонни попытался удержаться, прежде чем его рука соскользнула

с перчатки, затем он упал на чан с химикатами.

«Ага!» — закричал он.

" Лонни!" Робби закричал.

Лонни упал и ударился о химический чан, исчезнув внутри него.

«Я пытался спасти его, но не смог».

Позже четыре полицейских автомобиля появились и остановились возле химического завода.

«Я ждал, когда появятся полицейские, и надеялся, что они поверят в мою историю».

Внутри Робби стоял с полицейскими, стоя с гораздо более молодым Джорджем Стейси, который делал заметки, в то время как все остальные смотрели на химический

чан с фонариками.

«К счастью, Иона и другие сотрудники газеты поддержали меня по телефону. Я не думал, что Лонни выживет, так как полицейские ничего не нашли».

(Флэшбэк заканчивается)

Оба Паука посмотрели на Робби, удивленные его историей и связью с Томбстоуном.

«Я думал, что он умер, упав в этот химический чан, но вместо этого он, должно быть, превратил его в Надгробие». Робби закончил, вздохнув.

«Робби, это была не твоя вина». — сказал Человек-паук. «Это не твоя вина, что он пошел по этому пути».

«Или что с ним случилось». Призрачный паук уверен. «Я думаю, что полицейские просто никогда не находили его следов в ту ночь».

Робби повернулся к ним обоим.

«И это объясняет, почему он выглядит странно». — сказал Человек-паук.

«Я не могу поверить, что он станет этим монстром». — честно сказал Робби. «Он не тот человек, которого я когда-то знал. Когда я увидел его в День святого Валентина, я подумал, что вижу призрака. Не обижайтесь, Призрачный Паук».

«Никто не взят, мистер Робертсон». Призрачный паук понял.

Робби посмотрел на свои часы, в то время как оба Паука смотрели на него.

«Я должен вернуться домой», — вздохнул он. «Моя жена, вероятно, начинает беспокоиться». — Позволь мне опустить тебя вниз? — спросил Человек-паук.

"Спасибо." — сказал Робби.

Человек-паук слегка сцепил запястья, прежде чем опустить Робби вниз по зданию, пока Призрачный Паук наблюдал за ним. — Спасибо, Человек-паук. — сказал Робби, оказавшись на земле.

Он вытащил лямку из запястий, затем повернулся и пошел к своей машине. Затем он попал в него, а затем помчался прочь от места происшествия, так как оба Паука наблюдали за ним.

«Ты думаешь, что с ним все будет в порядке?» — спросил Призрачный паук.

«Я не уверен. Послушайте, я собираюсь последовать за Робби домой и убедиться, что с ним все в порядке». — сказал Человек-паук. «Вы видите, сможете ли вы

разыскать Томбстоун».

«Я на нем». — сказал Призрачный Паук.

Они оба спрыгнули с крыши и отмахнулись в разные стороны.

Позже Робби прибыл в свой дом, как раз в тот момент, когда Человек-паук приземлился на крышу напротив него. Он увидел, как Робби вышел из машины и пошел к его входной двери, прежде чем он посмотрел на часы на своем телефоне.

«Хм? Комендантского часа нет еще на 2 часа, по крайней мере». подумал он. «Лучше следите за Робби до тех пор, пока Гвен не найдет что-то на Томбстоуне».

Он спрыгнул с крыши и повернулся к дому Робертсона, приземлившись на крышу.

«Тем не менее, странно видеть его таким». подумал он. «Это так не похоже на то, что Робби боится. Я должен сделать все возможное, чтобы помочь ему здесь».

Внутри Робби вошел в гостиную, увидев свою жену Марту, сидящую на диване.

«Робби, где ты был?» — спросила она, вставая. «Я волновался».

«Мне позвонил кто-то из моего прошлого». Робби объяснил. «Кто-то, как я думал, давно умер. Мне жаль, что я напугала тебя, Марта».

«О... Этот человек из...?» — спросила Марта. — Да. Робби вздохнул. «Где Рэнди».

«Он наверху, заканчивая домашнее задание». Марта объяснила. — Но завтрашняя суббота? — спросил Робби.

«Он сказал, что завтра ему есть чем заняться, а в воскресенье он играет в футбол». Марта объяснила. «Угадайте, он думает, сделайте это сейчас, а не позже».

« Ну, хорошо. Робби вздохнул, сидя в кресле.

Когда Марта повернулась и ушла, Человек-паук выглянул на них из окна.

«Ну, он в безопасности. Но все же, мне лучше следить за ним завтра, даже если это мой день рождения». подумал он.

Он спрыгнул с крыши и приземлился на землю возле машины Робби, а затем достал Spider Tracker.

«Лучше быть в безопасности, чем сожалеть в этом случае». — подумал он, положив его под машину.

Он встал, потом развернулся и вскочил, потом начал раскачиваться.

«Призрак, ты нашел что-нибудь на Томбстоуне?» — спросил он, прикоснувшись к своему телефону-гарнитуре под маской.

«Отрицательный». Призрачный паук ответил. «Поскольку мы не могли получить трассировщик на нем, это было нелегко. Извини, Паучок».

«Ничего страшного, Призрак. Тебе лучше отправиться домой». — сказал Человек-паук, повернув направо, продолжая раскачиваться. «Не хочу, чтобы твой папа

волновался». — Правильно. Увидимся завтра». — сказал Призрачный Паук. — До встречи. — сказал Человек-паук.

Он продолжал раскачиваться, затем повернул налево по улице, по дороге домой.

В доме Робертсона Робби вздохнул, положив руки на лицо, не веря в то, что видел раньше. Он опустил руки, когда зазвонил телефон, заставив его вынуть его из кармана, увидев, что звонившим был Томбстоун. — Лонни, чего ты хочешь? — спросил Робби. — Ты знаешь, чего я хочу? Надгробие ухмыльнулось.

Марта повернулась к нему, когда вошла из кухни, в то время как Томбстоун продолжал разговаривать с Робби, который повесил трубку. — Плохая новость? — спросила Марта.

«Это мой старый друг». Робби вздохнул. «Он хочет, чтобы я встретил его завтра в доках». —Робби, я думаю, ты, — начала Марта.

«Марта, я должна». — сказал Робби. «Он сказал, что если я этого не сделаю, он придет за тобой и Рэнди».

«Ну, тогда вызовите копов на него, чтобы вам не пришлось это делать?» Марта предложила.

«Я не могу». Робби спорил, вставая. «Если я это сделаю, он будет делать немыслимые вещи, и не только для вас и Рэнди. Я должен это сделать».

«Хорошо... Но мне это очень не нравится». Марта вздохнула.

Робби отвернулся от жены, не зная, что сказать.

На следующий день Питер завтракал с тетей Мэй, которая готовила его любимые пшеничные пирожные. В то время как Питер надеялся, что она помнит, что это был

его день рождения, у него на уме было больше, например, проверка Робби и надежда, что Томбстоун не шантажирует его, чтобы скрыть историю. — Ты в порядке, Питер? — спросила тетя Мэй.

«Да, я в порядке». — сказал Петр.

Тетя Мэй внимательно посмотрела на него, переживая за него.

«Надеюсь, я не зашел слишком далеко с вечеринкой-сюрпризом». подумала она.

Как только они закончили завтрак, тетя Мэй начала умываться, так как Питер поднял свой рюкзак.

«Тетя Мэй, слушай, я должен уйти». — сказал Петр. — Но, Питер, это суббота? — сказала тетя Мэй, обращаясь к нему. «Почему вы должны уезжать так рано? У вас нет задания на Горн, не так ли?»

«Нет. Мне просто есть что проверить». Петр ответил, подойдя к ней. «Я обещаю, что вернусь, как только смогу, хорошо».

Тетя Мэй вздохнула, но поняла, что это будет означать, что он будет отсутствовать в доме на некоторое время.

«Хорошо, но дай мне знать, когда ты вернешься, молодой человек?» — спросила тетя Мэй.

«Я буду, тетя Мэй». Петр обещал.

Он поцеловал ее в щеку, когда она продолжала умываться, затем он повернулся и пошел к входной двери, а затем вышел из дома. Он закрыл за собой дверь, затем

повернулся и пошел по улице, неосознанно наблюдая за Гвен и Мэри Джейн. — Куда он идет? Мэри Джейн заинтересовалась. — Не знаю. Гвен пожала плечами. «Может быть, его тетя Мэй послала его за чем-нибудь, чтобы удержать его подальше». — Ну, давай. — сказала Мэри Джейн.

Они оба подошли к дому и открыли входную дверь.

«Я только что видел, как Питер ушел». — сказала Гвен, когда тетя Мэй подошла к ним. — Да. Сказал, что ему есть что проверить». Тетя Мэй объяснила. — Он сказал, почему? — спросила Гвен.

«Нет, он этого не сделал». Тетя Мэй сказала. «Не знаю почему».

Обе девушки повернулись друг к другу.

«Я надеюсь, что он не расследует Tombstone». — подумала Гвен. «Он не должен был делать это в свой день рождения. И я не могу помочь ему, так как мой телефон

замолкает, поэтому я могу помочь подготовить вечеринку».

«Так где же Гарри?» — спросила тетя Мэй.

«Он в пути». Мэри Джейн заверила. «Имея только одну хорошую руку, ему требуется больше времени, чтобы одеться и разобраться». — О. Тетя Мэй поняла. «Ну, Гвен, ты можешь помочь мне на кухне, в то время как МЮ, ты можешь начать звонить гостям». — Хорошо, миссис Паркер. Гвен улыбнулась. — Хорошо. — сказала Мэри Джейн, вытащив телефон.

Она стала звать Аню, так как это было по алфавиту, в то время как Гвен и тетя Мэй заходили на кухню.

Тем временем Человек-паук качался прямо к дому Робертсона, надеясь, что с Робби все в порядке.

«Я просто надеюсь, что Робби там и не ушел на работу». он надеялся.

Как только он приблизился к дому, он приземлился на крышу напротив него, увидев, как Рэнди выходит из дома.

«Интересно, куда он идет?» подумал он.

Рэнди подошел к краю дороги, увидев приближающееся такси.

«Такси!» — позвал он.

Такси остановилось, затем Рэнди сел в него, прежде чем он помчался.

«Должно быть, собираюсь встретиться с друзьями». Человек-паук подумал.

Он спрыгнул с крыши и качнулся в сторону дома Робертсона, приземлившись на стену. Он поднялся к окну и увидел Марту внутри, читающую книгу, но без признаков Робби. — Нет никаких признаков Робби? он понял. «Мне лучше спросить его жену и посмотреть, знает ли она, где он находится».

Он постучал в окно, заставив Марту повернуться к нему.

«!» — ахнула она, бросив свою книгу, не увидев, кто это. — Человек-паук?

Она встала и пошла к окну, затем открыла его.

«Что ты здесь делаешь?» — спросила она.

«Миссис Робертсон, мне нужно увидеть вашего мужа». Человек-паук объяснил. — Ты знаешь, где он?

«Он... вчера вечером ему позвонили после возвращения домой». Марта объяснила. «Мужчина сказал Робби встретиться с ним на складе в доках». — Какой склад? — спросил Человек-паук.

«Не знаю». Марта заверила. «После того, что произошло прошлой ночью, я бы не хотел видеть, что это такое».

«Не волнуйся, я узнаю, что происходит». Человек-паук обещал.

Он обернулся и спрыгнул со стены, после чего начал раскачиваться.

«Все, что мне нужно сделать, это отследить его машину, и тогда я найду Робби». подумал он.

В доках Робби стоял возле своей машины возле склада и вздохнул. — Лонни, что ты здесь делаешь? — задается он вопросом.

Он подошел к двери и открыл ее, а затем вошел внутрь. Он увидел, что было темно, что заставило его вынуть фонарик из кармана рубашки, а затем включил его, оглядываясь по сторонам. Он шел вперед, видя бочки повсюду, а также несколько ящиков.

«Я вижу, что ты пришел сюда, прямая стрела». раздался голос.

«Лонни? Где ты?!» Робби закричал, оглядываясь по сторонам.

Все огни внезапно загорелись, заставив Робби выключить фонарик, увидев, что склад был полон ящиков и бочек. Он внимательно оглянулся, прежде чем увидел

Томбстоуна, выходящего из тени перед ним.

«Рад видеть, что ты сделал это, хоми». — сказал Томбстоун. «Итак, вы собираетесь держать это ограбление в тайне для прессы или нет?» — Ни в коем случае, Лонни! Робби закричал. «Я бы никогда не сделал что-то подобное!»

«Я не выгонял тебя, когда меня арестовали все эти годы назад!» Томбстоун спорил.

«Лонни, ты сумасшедший, если думаешь, что я сделаю это!» Робби поспорил.

"!" Надгробие зарычало.

Он поднял кулак, чтобы ударить Робби, но паутина попала ему в руку, заставив его развернуться.

«Оставьте его в покое!» — закричал голос.

Томбстоун ахнул, когда Человек-паук качнулся к нему и ударил его обеими ногами, сбив с ног.

«!» — застонал он.

Человек-паук откинулся назад и приземлился на корточках.

«Извини, Томбстоун, но я не позволяю тебе причинить ему боль!» — сердито сказал он.

«Человек-паук, как ты меня найдешь?» — спросил Робби, подходя к нему.

«Твоя жена сказала мне, и тогда я нашел твою машину». Человек-паук объяснил. «После этого было легко». —! Надгробие застонало.

Человек-паук и Робби оба повернулись к нему, когда он подтянулся.

«Ты!» — заревел он. «Ты должен был держаться подальше от этого, ползун стены!»

Он сломал костяшки пальцев, а затем напал на Человека-паука, который набросился на него. Затем Человек-паук прыгнул, когда Томбстоун попытался ударить его, но затем Томбстоун схватил его правую ногу за лодыжку и потянул вниз.

«ВАУ!» — закричал он.

Он сильно ударился об пол, затем Томбстоун поднял его и выбросил.

«ВАУ!» — закричал он.

Человек-паук оттянул ноги назад и скатился в мяч, затем приземлился на землю на ноги, прежде чем развернуться.

«Довольно скользкий, жук». Томбстоун признался.

«Почему, спасибо». — сказал Человек-паук. «Я практикую это».

«Ну, давайте посмотрим, что ты чувствуешь, когда я открываю эту бочку с газом, Человек-паук!» Надгробие заревело, когда он приблизился к нему. «Ни в коем

случае вы не можете приземлиться на ноги с этим вокруг».

«Ты сумасшедший? Этот газ может убить нас всех!» — воскликнул Человек-паук.

«Не совсем, веб-голова. Я не дышу!» Надгробие парировано.

«Что-то, что химические вещества, должно быть, сделали с ним». Человек-паук вывел, подпрыгнув на потолок.

Томбстоун поднял бочку, как раз в тот момент, когда Человек-паук нырнул вниз и ударил его обеими ногами, сбив его с ног.

«!» — закричал он, уронив бочку.

Человек-паук приземлился неподалеку, затем поймал бочку и осторожно положил ее вниз.

"Фу. Это было близко». подумал он.

Он повернулся к Томбстоуну, который набросился на него, а затем ударил его по плечу.

"!" Человек-паук застонал.

Он сильно ударился о стену, когда Робби уставился на него.

"Человек-паук!" — закричал Робби, взяв в руки стул.

Томбстоун повернулся к нему, когда Робби подошел к нему и разбил его о живот, слегка отбросив его назад.

«Ха! Это щекочет». Надгробие ухмыльнулось.

Робби ахнул и слегка отступил.

«Значит, вы не поможете старому другу, но вы поможете одному из ползунов по стенам?» Надгробный поинтересовался. "Гиз. Никогда не думала, что отвернешься от старого друга».

«Ты перестал быть моим другом в тот момент, когда стал этим сумасшедшим, Лонни!» Робби возразил.

Надгробие взглянуло на него. «Хорошо, тогда. Похоже, мне придется прибегнуть к силе», — ухмыльнулся он, щелкнув костяшками пальцев. «Если вы не сообщите об

этой истории добровольно, я приду за вашей женой и сыном и заставлю вас молчать об этом».

«Оставь мою семью вне этого!» — потребовал Робби. «Им так никто не угрожает!»

Он набросился на Томбстоуна, который схватил его за рубашку и поднял, прежде чем выбросить.

"!" Робби закричал.

Он приземлился у стены на спине, когда Человек-паук поднял голову вверх. Томбстоун сломал костяшки пальцев, когда Робби поднял голову, увидев поблизости

сигнализацию, прежде чем повернуться к Томбстоуну.

«Я собираюсь уничтожить тебя раз и навсегда, Лонни!» Робби поклялся. «Даже если мне придется пойти с тобой!»

«И как ты планируешь это сделать, старый друг?» Надгробный камень допрашивается.

«Просто. Я не боюсь полиции!» — сказал Робби, вставая.

Он сильно ударил кулаком по будильнику, заставив Томбстоуна оглянуться вокруг, когда будильники сработали повсюду.

«НООО!» — закричал он.

Он повернулся и начал убегать, когда Человек-паук встал и выстрелил паутиной с обеих его ног, одна попала в правую руку Томбстоуна, а другая промахнулась.

"!" Надгробие заревело.

Он обернулся, затем вытащил руку вперед, вытащив Человека-паука вперед.

«Хорошо, плохой ход!» — ахнул он.

Он отпустил свою линию паутины, прежде чем приблизиться к Томбстоуну, который затем попытался ударить его, но промахнулся, так как Человек-паук вовремя отпустил. Затем он попытался ударить Человека-паука другой рукой, но промахнулся, когда увернулся, прежде чем схватил руку Томбстоуна и слегка скрутил ее.

«Разве что предположим» Надгробие началось, еще до того, как Человек-паук завязал ему рот.

«Разве ты не знаешь, когда заткнуться?» — спросил он.

Надгробный камень зарычал и выбросил его, а затем сорвал лямку со рта.

"!" — закричал Человек-паук.

Он приземлился возле Робби, который поймал его, как раз в тот момент, когда Томбстоун развернулся и убежал. — Спасибо, мистер Робертсон. — сказал Человек-паук.

«Это Робби, Человек-паук». — сказал Робби.

Человек-паук улыбнулся под маской, прежде чем они повернулись к Томбстоуну, который выбежал за дверь.

«Давай, мы не можем позволить ему уйти», — сказал он.

Они оба побежали к двери, когда Томбстоун захлопнул ее за собой.

Вскоре Томбстоун перебежал улицу, затем открыл крышку люка, затем прыгнул в канализацию, как только Человек-паук и Робби вышли из склада. — Куда бы ушел Томбстоун? — спросил Человек-паук.

«Понятия не имею». — сказал Робби.

Надгробие заменил крышку люка над входом, после чего убежал вниз по туннелю.

«Догадайтесь, он дал нам промах». — сказал Человек-паук.

Он и Робби повернулись, услышав плач сирен, прежде чем в этом районе появилось несколько полицейских машин.

«Спасибо, что пришли за мной, Человек-паук». — сказал Робби, когда машины остановились. «Я удивлен, что твой партнер не здесь».

«Ну, я попытался позвонить ей по дороге, но она так и не подняла трубку». Человек-паук признался. «Она должна быть занята на другом конце города или что-то в

этом роде». — О. — сказал Робби.

Они оба повернулись, когда полицейские вышли из машин, в том числе лейтенант Ватанабэ.

«Вы наверняка попали сюда так быстро, офицер. Я имею в виду, что я забил тревогу только несколько минут назад». — сказал Робби.

«Ну, ваш друг здесь позвонил нам, как только он нашел вашу машину», — объяснил лейтенант Ватанабэ. «Сказал что-то о своем старом друге, который был

киллером». — Да. Робби вздохнул. «И я расскажу вам все. Я уверен, что Человек-паук и его партнер могут поддержать это дело».

«После всего, что они сделали для города, что я неохотно признаю, капитан поверит им на слово во всем», — заверил лейтенант. «Тебе лучше уйти, Человек-паук. Мы сможем справиться с этим отсюда, если человек уйдет».

«Хорошо, лейтенант. Удивил, что вы меня прокомментировали». — сказал Человек-паук. «Я имею в виду, что вы не любили меня и Ghost так же, как Стейси и ДеВулфф».

«Я не был вашим самым большим поклонником сил», — признается лейтенант Ватанабэ. «Но без вас и вашего партнера этот Носорог не был бы остановлен прошлой

осенью. Не говоря уже о том, что кризис с заложниками на этой строительной площадке перед Рождеством не закончился бы хорошо без вас двоих и ваших друзей. Этого было более чем достаточно, чтобы заставить меня изменить свое мнение о вас двоих».

«Ну, спасибо». — сказал Человек-паук. «Ну, я лучше пойду. До встречи».

Он вскочил и начал раскачиваться, когда лейтенант повернулся к Робби.

«Итак, с чего вы хотите начать объяснять, мистер Робертсон?» — спросила она.

Чуть позже Томбстоун вылез из канализации в переулке, заменив крышку люка, как только вышел, затем повернулся и спрятался за мусорным контейнером.

«Боссу это не понравится». он прошипел.

Он встал и заглянул в мусорный контейнер, увидев внутри тренч и шляпу.

«Ну, думаю, это придется сделать, пока я не смогу найти что-то еще». — подумал он, подняв шляпу.

Как только он надел наряд, он повернулся и вышел из переулка, держа голову опущенной, чтобы скрыть лицо. После нескольких минут ходьбы по улице он достал

свой телефон и набрал номер Сильвермейна.

«Босс, я получил плохие новости», — сказал он. «Я потерпел неудачу с ограблением, и мой друг не собирается скрывать это от прессы». —! раздался голос Сильвермейна. «Тебе просто лучше надеяться, что он не проследит тебя до меня, Томбстоун!»

«Но-» Надгробие началось.

«Я имею в виду! Еще одна такая ошибка, и ты дорого заплатишь!» Сильвермейн предупредил, прежде чем повесить трубку.

Томбстоун вздохнул, убрав телефон и уйдя.

«Он даже не позволил мне сказать ему, что я ничего не могу для него получить». вздохнул он. «Он действительно должен быть в стрессе и безумии».

Он повернул направо, продолжая идти по улице, с руками в карманах и опущенной головой, чтобы скрыть кожу.

Позже Питер вышел на улицу по дороге домой, идя по улице.

«Как-то начать свой день рождения». вздохнул он. «Тем не менее, я думал, что Гвен уже написала бы или позвонила. Я имею в виду, я попросил ее помочь».

Он повернулся к своему дому и уставился на него.

«Ну, лучше зайдите внутрь и помогите тете Мэй разобраться в этом». вздохнул он.

Он открыл дверь, но обнаружил, что место тихое. — А? подумал он. «Тетя Мэй, я вернулась».

Он подошел к гостиной, видя, что там темно, когда загорелся свет, и несколько человек выскочили.

«Сюрприз!» — сказали они. "С днем рождения."

Питер ахнул, отступив назад, совершенно потрясенный. Он мог видеть тетю Мэй, Гвен, Гарри, Мэри Джейн, Лиз, Флэша, Глорию, Аню и Рэнди.

«Ребята... Я... Тетя Мэй, вы планировали это на некоторое время, не так ли?» — спросил Петр.

«Не смог испортить сюрприз». Тетя Мэй заверила. «Гвен и Мэри Джейн помогли мне разобраться».

«Мне на самом деле повезло, что я вовремя вышел из больницы». Гарри сказал, что его рука все еще в стропе. «В противном случае я бы пропустил это».

Гвен подошла к своему бойфренду и поцеловала его в левую щеку.

«Итак, ты удивился, Пит?» — спросила она, дразня.

«О, я есть». Питер заверил, обхватив ее рукой, прежде чем наклониться к ее уху. «Мне нужно поговорить с тобой наедине позже». — Хорошо. — прошептала Гвен. — Правильно. Давай, все». Тетя Мэй сказала. "Еда на кухне."

«Хорошо, я голодаю». — сказал Флэш.

«Я тоже. Сегодня утром я пропустил завтрак.» — сказал Рэнди.

Когда все перешли на кухню, Питер заметил Аню, которая смотрит на картины над камином, заставляя его идти к ней.

« Я так понимаю, это был твой дядя Бен? Аня спросила, указывая на картину, которую Петр подарил своей тете Мэй на прошлое Рождество. — Да. Петр вздохнул. «И этот другой — мои родители».

Аня посмотрела на него, увидев сходство между Петром и его отцом Ричардом, и то, что он получил от матери Марии.

«Я вижу сходство», — сказала она, обращаясь к Питеру. «У тебя есть глаза и нос твоей мамы, в то время как все остальное — у твоего папы».

Питер посмотрел на картину, видя, что она имела в виду.

«Да», — сказал он. — Эй, Пит, Аня, ты идешь? Гвен позвонила.

«Да, это твой день рождения, Питер». Гарри напомнил ему. — Правильно. — сказал Петр. — Давай.

Он и Аня повернулись и вошли на кухню, увидев большой шоколадный торт на столе с двумя свечами, одна в форме одной, другая как семерка. — Продолжай, Пит. Выдуйте их». — сказала Гвен. «Твоя тетя Мэй и я сделали это сами».

"Я... Вау, спасибо.» — сказал Петр.

Он сел за стол, когда все смотрели на него, а затем задул свечи.

«Ого!» — все аплодировали, а все хлопали.

Гвен наклонилась и поцеловала левую щеку Питера, заставив его покраснеть и повернуться к ней.

«Спасибо, ребята». — сказал Петр. "Это здорово, я просто..."

«Ты хочешь, чтобы твой дядя Бен был здесь?» Тетя Мэй предположила. — Да. — сказал Петр.

«Эй, ты знаешь, что он присматривает за тобой, Пит». — сказала Гвен. «И он хотел бы, чтобы вы были счастливы сегодня».

«Да, я знаю». — сказал Петр. — Я знаю.

Тетя Мэй начала резать торт, и вскоре все стали есть кусочек и дружно разговаривать друг с другом. Однако из-за его сломанной руки Мэри Джейн пришлось помочь накормить Гарри его куском, но все понимают, почему.

«Спасибо, MJ», — сказал он.

«Эй, это не твоя вина, ты не можешь сделать это сам», — рассуждала она.

Все смеялись над ее шуткой, когда Питер оглядывался по сторонам, довольный тем, как сложился его день рождения. Он повернулся к Гвен, когда она приблизилась к нему, а затем наклонился к нему.

«Мы собираемся патрулировать вместе сегодня вечером?» — тихо спросила она. — Конечно. — сказал Петр. «Я понимаю, почему вы не помогли мне раньше помочь Робби, если вы делали это с тетей Мэй и MJ».

«Эй, если бы это был я, и ты делал это, ты бы сделал то же самое». Гвен прошептала, прежде чем поцеловать его в щеку.

«Да, я бы так и сделал». — сказал Петр, прежде чем отрезать часть своего торта. —Здесь.

Он накормил его Гвен, которая улыбнулась, затем отрезал кусочек ее, прежде чем накормить его ему, заставив их обоих смеяться.

В ту ночь и Человек-паук, и Паук-призрак проезжали через город, прежде чем они приземлились на здание с горгульями.

«Так как же дела у именинника?» Призрачный паук дразнили.

«О, хорошо». Человек-паук уверен. «Я имею в виду, что сегодняшний день был великолепен... но у меня было немного на уме». — Надгробие? Призрачный Паук предположил, как они сели. — Да. Его настоящее имя». — сказал Человек-паук. «Я начинаю думать, что он может быть связан с партнером Ани по лаборатории».

— Ты так думаешь? Призрачный паук спросил.

«Это возможно». Человек-паук рассуждал. «Но я надеюсь, что я ошибаюсь, ради Ани». — Я тоже. Призрачный паук вздохнул. «Я бы не хотел, чтобы она узнала об этом, если бы он был связан с ней».

Человек-паук вздохнул и обнял ее.

«Я могу только представить себе реакцию на лице Ани, зная, что ее лучшая подруга здесь дочь киллера», — вздохнул он.

Призрачный Паук облокотился на плечо, когда они оба смотрели на город, видя, как мирно он выглядел сегодня вечером, надеясь, что больше ничего не произойдет сегодня вечером, так как это было мирно после драки на складе.

Тем временем Томбстоун вошел в дом, закрыв за собой входную дверь, а затем огляделся. Он надел свою маскировку - так как он не мог найти ничего другого, чтобы надеть - затем вошел в гостиную, увидев афроамериканскую девушку, сидящую на диване.

«Я дома», — сказал он. «Так как же дела у моей маленькой девочки?»

«О, все хорошо, папа», — сказала девочка. «Не могу дождаться, чтобы выйти из школы и заставить вас заниматься своими преступными способами».

«Дорогая, ты уверена, что это то, что ты хочешь?» — спросил Томбстоун.

«Да, согласен. Это звучит захватывающе на мой вкус, папа», — сказала девочка.

Она встала и обернулась, показав, что она Дженис Линкольн.

«И, кроме того, с моим партнером по лаборатории я работаю над боевым костюмом, который позволит мне помочь вам бороться с этими ползунами», — злобно

ухмыльнулась она.

«Хо, хо. Это моя девочка». Надгробие усмехнулось. «А теперь иди сюда, милая».

Дженис подошла к Томбстоуну и крепко обняла его, оба злобно ухмылялись.

http://tl.rulate.ru/book/76612/2284848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь