Готовый перевод Demon King / The Parting of the Orchid and Cang / Разлука Орхидеи и Повелителя демонов: Глава 14.2

Такая противоречивая реакция сильно напугала демоницу с человеческой головой и змеиным телом. Однако отчего ее душа действительно ужаснулась, так это от силы руки, что сжимала её голову. Не было необходимости дальше общаться с этим человеком, и решив, что, несмотря на всю свою силу, не может вырваться, она знала, что ее сила против этого человека словно земля и небо.

"Владыка! Владыка! Эта смиренная слуга... маленький демон осознает свою ошибку!"

Дунфан Цинцан кивнул и холодно сказал: "Хорошо. Если ты признала, что была неправа, то постарайся сказать мне, какого наказания ты заслуживаешь".

"Это..."

"Ты не скажешь..." Лицо Дунфан Цинцана стало еще холоднее: "Тогда пусть Почтеннейший сам накажет тебя." Сказав это Дунфан Цинцан выпустил красное пламя из пяти пальцев. Послышался звонкий звук "ци-ци"*, и на лице демоницы-змеи появился след от ожога пяти пальцев. Она сильно закричала, и ее голос, казалось, донесся до синих облаков, заставив птиц в лесу беспорядочно разлететься во все стороны.

_______

* звуки насмешек

________

Дунфан Цинцан отшвырнул её в сторону. Тело демоницы-змеи свернулось калачиком от боли. У неё не было рук, поэтому она закрыла лицо хвостом, все её тело тряслось. Она не осмеливалась поднять глаза на Дунфан Цинцана. Даже опустив голову, она все еще видела, как Дунфан Цинцан медленно шагнул к ней. Демоница-змея не могла и слова сказать: она лишь почувствовала, что из-за небольшого расстояния между ней и Дунфан Цинцаном атмосфера вокруг нее накалилась и потяжелела, будто разрывая её плоть. Она никогда раньше не ощущала такого внушительного воздействия. Она знала только, что нужно низко опустить голову и ползти по земле. Даже кричать от боли она не осмеливалась и молча демонстрировала свою покорность.

Дунфан Цинцан протянул руку: "Противоядие".

"Вла... Владыка, это новое снадобье создала моя мать. У этого снадобья... нет противоядия."

Дунфан Цинцан поднял брови: "Так какой смысл задерживать тебя?".

"Нет, нет, нет!" Демоница-змея спешно просила пощады: "Эта маленькая демоница может пойти и сказать своей матери, чтобы она создала снадобье. Она попросит мать немедленно создать противоядие! Пожалуйста, пощадите меня, владыка! Пожалуйста, пощадите, Владыка!"

Она в ужасе рыдала. Но от её плача Дунфан Цинцан нахмурил брови: "В последнее время Почтеннейшего больше всего раздражают звуки плача."

Огонь из рук Дунфан Цинцана начал разгораться, но в это время его левая рука внезапно дернулась и резко ударила его в живот.

Всё тело Дунфан Цинцана напряглось. В это мгновение из его рта послышался плачущий, хриплый, низкий и густой голос. После чего раздались ещё звуки прерывистого дыхания.

Пламя в руках тут же угасло. Дунфан Цинцан, казалось, был в недоумении от самого себя и остановил свое тело.

Демоница-змея, ползавшая по земле, тоже не понимала, что происходит. Её взгляд метался по сторонам, а голова ничего не понимала. Состояние этого мужчины..., как, в конце концов... все-таки было под влиянием наркотика... ах!

Подобное выражение лица... Почему это похоже на болезнь, а?...

На какое-то время воцарилось безмолвие, пока издалека не донеслись звуки ветра. Демоническая сила пронеслась в сторону Дунфан Цинцана. Женщина кричала на бегу: "Не смей причинять вред моей дочери!"

Дунфан Цинцан бессознательно создал барьер и подавил демоническую энергию. Сила культивации рассеялась в четырёх направлениях и разрезала окружающие их высокие деревья пополам.

Демоническая энергия рассеялась в разных направлениях. Весть о том, что в лесу кто-то сражается, определенно привлекла множество людей. Демоница-зеленая змея, стоявшая перед Дунфан Цинцаном, опустила взгляд, оценивая его:

"У нас есть глаза, но мы не узнали гору Тай** и оскорбили Владыку. Надеюсь, что Владыка простит. У Е Е Шэн Гэ есть противоядие. Противоядие - кровь этой слуги. Эта слуга добровольно отдаст кровь, чтобы искупить вину и надеется, что Владыка больше не будет преследовать её."

____________

** идиома, которая в контексте этой истории иллюстрирует, что мать демоница-змея не понимала, насколько велика угроза и насколько силен Дунфан Цинцан. Они связались не с тем человеком.

_____________

Дунфан Цинцан поджал губы, словно испугался себя прежнего и потому не стал отвечать беспечно.

Великолепный Повелитель демонов, неожиданно, не осмелился заговорить! Дунфан Цинцан чувствовал, что за это время он действительно сделал все то, чего никогда не делал раньше.

Предисловие от автора:

От Chocolate Cosmos: В целом, автор написала, что не знает, что писать для вступления. Но она знает, что ее читатели все равно ее любят _(:зゝ∠)_ (lol)

http://tl.rulate.ru/book/77388/2334852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь